бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Разница между job, work, profession, occupation и другими синонимами

Опубликовано: 17.05.2019

11 слов о работе и карьере ― рассказываем, как выбрать между job, work, labour, employment, profession, occupation, career, vocation и calling, post и position.

Разница между job, work, profession, occupation и другими синонимами

В статье разберем понятия, относящиеся к работе и карьере: в чем заключается отличие work от job, есть ли разница между profession, career и occupation. Также приведем устойчивые выражения со словами post и position.

1. Job, work, labour и employment

Начнем с разницы между job и work.

Job — работа, труд. Это конкретная работа, которая приносит деньги.

Mike’s job hardly lets him make ends meet. — Работа Майка с трудом позволяет ему свести концы с концами.
I got a job in an advertising agency. — Я получила работу в рекламном агентстве.

Второе значение — задача. Это какое-то дело, которое нужно сделать.

The first job in planning a wedding is to make a list of guests. — Первая задача при планировании свадьбы — формирование списка гостей.
I can spend several hours doing various jobs around the house. — Я могу потратить несколько часов на выполнение разных дел по дому.

Следующее значение — обязанность. Синонимы — duty, responsibility.

My job is to book tickets for our managers in advance. — Моя обязанность — заблаговременно бронировать билеты для наших менеджеров.
I am your mother and my job is to take care of you. — Я твоя мама, и моя обязанность — заботиться о тебе.

Поговорим теперь про work. Его основное значение — работа, за которую платят деньги. Отличие work от job заключается в том, что слово job — исчисляемое, может употребляться во множественном числе, а work — неисчисляемое. Сравните:

A janitor has hard work indeed. — У уборщика действительно трудная работа.
Mike has a hard job as a janitor. — У Майка трудная работа уборщиком.

Другое значение — место, где вы обычно работаете.

Do you have to commute to work? — Тебе приходится ездить на работу в город?

Глагол to work обозначает «работать», «выполнять задачу».

My son wants to work in IT when he grows up. — Мой сын хочет работать в IT, когда вырастет.
Now I’m working on that challenging project. — Сейчас я работаю над этим многообещающим проектом.

Рассмотрим два других похожих слова — labour и employment. Существительное labour (труд) — неисчисляемое, обычно оно используется в отношении физической работы.

He has loved manual labour since he was a child. — Он любил физический труд с детства.

Еще одно значение labour — люди, персонал.

Lots of big companies look for cheap labour. — Многие большие компании ищут дешевую рабочую силу.

Employment — это постоянная занятость, работа, за которую вам регулярно платят.

My neighbour Bill found the employment with a law company. — Мой сосед Билл нашел работу в юридической компании.
Employment has decreased among teenagers recently. — В последнее время занятость среди подростков сократилась.

Еще одно значение слова employment — использование, применение.

The employment of capital punishment is prohibited in many countries. — Применение смертной казни запрещено во многих странах.

Давайте посмотрим на устойчивые выражения со словами labour, employment, job и work.

Слово/СловосочетаниеПеревод
Job
a job seekerсоискатель
a permanent jobпостоянная работа
a temporary jobвременная работа
a full-time jobзанятость на полный рабочий день
a part-time jobчастичная занятость
a well-paid jobхорошо оплачиваемая работа
a low-paid jobплохо оплачиваемая работа
an odd jobподработка, разовая работа
jobs for the boysтрудоустройство по блату
job lossesсокращение числа рабочих мест
between jobs, joblessбезработный
to apply for a jobоткликнуться на вакансию
to take a job, to accept a jobпринять предложение по работе
to be out of a jobбыть без работы
to create jobsсоздавать новые рабочие места
to shed jobsсокращать количество рабочих мест
to take on a jobвзяться за какую-то задачу
Work
paperworkработа с документами
all work and no playсплошная работа без отдыха и развлечений
to work for smbсработать кому-то на руку
to work against smbсработать против кого-то
to be at workбыть на работе
to get to work on smth, to go to work on smth, to set to work on smthначать работать над чем-то
to be in the worksбыть в работе, быть в процессе разработки
to have your work cut out for youвыполнять сложную работу
to make short work of smth, to make light work of smth, to make quick work of smthбыстро справиться с задачей
to work in smth, to work with smthработать с чем-то
to work for a companyработать на компанию
to work your socks offмного и упорно работать
to work things outразобраться в чем-то
Labour
a labour shortageнехватка рабочей силы
sweated labourтяжелая низкооплачиваемая работа
manual labourфизический труд
skilled labourквалифицированный персонал
unskilled labourнеквалифицированный персонал
casual labourвременные сотрудники
organized labourрабочие, которые состоят в профсоюзах
fruits of your labourплоды трудов
labour lawтрудовое право
forced labourпринудительный труд
labour-savingэкономящий трудозатраты
labour-intensiveтрудоемкий
Employment
an employment officeбиржа труда
an employment agencyагентство по подбору персонала
an employment agreement, an employment contractтрудовой договор
employment rates, employment levelsуровень занятости
unemploymentбезработица
employment conditionsусловия приема на работу
employment rightsправа наемного работника
smb’s place of employmentчье-либо место занятости
casual employmentвременная занятость
permanent employment, continuous employmentпостоянная занятость
employment data, employment figures, employment recordsстатистические данные о занятости
to look for employment, to seek employmentискать работу
to take up employment, to gain employment, to secure employmentнайти работу
to provide employment, to create employment, to generate employmentобеспечить занятость
to give smb employment, to offer smb employmentпредложить кому-то работу
to boost employment, to increase employmentповысить уровень занятости

2. Profession, occupation, career, vocation и calling

Перейдем к разнице между profession и occupation. Profession — это профессия.

