бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Both, either, neither, all, each и every

Опубликовано: 11.03.2019

В этой статье предлагаем разобрать детально местоимения и слова-определители в английском языке, с помощью которых мы можем сказать об определенной группе объектов, — both, either, neither, all, each и every.

Both, either, neither, all, each и every

Если нам надо обозначить два объекта, можем использовать слова both (оба), either (любой из двух) и neither (ни один из двух). Если же объектов больше двух, можем употребить all (все), each (каждый) или every (каждый). Разница в значении этих слов не всегда ясна, но нюансы их использования могут существенно повлиять на смысл всего предложения. В статье расскажем об особенностях употребления этих слов и дадим примеры.

Both

Слово both в английском языке объединяет два предмета или двух людей. На русский язык оно может переводиться как «оба», «обе», «и ... и», «и тот, и другой».

Рассмотрим особенности употребления both в английском языке.

  1. Both (of) может стоять перед существительным или местоимением:

    Если перед существительным нет артикля и слова-определителя, используем both.

    Both students passed the test. — Оба студента сдали экзамен.
    You should look both ways when crossing the street. — Ты должен посмотреть в обе стороны, когда переходишь дорогу.

    Если перед существительным есть слово-определитель (the, my, these), можно использовать и both, и both of.

    I visited both / both of my brothers yesterday. — Я навестила обоих моих братьев вчера.
    Both / Both of her children are at school. — Оба ее ребенка в школе.

    Перед личными местоимениями (us, you, them) используем both of.

    Both of them came to the party. — Они оба пришли на вечеринку.

  2. Both можно использовать после существительного или местоимения.

    She has invited us both. — Она пригласила нас обеих.

    Если both относится к подлежащему, то в этом случае both обычно ставится после глагола to be, вспомогательных или модальных глаголов.

    My sisters are both good dancers. — Обе мои сестры хорошо танцуют.
    The boys have both gone to bed. — Оба мальчика пошли спать.
    They can both speak English. — Они обе могут говорит по-английски.

    В остальных случаях both ставится перед глаголом.

    Her friends both went to the cinema yesterday. — Оба ее друга пошли в кино вчера.

Также вы можете встретить конструкцию both ... and, которая переводится как «и ... и», «как ..., так и ...», «и тот, и другой».

Mary is both young and beautiful. — Мэри и молода, и красива.
Both English and Hawaiian are official languages in Hawaii. — Официальными языками на Гавайских островах являются как гавайский, так и английский.

Either и neither

Говоря о выборе между двумя предметами/людьми, можно употреблять either (любой из двух) или neither (ни один из двух). Чтобы избежать двойного отрицания, neither используется с глаголами в положительной форме, без частицы not.

Есть по два варианта произношения этих слов: either — /ˈi:ðər/, /ˈaɪðə(r)/ и neither — /ˈnaɪðə(r)/, /ˈniːðə(r)/.

Перейдем к особенностям употребления either и neither.

  1. Мы используем either и neither перед исчисляемыми существительными в единственном числе.

    Either dress suits you in its way. — Любое из (двух) платьев тебе по-своему идет.
    Neither film was interesting. — Ни один из (двух) фильмов не был интересен.

    Обратите внимание, что в английском языке существительное стоит в единственном числе, а в русском — во множественном.

    Если перед существительным стоит артикль или другое слово-определитель, употребляем either of или neither of. В этом случаем существительное будет во множественном числе.

    I didn’t like either of her Christmas presents. — Ни один из ее рождественских подарков мне не понравился.
    Neither of my brothers can sing. — Ни один из моих братьев не умеет петь.

    Также используем either of / neither of перед местоимениями us, them, you.

    You can invite either of them. — Можешь пригласить любого из них.
    Neither of them has been to Paris. — Никто из них не был в Париже.

  2. В формальном английском глагол после either of и neither of должен стоять в единственном числе.

    Whatever either of you is thinking, you’re wrong. — Что бы каждый из вас ни думал, вы ошибаетесь.
    Neither of us wants to leave. — Никто из нас не хочет уходить.

    Однако в разговорном английском часто употребляют глагол и во множественном числе.

    Do either of you know the answer? — Кто-то из вас знает ответ?
    Neither of my sisters are married. — Ни одна из моих сестер не замужем.

Хотите потренироваться в использовании both, either и neither? Записывайтесь на курс «Практическая грамматика».

