Печать

Enough is enough: как сказать «достаточно» на английском

Опубликовано: 18.03.2022

Рассказали о разнице между словами enough, sufficient, sufficiently и quite.

Enough is enough: как сказать «достаточно» на английском

В русском языке у слова «достаточно» три значения: «столько, сколько нужно»; «в значительной степени», «довольно»; «хватит» (о желании прекратить что-либо). Давайте на примерах рассмотрим, какие английские слова используются в каждом из этих контекстов.

Enough, sufficient или sufficiently

Слова enough, sufficient или sufficiently означают «столько, сколько необходимо», однако употребляются в разных грамматических и стилистических контекстах.

Стилистические отличия

Слово enough употребляется гораздо чаще и уместно в любой ситуации, а вот прилагательное sufficient и наречие sufficiently обычно используются в официальной речи:

Are there enough eggs in the fridge to make your signature cake? — В холодильнике достаточно яиц для твоего фирменного торта?
It is essential to allot sufficient time to preparation before the final exam. — На подготовку к итоговому экзамену нужно выделить достаточно времени.
Andy must reach a sufficiently high level of knowledge to pass. — Чтобы сдать экзамен, Энди должен достичь достаточно высокого уровня знаний.

Привели выражения со словом sufficient, которые встречаются в деловом общении:

Выражение Пример
to prove sufficient — оказаться достаточным The allocated funds proved sufficient for the project. — Выделенных средств оказалось достаточно для проекта.
to consider smth sufficient — считать что-либо достаточным Should the judge consider the evidence sufficient, he will surely be sent to prison. — Если судья сочтет доказательства достаточными, то его точно посадят в тюрьму.
to deem smth sufficient — считать что-либо достаточным He deems the one month’s notice sufficient to terminate a contract. — Он считает, чтобы расторгнуть контракт, достаточно предупредить за месяц.
to regard smth as sufficient — считать что-либо достаточным Employers do not regard basic English skills as sufficient for high-paid positions. — Работодатели не считают базовые знания английского языка достаточными для высокооплачиваемых должностей.
to seem sufficient — казаться достаточным Two meetings per week do not seem sufficient to us. — Нам не кажется, что два совещания в неделю — это достаточно.
to see smth as sufficient — считать что-либо достаточным Our partners do not see these conditions as sufficient to sign the agreement. — Наши партнеры не считают эти условия достаточными для подписания договора.

Грамматические отличия

С существительными употребляется sufficient или enough:

My husband earns enough money to provide for our family. — Мой муж зарабатывает достаточно денег, чтобы обеспечивать семью.
I have sufficient information to prepare a report. — У меня достаточно информации, чтобы подготовить отчет.

Если речь идет о том, что чего-то недостаточно, используйте частицу not перед enough или sufficient:

There is not enough space to hold the conference. — Здесь недостаточно места, чтобы провести конференцию.
Everyone was convinced that he had stolen the money, but there was not sufficient evidence. — Все были уверены, что он украл деньги, но доказательств было недостаточно.

Если перед существительным стоит артикль или местоимение, используем конструкцию enough of:

Have you had enough of this soup? How about another helping? — Тебе достаточно этого супа? Может, еще порцию?
I read enough of the information to take the test. — Я прочитала достаточно информации, чтобы пройти тест.

После глаголов-связок слова enough и sufficient могут употребляться без существительных:

One dose of this medicine should be enough. — Одной дозы лекарства должно быть достаточно.

После слов enough и sufficient допускают использование инфинитивных конструкций: enough/sufficient + to + глагол в начальной форме; enough/sufficient + smth + for + местоимение/существительное.

Our budget is not sufficient to expand our office premises. — Нашего бюджета недостаточно, чтобы расширить офисные помещения.
She is old enough to do what she wants. — Она достаточно взрослая, чтобы делать то, что хочет.

There was no sufficient time for us to answer all the questions. — У нас не было достаточно времени, чтобы ответить на все вопросы.
There was enough light for us to see what they were doing there. — Света было достаточно, чтобы мы могли видеть, что они там делают.

Чтобы охарактеризовать глагол, наречие или прилагательное, используйте enough или sufficiently. Обратите внимание, что enough ставится после определяемых слов, а sufficiently — перед прилагательными и наречиями, но после глаголов:

I don’t think this coat is warm enough to wear in such weather. — Не думаю, что эта куртка достаточно теплая для такой погоды.
If she had revised enough, she would have passed the exam on the first try. — Если бы она достаточно подготовилась, то сдала бы экзамен с первого раза.
The level of hemoglobin in his blood was sufficiently high to rule out anaemia. — Уровень гемоглобина в крови был достаточно высок, чтобы исключить анемию.

