бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Как написать адрес на английском

Опубликовано: 26.06.2024

Как правильно оформить адрес для Великобритании и США, а также написать российский адрес на английском.

Как написать адрес на английском

Даже в век мессенджеров люди отправляют и получают письма и посылки. Чтобы ценный документ, товар или подарок за границу не затерялись на почте, нужно уметь правильно оформлять адрес на английском языке. В статье дадим общие правила, рекомендации для Великобритании и США, а также информацию о том, как писать русский адрес по-английски.

Адрес на английском: общие правила

Чтобы отправить письмо или посылку за рубеж, следуйте общепринятым стандартам.

  • В левом верхнем углу укажите адрес отправителя (the sender’s address) или обратный адрес (the return address), а посередине или в правом нижнем углу (по правилам «Почты России») — адрес получателя (the recipient’s address).
  • Данные получателя пишите латинскими буквами, а название страны назначения обязательно укажите и на русском языке, если отправляете из России.
  • Не используйте точки и запятые.
  • Имя адресата пишите полностью, а не сокращенно. Перед именем лучше использовать соответствующую форму обращения, то есть Mr (мужчине), Mrs (замужней женщине), Miss (незамужней женщине), Ms (женщине, семейное положение которой неизвестно), особенно если это деловое письмо.
  • Если есть возможность, уточните у получателя данные и укажите полный почтовый адрес.
  • Пишите разборчиво. Лучше используйте заглавные печатные буквы.
  • Не добавляйте примечания и ненужную информацию, так как это может задержать доставку письма или посылки.

В разных странах есть свои особенности, поэтому рекомендуем уточнить правила оформления в почтовом отделении.

Адрес для отправки письма в Великобританию

Если вам надо отправить письмо в Соединенное Королевство, пишите в следующем порядке:

  • 1) имя получателя;
  • 2) название организации (в деловых письмах);
  • 3) номер дома и название улицы;
  • 4) название района (при необходимости);
  • 5) город;
  • 6) почтовый индекс;
  • 7) страна.

В адресе не должно быть точек и запятых, а город и почтовый индекс нужно писать заглавными буквами.

Как написать адрес на английском

Этот формат соответствует требованиям Royal Mail («Королевская почтовая служба Великобритании»). На официальном сайте британской почты также можно узнать индексы и населенные пункты. Для этого нужно впечатать часть адреса.

Адрес для отправки письма в США

Если адресат находится в Америке, то правила немного отличаются. Адрес для личного письма записывается в следующем формате:

  • 1) имя получателя;
  • 2) номер дома, название улицы, а также номер квартиры (при необходимости);
  • 3) город, штат и почтовый индекс;
  • 4) страна.

В адресе не должно быть точек и запятых, а все слова рекомендуется писать прописными буквами. Если номер квартиры не помещается во вторую строку, можно написать его строчкой выше.

Обратите внимание, что есть два формата индекса: первый состоит из пяти чисел, второй — из девяти (ZIP+4). Лучше использовать расширенный индекс, если он вам известен, но и пятизначного кода будет достаточно.


Как написать адрес на английском

Как написать адрес на английском

Если вам надо отправить деловое письмо, то перед адресатом можно поставить ATTN и двоеточие. Это аббревиатура от слова attention и означает for the attention of (ко вниманию). После имени, строчкой ниже укажите название организации, а дальше следуйте правилам , описанным в предыдущих абзацах. Вместо номера дома и улицы можно указать номер абонентского ящика в почтовом отделении (P.O. BOX).

Как написать адрес на английском

Подробные инструкции можно найти на сайте Unites States Postal Service, или USPS («Почтовая служба США»).

Сокращения в адресах США

В американских адресах часто используются сокращения. Особенно это касается названий штатов, которые указывают перед индексом. У каждого штата есть свое обозначение из двух букв, например, TX (Техас). Обязательно проверьте, верно ли вы его указали.

