Видеоразбор: учим английский и телепортируемся на море

Опубликовано: 1 неделя назад ⋅ Автор: Инглекс ⋅ Раздел: БлогИнтересно об английском

Идея телепортации не раз возникала в научно-фантастических картинах, например, в легендарном телесериале «Звездный путь». Теперь же фантастика становится реальной. Русская служба Би-би-си сообщает, что китайские ученые сумели телепортировать фотон (частицу света) на расстояние 1400 км. Сможет ли наука шагнуть настолько далеко, чтобы исполнить самые экзотические пожелания человечества касательно телепортации? Было бы здорово позавтракать в Белом доме, провести сиесту на необитаемом острове и сходить на свидание на вершине Килиманджаро.

Видеоразбор: учим английский и телепортируемся на море

Давайте посмотрим видео на эту тему и пополним словарный запас лексикой из современной физики! Материал рассчитан на уровень Upper-Intermediate и выше.

Для того чтобы статья принесла вам максимальную пользу, предлагаем ознакомиться с инструкцией.

Инструкция по работе с видео
Инструкция по работе с видео

Will we ever be able to teleport? — Возможна ли телепортация?

Текст Словосочетания
Is teleportation possible?
Could a baseball transform into something like a radio wave, travel through buildings, bounce around corners, and change back into a baseball? Oddly enough, thanks to quantum mechanics, the answer might actually be yes. Sort of. Here's the trick.
to transform — преобразовать, изменить
a radio wave — радиоволна
to bounce around corners — отскакивать от углов
oddly enough — как ни странно; любопытно
quantum mechanics — квантовая механика
sort of — типа того
The baseball itself couldn't be sent by radio, but all the information about it could. In quantum physics, atoms and electrons are interpreted as a collection of distinct properties, for example, position, momentum, and intrinsic spin. by radio — посредством радиоволн
quantum physics — квантовая физика
an atom — атом
an electron — электрон
to interpret — интерпретировать, трактовать
distinct properties — определенные свойства
a position — координаты, местоположение, расположение
momentum — импульс
intrinsic spin — внутреннее вращение
The values of these properties configure the particle, giving it a quantum state identity. If two electrons have the same quantum state, they're identical. a value — величина, показатель
to configure — формировать, задавать структуру
a particle — частица
a quantum state — квантовое состояние
an identity — идентичность, тождество
In a literal sense, our baseball is defined by a collective quantum state resulting from its many atoms. If this quantum state information could be read in Boston and sent around the world, atoms for the same chemical elements could have this information imprinted on them in Bangalore and be carefully directed to assemble, becoming the exact same baseball. There's a wrinkle though. a collective quantum state — множество, совокупность квантовых состояний
a chemical element — химический элемент
to imprint something on something — запечатлеть, воссоздать что-то где-то
to assemble — собираться, объединяться
a wrinkle — загвоздка, недостаток
Quantum states aren't so easy to measure. The uncertainty principle in quantum physics implies the position and momentum of a particle can't be measured at the same time. The simplest way to measure the exact position of an electron requires scattering a particle of light, a photon, from it, and collecting the light in a microscope. to measure — измерять
the uncertainty principle — принцип неопределенности
to imply — свидетельствовать, подразумевать
scattering — распространение, распределение
a photon — частица света, фотон
to collect the light in a microscope — собирать свет в микроскоп
But that scattering changes the momentum of the electron in an unpredictable way. We lose all previous information about momentum. In a sense, quantum information is fragile. Measuring the information changes it. So how can we transmit something we're not permitted to fully read without destroying it? The answer can be found in the strange phenomena of quantum entanglement. unpredictable — непредсказуемый
in a sense — отчасти, в некотором роде
quantum information — квантовая информация
fragile /ˈfrædʒ.aɪl/ — хрупкий, нестабильный, легко разрушающийся
to transmit — передавать, транслировать
to permit — разрешать
to destroy — разрушать
a phenomenon (plural — phenomena) — феномен, явление
quantum entanglement — квантовая запутанность
Entanglement is an old mystery from the early days of quantum physics and it's still not entirely understood. Entangling the spin of two electrons results in an influence that transcends distance. Measuring the spin of the first electron determines what spin will measure for the second, whether the two particles are a mile or a light year apart. Somehow, information about the first electron's quantum state, called a qubit of data, influences its partner without transmission across the intervening space. a mystery — загадка, тайна
to entangle — запутывать
to transcend distance — преодолевать расстояние
to determine — определять
a light year — световой год
to be apart — быть на расстоянии
a qubit of data — кубит данных
intervening space — разделительное, промежуточное пространство
Einstein and his colleagues called this strange communication spooky action at a distance. While it does seem that entanglement between two particles helps transfer a qubit instantaneously across the space between them, there's a catch. spooky — жуткий
action at a distance — дальнодействие, воздействие на расстоянии
instantaneously /ˌɪn.stənˈteɪ.ni.əs.li/ — мгновенно
a catch — уловка, ловушка
This interaction must begin locally. The two electrons must be entangled in close proximity before one of them is transported to a new site. By itself, quantum entanglement isn't teleportation. To complete the teleport, we need a digital message to help interpret the qubit at the receiving end. Two bits of data are created by measuring the first particle. These digital bits must be transmitted by a classical channel that's limited by the speed of light, radio, microwaves, or perhaps fiber optics. When we measure a particle for this digital message, we destroy its quantum information, which means the baseball must disappear from Boston for it to teleport to Bangalore. Thanks to the uncertainty principle, teleportation transfers the information about the baseball between the two cities and never duplicates it. locally — локально, в пределах определенного района
in close proximity — в непосредственной близости
a site — площадка, место
a digital message — цифровое сообщение
at the receiving end — на принимающей стороне
a bit of data — бит данных
a digital bit — цифровой бит
to be limited — быть ограниченным
a microwave — микроволна
fiber optics — оптическое волокно
to disappear — исчезнуть
to duplicate /ˈdʒuː.plɪ.keɪt/ — дублировать, копировать
So in principle, we could teleport objects, even people, but at present, it seems unlikely we can measure the quantum states of the trillion trillion or more atoms in large objects and then recreate them elsewhere. The complexity of this task and the energy needed is astronomical. in principle — теоретически, в принципе
at present — в настоящее время
to recreate — воссоздать
complexity — сложность, запутанность
astronomical — огромный, космический
For now, we can reliably teleport single electrons and atoms, which may lead to super secured data encryption for future quantum computers. The philosophical implications of quantum teleportation are subtle. A teleported object doesn't exactly transport across space like tangible matter, nor does it exactly transmit across space, like intangible information. reliably — надежно
super secured data encryption /ɪnˈkrip.ʃən/ — надежно защищенное шифрование данных
philosophical implications — философские выводы
subtle — трудноуловимый
tangible matter — осязаемая материя
intangible information — неосязаемая информация
It seems to do a little of both. Quantum physics gives us a strange new vision for all the matter in our universe as collections of fragile information. And quantum teleportation reveals new ways to influence this fragility. And remember, never say never. In a little over a century, mankind has advanced from an uncertain new understanding of the behavior of electrons at the atomic scale to reliably teleporting them across a room. What new technical mastery of such phenomena might we have in 1,000, or even 10,000 years? Only time and space will tell. collections of fragile information — хранилища ускользающей информации
to reveal — открывать, показывать
fragility — неустойчивость, хрупкость
never say never — никогда не говори никогда
a little over a century — чуть больше столетия
mankind — человечество
to advance — продвигаться вперед
at the atomic scale — в масштабе атома
technical mastery — технические возможности