Enough или quite

Еще одно значение слова enough — «достаточно», «в значительной степени», «довольно». Его синоним в этом контексте — наречие quite. Разница лишь в том, что quite ставится перед определяемым словом, а enough после:

I find her new boyfriend quite attractive, but I wouldn’t call him gorgeous. — Я считаю ее нового парня достаточно привлекательным, но красавцем я бы его не назвала.
You seem to take work home quite often. I don’t think that’s a good idea. — Ты достаточно часто берешь работу на дом. Я не думаю, что это хорошая идея.

Although she had to deal with some issues in the morning, the rest of the working day went smoothly enough. — Хотя с утра ей пришлось разобраться с некоторыми проблемами, дальше рабочий день прошел достаточно гладко.
Despite feeling happy enough in Paris, Sarah missed her family terribly. — Хотя Сара чувствовала себя достаточно счастливой в Париже, она ужасно скучала по семье.

Обратите внимание, когда после прилагательного стоит существительное в единственном числе, quite употребляется перед артиклем:

It’s quite a good film, but not an Oscar nominee. — Это достаточно хороший фильм, но не претендент на «Оскар».

В значениях «достаточно» и «довольно» помимо quite и enough употребляются слова fairly, rather и pretty:

  • fairly — достаточно, но в меньшей степени, чем quite

    The doctor said that was a fairly common problem, but he wasn’t sure if the treatment would help. — Доктор сказал, что проблема достаточно частая, но он не уверен, поможет ли это лечение.

  • rather — достаточно, довольно (обычно для выражения удивления, разочарования или критики)

    Everybody was rather surprised to see him with Mary after they had announced their divorce. — Все были достаточно удивлены, когда увидели его с Мэри после того, как они объявили о разводе.

  • pretty — достаточно (разговорный вариант в американском английском)

    The soup was pretty tasty, but too thick for my liking. — Суп был достаточно вкусный, но густоват, как по мне.

Quite enough и enough is enough

А теперь дадим волю эмоциям и поговорим о ситуациях, когда чего-то уже более чем достаточно. Выразить недовольство, гнев, раздражение и усталость поможет слово enough:

I’ve got enough work to do now, without that stupid conference. — У меня и без этой дурацкой конференции сейчас достаточно работы.
I’ve had enough of your tantrums. Why don’t you just grow up? — С меня достаточно твоих истерик. Когда ты уже повзрослеешь?

Чтобы передать степень вашего негодования, используйте словосочетание из двух синонимов — quite enough (предостаточно).

Five minutes in his company was quite enough, so I tried to hide in the dancing crowd. — Пяти минут в его компании было предостаточно, так что я попыталась скрыться в танцующей толпе.

Приведем выражения с enough, которые используются в качестве восклицаний:

Выражение Пример
Enough is enough! — Достаточно! / Это уже перебор! / С меня хватит! I hope they don’t make us take another useless course. Enough is enough! — Надеюсь, они не заставят нас проходить очередной бесполезный курс. Уже достаточно!
That’s enough! — Достаточно! / С меня хватит! / Это уже перебор! That’s enough, Kate! Don’t bring up the subject again. — Достаточно, Кейт! Больше не поднимай эту тему.
Enough already! — Достаточно! / С меня хватит! / Это уже перебор! Enough already! I can’t stand your whining any more. — Достаточно! Я уже не в силах терпеть твое нытье.
Enough of this! — Достаточно! / С меня хватит! / Это уже перебор! Enough of this! I think it’s time for you to stop blaming your colleagues for everything. — Достаточно! Думаю, тебе пора перестать винить во всем коллег.
Если вы хотите понять тонкости английской грамматики, записывайтесь на специализированный курс в онлайн-школе «Инглекс».

Итак, наречия quite, fairly, rather, pretty — синонимы в значении «довольно». Слова sufficient и sufficiently используются только в официальной беседе в значении «столько, сколько нужно». Enough универсально во всех трех значениях — «достаточно», «довольно», «хватит!». Предлагаем выполнить тест, чтобы закрепить материал.

Тест по теме «Enough is enough: как сказать “достаточно” на английском»
© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать