Разница между job, work, profession, occupation и другими синонимами

11 слов о работе и карьере ― рассказываем, как выбрать между job, work, labour, employment, profession, occupation, career, vocation и calling, post и position.

Разница между job, work, profession, occupation и другими синонимами

В статье разберем понятия, относящиеся к работе и карьере: в чем заключается отличие work от job, есть ли разница между profession, career и occupation. Также приведем устойчивые выражения со словами post и position.

1. Job, work, labour и employment

Начнем с разницы между job и work.

Job — работа, труд. Это конкретная работа, которая приносит деньги.

Mike’s job hardly lets him make ends meet. — Работа Майка с трудом позволяет ему свести концы с концами.
I got a job in an advertising agency. — Я получила работу в рекламном агентстве.

Второе значение — задача. Это какое-то дело, которое нужно сделать.

The first job in planning a wedding is to make a list of guests. — Первая задача при планировании свадьбы — формирование списка гостей.
I can spend several hours doing various jobs around the house. — Я могу потратить несколько часов на выполнение разных дел по дому.

Следующее значение — обязанность. Синонимы — duty, responsibility.

My job is to book tickets for our managers in advance. — Моя обязанность — заблаговременно бронировать билеты для наших менеджеров.
I am your mother and my job is to take care of you. — Я твоя мама, и моя обязанность — заботиться о тебе.

Поговорим теперь про work. Его основное значение — работа, за которую платят деньги. Отличие work от job заключается в том, что слово job — исчисляемое, может употребляться во множественном числе, а work — неисчисляемое. Сравните:

A janitor has hard work indeed. — У уборщика действительно трудная работа.
Mike has a hard job as a janitor. — У Майка трудная работа уборщиком.

Другое значение — место, где вы обычно работаете.

Do you have to commute to work? — Тебе приходится ездить на работу в город?

Глагол to work обозначает «работать», «выполнять задачу».

My son wants to work in IT when he grows up. — Мой сын хочет работать в IT, когда вырастет.
Now I’m working on that challenging project. — Сейчас я работаю над этим многообещающим проектом.

Рассмотрим два других похожих слова — labour и employment. Существительное labour (труд) — неисчисляемое, обычно оно используется в отношении физической работы.

He has loved manual labour since he was a child. — Он любил физический труд с детства.

Еще одно значение labour — люди, персонал.

Lots of big companies look for cheap labour. — Многие большие компании ищут дешевую рабочую силу.

Employment — это постоянная занятость, работа, за которую вам регулярно платят.

My neighbour Bill found the employment with a law company. — Мой сосед Билл нашел работу в юридической компании.
Employment has decreased among teenagers recently. — В последнее время занятость среди подростков сократилась.

Еще одно значение слова employment — использование, применение.

The employment of capital punishment is prohibited in many countries. — Применение смертной казни запрещено во многих странах.

Давайте посмотрим на устойчивые выражения со словами labour, employment, job и work.

Слово/СловосочетаниеПеревод
Job
a job seekerсоискатель
a permanent jobпостоянная работа
a temporary jobвременная работа
a full-time jobзанятость на полный рабочий день
a part-time jobчастичная занятость
a well-paid jobхорошо оплачиваемая работа
a low-paid jobплохо оплачиваемая работа
an odd jobподработка, разовая работа
jobs for the boysтрудоустройство по блату
job lossesсокращение числа рабочих мест
between jobs, joblessбезработный
to apply for a jobоткликнуться на вакансию
to take a job, to accept a jobпринять предложение по работе
to be out of a jobбыть без работы
to create jobsсоздавать новые рабочие места
to shed jobsсокращать количество рабочих мест
to take on a jobвзяться за какую-то задачу
Work
paperworkработа с документами
all work and no playсплошная работа без отдыха и развлечений
to work for smbсработать кому-то на руку
to work against smbсработать против кого-то
to be at workбыть на работе
to get to work on smth, to go to work on smth, to set to work on smthначать работать над чем-то
to be in the worksбыть в работе, быть в процессе разработки
to have your work cut out for youвыполнять сложную работу
to make short work of smth, to make light work of smth, to make quick work of smthбыстро справиться с задачей
to work in smth, to work with smthработать с чем-то
to work for a companyработать на компанию
to work your socks offмного и упорно работать
to work things outразобраться в чем-то
Labour
a labour shortageнехватка рабочей силы
sweated labourтяжелая низкооплачиваемая работа
manual labourфизический труд
skilled labourквалифицированный персонал
unskilled labourнеквалифицированный персонал
casual labourвременные сотрудники
organized labourрабочие, которые состоят в профсоюзах
fruits of your labourплоды трудов
labour lawтрудовое право
forced labourпринудительный труд
labour-savingэкономящий трудозатраты
labour-intensiveтрудоемкий
Employment
an employment officeбиржа труда
an employment agencyагентство по подбору персонала
an employment agreement, an employment contractтрудовой договор
employment rates, employment levelsуровень занятости
unemploymentбезработица
employment conditionsусловия приема на работу
employment rightsправа наемного работника
smb’s place of employmentчье-либо место занятости
casual employmentвременная занятость
permanent employment, continuous employmentпостоянная занятость
employment data, employment figures, employment recordsстатистические данные о занятости
to look for employment, to seek employmentискать работу
to take up employment, to gain employment, to secure employmentнайти работу
to provide employment, to create employment, to generate employmentобеспечить занятость
to give smb employment, to offer smb employmentпредложить кому-то работу
to boost employment, to increase employmentповысить уровень занятости

2. Profession, occupation, career, vocation и calling

Перейдем к разнице между profession и occupation. Profession — это профессия.

The medical profession is respected by plenty of people. — Профессию медика уважают многие люди.
People in his profession are committed to their jobs entirely. — В его профессии люди посвящают себя работе целиком.
My father is a vet by profession. — Мой отец ветеринар по профессии.

Второе значение слова — представители профессии.

The legal profession tells us we should know all the laws in order not to break them. — Юристы говорят нам, что мы должны знать все законы, чтобы их не нарушать.

Occupation — это род деятельности, занятость, работа. Это синоним слова job, который используется в формальном языке.

Fill in this form: state your full name, phone number, and occupation. — Заполните эту форму: укажите ваше полное имя, номер телефона и род деятельности.
According to the research, the majority of respondents are in manual occupations. — Согласно исследованию, большинство респондентов заняты физическим трудом.

Еще это существительное используют для обозначения регулярной деятельности или увлечения.

I have to admit that my favourite occupation is lying on the sofa. — Должна признаться, что мое любимое занятие — лежать на диване.
Playing board games is our usual weekend occupation. — Игра в настольные игры — наше обыкновенное занятие по выходным.

Есть слова, синонимичные profession и occupation. Career — это карьера, профессия, которой человек посвящает большую часть своей жизни.

Richard was 25 when he decided on his academic career. — Ричарду было 25, когда он решил строить научную карьеру.

Слова vocation и calling синонимичны и означают «призвание», «дело всей жизни».

Not so many people in the world are lucky enough to find their true vocation. — Не так многим людям в мире везет найти свое настоящее призвание.
I don’t think that management is my calling, I’d rather switch to science. — Не думаю, что менеджмент — мое призвание, я бы лучше переключилась на науку.

Если не удалось найти свое призвание, говорят to miss one’s vocation, а фраза to have a vocation for smth — иметь призвание к чему-либо.

To become an astronaut, you should really have a vocation for it. — Чтобы стать астронавтом, нужно иметь настоящее призвание к этому.

Если вы усвоили разницу между profession, career и occupation, обратите внимание на устойчивые выражения с этими словами.

Слово/СловосочетаниеПеревод
Profession
a member of a professionпредставитель профессии
the caring professionsсоциальные работники; няни; медсестры
to go into a profession, to enter a profession, to join a profession, to enter a professionприобрести профессию
to leave a professionуйти из профессии
to reach the top of your profession, to be at the top of your professionдостигнуть вершины в профессии
Occupation
an occupational hazardриск, связанный с работой
the main occupationосновной род занятий
current occupationтекущая деятельность
previous occupationпредыдущая деятельность
occupational healthохрана труда
blue-collar occupationsзанятость в рабочих профессиях
white-collar occupationsзанятость умственным трудом
to take up an occupation, to enter an occupationзаняться деятельностью
Career
a chequered careerкарьера с чередой успехов и провалов
a distinguished career, a successful career, a glittering careerвыдающаяся карьера
the peak of smb’s career, the height of smb’s careerпик чьей-либо карьеры
career-mindedнацеленный на карьеру
smb’s career takes offчья-то карьера идет в гору
to pursue a career, to embark on a career, to follow a careerвыбрать карьеру
to launch a careerначать карьеру
to end smb’s career, to ruin smb’s careerпогубить чью-либо карьеру

3. Post и position

Слова post и position переводятся как «пост», «должность» и зачастую взаимозаменяемы. Однако post чаще всего используется в значении, когда человек назначается на должность, которая связана с переездом в другой город или страну и носит временный характер, например a diplomatic post (дипломатический пост). Position же употребляется в отношении должности в какой-то конкретной компании, например the position of the head of human resources (должность начальника отдела кадров).

She was offered a good teaching post in Texas. — Ей предложили хорошую должность учителя в Техасе.
There are three vacant positions in the company. — В компании сейчас три вакантные должности.

Давайте запомним несколько устойчивых выражений со словами post и position:

Слово/СловосочетаниеПеревод
a senior post/position, a chief post/position, a key post/positionруководящая должность
to take up a post/position, to accept a post/positionвступить в должность
to hold the post/position, to remain in a post/positionзанимать должность
to fill a post/positionнанять на должность
to advertise a post/positionдать объявление о вакансии
to resign from a post/position, to leave a post/positionпокинуть должность
to be removed from a post/position, to be dismissed from a post/positionбыть снятым с должности
to appoint smb to a postназначить кого-либо на должность

Употребление слов о работе и карьере в разных англоязычных странах

Хотя слова job (работа, должность), work (работа, труд), employment (занятость, трудоустройство), profession (профессия) и career (карьера) понятны носителям английского языка во всех странах, их частотность и стилистическая окраска заметно различаются в зависимости от региона.

Американский английский

В американском английском разговор о работе строится максимально практично и ориентирован на личный успех, поэтому здесь безусловно доминирует слово job (конкретная оплачиваемая работа). Американцы активно используют его в повседневной речи, тогда как слово career (долгосрочный профессиональный путь) употребляется, когда речь идет о целях, росте и самореализации. Слово employment (занятость, официальная работа) в США звучит формально и чаще всего связано с юридическим или административным контекстом. А существительное labour (труд, рабочая сила) редко появляется в повседневной речи и в основном используется в экономике и политике.

I’m looking for a new job in marketing. — Я ищу новую работу в сфере маркетинга.
This company offers great career opportunities. — Эта компания предлагает отличные карьерные возможности.
Your employment status will be reviewed annually. — Ваш статус занятости будет пересматриваться ежегодно.

Британский английский

В британском английском язык, связанный с работой, звучит заметно более формально. Наряду со словом job (работа) здесь очень активно используется work (работа как процесс или состояние), особенно в устойчивых выражениях. Существительное employment (занятость) привычно звучит не только в официальных документах, но и в общественных дискуссиях.

В отличие от американского варианта, слово labour (труд, рабочая сила) в британском английском является нейтральным и широко употребляется как для обозначения физического труда, так и персонала в целом.

He’s been out of work for nearly six months. — Он без работы уже почти шесть месяцев.
The company must follow strict employment regulations. — Компания обязана соблюдать строгие нормы трудового законодательства.

Австралийский и новозеландский английский

В австралийском и новозеландском вариантах английского язык работы менее формален и ближе к разговорному стилю. Здесь естественно звучит выражение to look for work (искать работу), а слово labour (труд, рабочая сила) свободно употребляется в повседневной речи, особенно в контексте рабочих профессий и физического труда. Существительное employment (официальная занятость) чаще всего встречается в юридических и иммиграционных документах. При этом слова vocation (призвание, профессиональное направление) и vocational (профессиональный, прикладной) широко используются в сфере образования и профессиональной подготовки.

He’s been looking for work since moving to Sydney. — Он ищет работу с тех пор, как переехал в Сидней.
There is a growing demand for skilled labour. — Спрос на квалифицированную рабочую силу растет.
She completed a vocational course in hospitality. — Она окончила профессиональный курс в сфере гостиничного бизнеса.

I had many works: простая ошибка, которая меняет впечатление о вас

Даже хорошо знакомые слова job (работа, должность) и work (работа, труд) нередко становятся источником ошибок, которые сразу выдают неносителя языка. На занятиях по подготовке к собеседованиям часто встречается одна и та же ситуация: студент хочет подчеркнуть богатый опыт и пишет в анкете или резюме фразу “I had many works in different companies”. Формально предложение выглядит понятным, но для носителя языка оно звучит неестественно, поскольку work как существительное является неисчисляемым. В таких случаях английский требует либо слова job (конкретная работа), либо глагольной конструкции.

I’ve had several jobs in different companies. — Я работал в нескольких компаниях.
I’ve worked for various international firms. — Я работал в разных международных компаниях.