Модальные глаголы

В этом видео много примеров употребления модальных глаголов в активном и пассивном залогах. Использовать модальные глаголы в английском языке очень легко. Нам не нужна частица to между модальным глаголом и инфинитивом смыслового глагола, за исключением have to (быть должным) и ought to (следует). Кроме того, модальные глаголы не изменяются по лицам и числам, то есть мы не добавляем окончание -s, используя их в простом настоящем времени. Например:

For now, we can reliably teleport single electrons and atoms, which may lead to super secured data encryption for future quantum computers. — На сегодняшний день мы можем надежно телепортировать единичные электроны и атомы, что может привести к надежно защищенному шифрованию данных в будущих квантовых компьютерах.

При построении вопросительных и отрицательных предложений с модальными глаголами нам не нужны вспомогательные глаголы. Вопросы либо начинаем с модального глагола, либо ставим его сразу после вопросительного слова. Например:

So how can we transmit something we're not permitted to fully read without destroying it? — Итак, как мы можем передавать то, что невозможно полностью прочитать, не уничтожив при этом?

Отрицательную частицу not ставим после модального глагола. Также мы можем использовать сокращения: cannot = can’t, could not = couldn’t, must not = mustn’t, should not = shouldn’t.

The uncertainty principle in quantum physics implies the position and momentum of a particle can't be measured at the same time. — Принцип неопределенности в квантовой физике подразумевает, что положение и импульс частицы не могут быть измерены в одно и то же время.

Обратите внимание на пассивную конструкцию в последнем примере — can’t be measured. Вспомним схему построения предложения в пассивном залоге:

Подлежащее + to be (в нужном времени, лице и числе) + основной глагол (правильный глагол с окончанием -ed или неправильный глагол в 3-ей форме).

Добавляя в эту схему модальный глагол после подлежащего, не забудьте избавиться от частицы to. Например:

The answer can be found in the strange phenomena of quantum entanglement. — Ответ может быть найден в странных явлениях квантовой запутанности.

Отрицательная частица not остается при модальном глаголе в пассивной конструкции.

The baseball itself couldn't be sent by radio, but all the information about it could. — Сам мяч не мог бы быть передан посредством радиоволн, но вся информация о нем могла бы.

И еще пара примеров для закрепления схемы использования модальных глаголов в активном и пассивном залогах:

This interaction must begin locally. — Это взаимодействие должно начаться локально. (активный залог)
These digital bits must be transmitted by a classical channel. — Эти цифровые биты должны передаваться по классическому каналу. (пассивный залог)

Для закрепления такого непростого материала предлагаем пройти тест.

Вы также можете скачать список слов и словосочетаний для изучения.

Скачать список лексики по теме «Видеоразбор: учим английский и телепортируемся на море» (*.pdf, 280 Кб)

Если телепортироваться в целости и сохранности вы пока не можете, то записаться на наш бесплатный вводный урок современные технологии позволяют легко!

Условные предложения английского языка — а что если…
Подпишитесь

…и получайте наши новые авторские статьи и советы по изучению английского:

Подписаться Подписчиков: 85360 чел.
Присоединяйтесь
© 2017 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
  • Юлия Хрипун
    Автор
  • Мария Трибрат
    Редактор
Английский по Skype

Мы предлагаем персональное обучение по Skype с профессиональными преподавателями. Уже более 1900 человек изучают английский в нашей школе, попробуйте и Вы!

Подпишитесь на полезные статьи

Наверх