The medical profession is respected by plenty of people. — Профессию медика уважают многие люди.
People in his profession are committed to their jobs entirely. — В его профессии люди посвящают себя работе целиком.
My father is a vet by profession. — Мой отец ветеринар по профессии.

Второе значение слова — представители профессии.

The legal profession tells us we should know all the laws in order not to break them. — Юристы говорят нам, что мы должны знать все законы, чтобы их не нарушать.

Occupation — это род деятельности, занятость, работа. Это синоним слова job, который используется в формальном языке.

Fill in this form: state your full name, phone number, and occupation. — Заполните эту форму: укажите ваше полное имя, номер телефона и род деятельности.
According to the research, the majority of respondents are in manual occupations. — Согласно исследованию, большинство респондентов заняты физическим трудом.

Еще это существительное используют для обозначения регулярной деятельности или увлечения.

I have to admit that my favourite occupation is lying on the sofa. — Должна признаться, что мое любимое занятие — лежать на диване.
Playing board games is our usual weekend occupation. — Игра в настольные игры — наше обыкновенное занятие по выходным.

Есть слова, синонимичные profession и occupation. Career — это карьера, профессия, которой человек посвящает большую часть своей жизни.

Richard was 25 when he decided on his academic career. — Ричарду было 25, когда он решил строить научную карьеру.

Слова vocation и calling синонимичны и означают «призвание», «дело всей жизни».

Not so many people in the world are lucky enough to find their true vocation. — Не так многим людям в мире везет найти свое настоящее призвание.
I don’t think that management is my calling, I’d rather switch to science. — Не думаю, что менеджмент — мое призвание, я бы лучше переключилась на науку.

Если не удалось найти свое призвание, говорят to miss one’s vocation, а фраза to have a vocation for smth — иметь призвание к чему-либо.

To become an astronaut, you should really have a vocation for it. — Чтобы стать астронавтом, нужно иметь настоящее призвание к этому.

Если вы усвоили разницу между profession, career и occupation, обратите внимание на устойчивые выражения с этими словами.

Слово/СловосочетаниеПеревод
Profession
a member of a professionпредставитель профессии
the caring professionsсоциальные работники; няни; медсестры
to go into a profession, to enter a profession, to join a profession, to enter a professionприобрести профессию
to leave a professionуйти из профессии
to reach the top of your profession, to be at the top of your professionдостигнуть вершины в профессии
Occupation
an occupational hazardриск, связанный с работой
the main occupationосновной род занятий
current occupationтекущая деятельность
previous occupationпредыдущая деятельность
occupational healthохрана труда
blue-collar occupationsзанятость в рабочих профессиях
white-collar occupationsзанятость умственным трудом
to take up an occupation, to enter an occupationзаняться деятельностью
Career
a chequered careerкарьера с чередой успехов и провалов
a distinguished career, a successful career, a glittering careerвыдающаяся карьера
the peak of smb’s career, the height of smb’s careerпик чьей-либо карьеры
career-mindedнацеленный на карьеру
smb’s career takes offчья-то карьера идет в гору
to pursue a career, to embark on a career, to follow a careerвыбрать карьеру
to launch a careerначать карьеру
to end smb’s career, to ruin smb’s careerпогубить чью-либо карьеру

3. Post и position

Слова post и position переводятся как «пост», «должность» и зачастую взаимозаменяемы. Однако post чаще всего используется в значении, когда человек назначается на должность, которая связана с переездом в другой город или страну и носит временный характер, например a diplomatic post (дипломатический пост). Position же употребляется в отношении должности в какой-то конкретной компании, например the position of the head of human resources (должность начальника отдела кадров).

She was offered a good teaching post in Texas. — Ей предложили хорошую должность учителя в Техасе.
There are three vacant positions in the company. — В компании сейчас три вакантные должности.

Давайте запомним несколько устойчивых выражений со словами post и position:

Слово/СловосочетаниеПеревод
a senior post/position, a chief post/position, a key post/positionруководящая должность
to take up a post/position, to accept a post/positionвступить в должность
to hold the post/position, to remain in a post/positionзанимать должность
to fill a post/positionнанять на должность
to advertise a post/positionдать объявление о вакансии
to resign from a post/position, to leave a post/positionпокинуть должность
to be removed from a post/position, to be dismissed from a post/positionбыть снятым с должности
to appoint smb to a postназначить кого-либо на должность

Надеемся, вы разобрались в отличии work от job, разнице между profession, career и occupation, а также запомнили устойчивые выражения со словами post и position. Предлагаем пройти тест, чтобы закрепить изученное.

Скачать список слов по теме «Разница между job, work, profession, occupation и другими синонимами» (*.pdf, 243 Кб)

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Автор
Редактор
Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку своих персональных данных на условиях Политики конфиденциальности и подписываюсь на рассылку «Заряжаемся английским»
Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.