Подобные мелочи особенно важны в профессиональной коммуникации, потому что именно они формируют первое впечатление о кандидате.

Не менее показателен и другой пример — использование глагола to work (работать, функционировать) в техническом или профессиональном контексте. В повседневной речи фраза “The system doesn’t work” абсолютно нормальна, однако в отчетах, инструкциях или переписке с заказчиком она звучит слишком обобщенно. В технической среде чаще ожидают более точные глаголы, которые отражают характер проблемы.

The system doesn’t function properly. — Система работает некорректно.
The device isn’t operating correctly under load. — Устройство неправильно функционирует под нагрузкой.

Таким образом, to work как глагол подходит для общего описания ситуации, тогда как to function и to operate звучат более профессионально и точно. Эти примеры хорошо показывают, что даже базовая лексика требует внимательного выбора.

Предлагаем скачать список слов из статьи:

Список слов по теме «Разница между job, work, profession, occupation и другими синонимами» (*.pdf, 243 Кб)

Тест по теме

Надеемся, вы разобрались в отличии work от job, разнице между profession, career и occupation, а также запомнили устойчивые выражения со словами post и position. Предлагаем пройти тест, чтобы закрепить изученное.

Выберите правильный ответ.
Сколько времени у тебя занимает добраться до работы?
How much time does it take you to get to work?
How much time does it take you to get to employment?
How much time does it take you to get to labour?
How much time does it take you to get to job?
Трудовой договор
an employment agreement
a job agreement
a work agreement
a labour agreement
Эта профессия — не ее призвание.
She doesn’t have a vocation for this profession.
She doesn’t have an occupation for this career.
She doesn’t have a call for this vocation.
She doesn’t have a labour for this job.
I need to fill that post.
Я должен нанять кого-то на эту должность.
Я должен подать заявку на эту должность.
Я должен оставить эту должность.
Я должен передать кому-то эту должность.
Я занимаю эту должность 10 лет.
I’ve held this position for 10 years.
I’ve applied for this position for 10 years.
I’ve resigned this position for 10 years.
I’ve taken up this position for 10 years.
Моя текущая деятельность связана с гуманитарными науками.
My current occupation is connected to the humanities.
My current calling is connected to the humanities.
My current vocation is connected to the humanities.
My current employment is connected to the humanities.
Применение насилия недопустимо.
The employment of violence is intolerable.
The occupation of violence is intolerable.
The calling of violence is intolerable.
The labour of violence is intolerable.
Экономящий трудозатраты
labour-saving
job-saving
work-saving
employment-saving
We hire casual labour in summer.
Летом мы нанимаем временных сотрудников.
Летом мы нанимаем работников физического труда.
Летом мы нанимаем низкооплачиваемых работников.
Летом мы нанимаем неквалифицированный персонал.
Она ушла из профессии после 20 лет работы.
She left the profession after 20 years of work.
She left the career after 20 years of job.
She left the occupation after 20 years of profession.
She left the labour after 20 years of employment.
Выберите правильный вариант.
Сколько лет ты работаешь в этой компании?
How long have you worked for this company?
How long have you jobbed for this company?
How long have you been in this occupation for this company?
How long have you employed for this company?
Она выбрала карьеру в науке.
She chose a career in science.
She chose a profession in science career.
She chose an occupation for science.
She chose a work in science.
Он сейчас без работы.
He is currently out of work.
He is currently out of job.
He is currently without employment contract.
He is currently missing his occupation.
Это высокооплачиваемая работа.
It’s a well-paid job.
It’s a well-paid work.
It’s a well-paid employment.
It’s a paid labour.
Укажите ваш род занятий.
State your occupation.
State your career.
State your profession job.
State your work.
Он достиг вершины своей профессии.
He reached the top of his profession.
He reached the top of his occupation.
He reached the top of his job.
He reached the top of his work.
Это не просто работа, это призвание.
It’s not just a job, it’s a calling.
It’s not just a work, it’s a career.
It’s not just an occupation, it’s a labour.
It’s not just an employment, it’s a profession.
Компания создала новые рабочие места.
The company created new jobs.
The company created new works.
The company created new labours.
The company created new occupations.
Он был назначен на дипломатический пост.
He was appointed to a diplomatic post.
He was appointed to a diplomatic position in company.
He was employed in a diplomatic job.
He was worked as a diplomat.
Физический труд требует выносливости.
Manual labour requires endurance.
Manual job requires endurance.
Manual work job requires endurance.
Manual occupation requires endurance.
Оцените статью