ШтатСокращениеПеревод
AlabamaALАлабама
AlaskaAKАляска
ArizonaAZАризона
ArkansasARАрканзас
CaliforniaCAКалифорния
ColoradoCOКолорадо
ConnecticutCTКоннектикут
DelawareDEДелавэр
FloridaFLФлорида
GeorgiaGAДжорджия
HawaiiHIГавайи
IdahoIDАйдахо
IllinoisILИллинойс
IndianaINИндиана
IowaIAАйова
KansasKSКанзас
KentuckyKYКентукки
LouisianaLAЛуизиана
MaineMEМэн
MarylandMDМэриленд
MassachusettsMAМассачусетс
MichiganMIМичиган
MinnesotaMNМиннесота
MississippiMSМиссисипи
MissouriMOМиссури
MontanaMTМонтана
NebraskaNEНебраска
NevadaNVНевада
New HampshireNHНью-Гэмпшир
New JerseyNJНью-Джерси
New MexicoNMНью-Мексико
New YorkNYНью-Йорк
North CarolinaNCСеверная Каролина
North DakotaNDСеверная Дакота
OhioOHОгайо
OklahomaOKОклахома
OregonORОрегон
PennsylvaniaPAПенсильвания
Rhode IslandRIРод-Айленд
South CarolinaSCЮжная Каролина
South DakotaSDЮжная Дакота
TennesseeTNТеннесси
TexasTXТехас
UtahUTЮта
VermontVTВермонт
VirginiaVAВирджиния
WashingtonWAВашингтон
West VirginiaWVЗападная Вирджиния
WisconsinWIВисконсин
WyomingWYВайоминг

Можно встретить и другие сокращения, но советуем ими не злоупотреблять, чтобы не ошибиться и не запутать работников почты.

СловоСокращениеПеревод
alleyALYаллея
apartmentAPTквартира
avenueAVEавеню
beachBCHпляж
boulevardBLVDбульвар
bridgeBRGмост
buildingBLDGстроение
centerCTRцентр
circleCIRокруг
departmentDEPTотделение
driveDRпроезд
flatFLTквартира
floorFLэтаж
gardenGDNсад
hillHLхолм
laneLNпереулок
roadRDшоссе
roomRMкомната
squareSQплощадь
streetSTулица
suiteSTEапартаменты
unitUNITпомещение

Полный список сокращений ищите на сайте почтовой службы.

11 лучших онлайн-школ английского языка

Российский адрес на английском

Если вы хотите указать обратный адрес в письме за границу, то «Почта России» рекомендует писать его на русском, а затем продублировать город и страну на английском. В случае возврата иностранные почтальоны поймут, в какую страну отправлять, а местные работники доставят конверт по нужному адресу.

Если обратный адрес нужен, чтобы вам ответили, но человек не владеет русским языком, пишите все латиницей. Так же поступайте, когда указываете адрес доставки для интернет-магазина, например, AliExpress, Amazon или ASOS.

Запомните, что российский адрес следует транслитерировать, а не переводить, то есть русские названия и наименования записываются английскими буквами. Перевести можно только название страны и города, если есть общепринятый эквивалент, например, Russia (Россия) или Moscow (Москва).

Обратите внимание на типы субъектов РФ:

  • автономный округ — autonomous okrug;

    Ханты-Мансийский автономный округ — Югра — Khanty-Mansi Autonomous Okrug — Yugra

  • край — krai;

    Краснодарский край — Krasnodar Krai

  • область oblast;

    Тульская область — Tula Oblast

  • республика — republic.

    Республика Татарстан — Tatarstan Republic

Рассмотрим некоторые примеры русских обозначений и сокращений, которые необходимо писать латиницей. Лучше использовать полные варианты, чтобы не было недопониманий.

СловоТранслитерацияСокращение
аллеяalleyaAL
бульварbulvarB/BLV
домdomD
зданиеzdanieZD
квартираkvartiraKV
корпусkorpusKORP
литераliteraLIT
линияliniyaL
набережнаяnaberezhnayaNAB
переулокpereulokPER
площадьploshchadPL
подъездpodyezdP
проездproezdPR
проспектprospektPR
скверskverSKV
строениеstroenieSTR
тупикtupikT
улицаulitsaUL
шоссеshosseSH

Если вы заполняете адрес онлайн, то некоторые данные нужно просто выбрать из выпадающего списка, а остальное транслитерировать. А на конверте или посылке информация указывается в следующем порядке:

  • 1) полное имя получателя;
  • 2) название улицы, номер дома и квартиры;
  • 3) город;
  • 4) название субъекта (при необходимости);
  • 5) почтовый индекс;
  • 6) страна.

Как написать адрес на английском

Можно не писать слова «дом» и «квартира», а просто указать номера через дефис.

UL KRASNAYA 6-57

Надеемся, теперь у вас не возникнет проблем с написанием адреса на английском. Однако не стесняйтесь обращаться к работникам почты со спорными моментами. А если вы хотите повторить как оформлять письма и какие фразы использовать, читайте нашу статью «Личная переписка: правила в английском языке».

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Автор
Редактор
Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку своих персональных данных на условиях Политики конфиденциальности и подписываюсь на рассылку «Заряжаемся английским»
Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.