All

Если вам надо указать на всю группу людей или предметов в целом, используйте all. Особенности использования all:

  1. All может употребляться с существительными во множественном числе, оно будет переводиться как «все». Также all употребляется и с неисчисляемыми существительными, в таком случае оно переводится как «весь», «всё», «вся».

    All employees should have health insurance. — У всех сотрудников должна быть медицинская страховка.
    All parcels were delivered on time. — Все посылки были доставлены вовремя.
    I like all French music. — Мне нравится вся французская музыка.

    Если перед существительным есть слово-определитель (the, my, this), можно использовать и all, и all of.

    All / All of the dishes offered by the chef tasted delicious. — Все блюда, предложенные шеф-поваром, были очень вкусные.
    All / All of these cars are too posh for my quiet wedding. — Все эти машины слишком роскошные для моей скромной свадьбы.
    All / All of my relatives came to the reception. — Все мои родственники пришли на прием.

    C личными местоимениями (us/you/them) используем all of.

    All of you can come tomorrow. — Вы все можете прийти завтра.
    She has invited all of us. — Она пригласила всех нас.

  2. Еще одно свойство all — усиление прилагательных, наречий и даже предлогов.

    When she felt all alone, she started crying. — Когда она почувствовала себя совсем одинокой, она заплакала.
    Did you write the article all by yourself? — Ты сам написал статью?
    I know all about Mary. — Я знаю все про Мэри.

  3. Еще один любопытный случай употребления all / all of — сочетание с именами собственными в значении «весь», «полностью».

    All / All of Paris celebrated the victory. — Весь Париж праздновал победу.
    I’ve watched all / all of Tarantino. — Я посмотрел всего Тарантино.

  4. Если all относится к подлежащему, то в этом случае all обычно ставится после глагола to be, вспомогательных или модальных глаголов.

    Those apples were all wormy. — Все эти яблоки были червивые.
    The guests have all arrived. — Все гости прибыли.
    My students can all speak English. — Все мои студенты могут говорить на английском.

    В остальных случаях all ставится перед глаголом.

    They all work together. — Они все работают вместе.

Each и every

Every и each переводятся как «каждый», но все же имеют свои отличия. Рассмотрим особенности употребления each и every:

  1. Each указывает на каждого отдельного человека в группе, подчеркивая его или ее индивидуальность, а every наоборот обобщает.

    Every city was decorated for New Year. — Каждый город был украшен к Новому Году. (все города)
    Each town chose its own decorations. — Каждый город выбрал свои украшения. (город в отдельности)

    В английском часто используются конструкции each of и every one of, они переводятся как «каждый из». Обратите внимание, что нельзя сказать every of.

    Every one of your action has a positive or a negative value. — У каждого из ваших действий есть положительное или отрицательное значение.
    Each of you needs something. — Каждому из вас что-то нужно.

  2. Есть ситуации, в которых используется только each:
    • для описания двух людей или парных предметов

      Each twin was happy with their toy. — Каждый близнец был рад своей игрушке.
      He had presents in each hand. — У него были подарки в каждой руке.

    • самостоятельно, без следующего за ним существительного или местоимения

      These rings are too expensive — $100 each. — Эти кольца слишком дорогие — 100 долларов каждое!

    • устойчивые выражения: each other (друг друга), each of us (каждый из нас)
  3. Случаи, когда мы используем только every:
    • для описания частоты действия

      I promised my trainer to exercise every day. — Я пообещал своему тренеру тренироваться каждый день.
      Why are you calling me every five minutes? — Почему ты мне звонишь каждые пять минут?
      Please, clean the birdcage every few days. — Пожалуйста, чистите птичью клетку раз в несколько дней.

      Обратите внимание, если мы указываем на количество раз или используем слово few (несколько), то существительное будет стоять во множественном числе.

    • для образования производных местоимений: everybody (каждый, всякий), everyone (каждый, всякий), everything (всё), everywhere (везде)

      Our boss gathered everybody together for a group photograph. — Наш босс собрал всех для общей фотографии.

    • устойчивые выражения: every single word (каждое слово), in every way (во всех отношениях)

Спасибо за интерес к этой теме. Надеемся, что благодаря нашей статье вы сможете использовать слова both, either, neither, each, every и all более уверенно. Для закрепления материала предлагаем пройти наш тест.

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Автор
Редактор
Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку своих персональных данных на условиях Политики конфиденциальности и подписываюсь на рассылку «Заряжаемся английским»
Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.