Печать

Тяжело в учении: learn, study, educate, teach и другие синонимы

Опубликовано: 01.09.2023

В этой статье мы разберемся в особенностях значений слов, связанных с обучением, образованием и подготовкой к экзаменам: learn, study, cram, know, scrutinize, examine, teach, educate, bring up, train и drill.

Тяжело в учении: learn, study, educate, teach и другие синонимы

В начале обучения вам достаточно знать всего три глагола, связанных с образованием — to learn, to study и to teach. Однако дальше вы столкнетесь с многообразием синонимов. Чтобы не потеряться в выборе, мы разделили эти слова на четыре категории: учить, учиться, узнавать, исследовать.

Учиться: to learn, to study, to cram

Глагол to learn употребляется с практическими навыками: to learn to dance (учиться танцевать), to learn to paint (учиться рисовать). Также мы используем его, когда речь идет о запоминании: to learn new words (выучить новые слова), to learn the rules (выучить правила), to learn a poem by heart (выучить стихотворение наизусть).

— You didn’t forget to use an article this time!
— You see, I’m learning.
— В этот раз ты не забыла употребить артикль!
— Вот видишь, я учусь (приобретаю и развиваю навык).

Глагол to study мы используем, когда изучаем какой-то предмет в теории, например: to study Russian Literature (изучать русскую литературу), to study International Relations (изучать международные отношения). To study предполагает не столько запоминание, сколько изучение. Его же мы будем использовать, когда речь идет о процессе обучения в целом: to study at school/university (учиться в школе/университете).

— Why don’t we go for a walk tonight?
— Sorry, I can’t. I have to study for my exams.
— Почему бы нам не сходить погулять сегодня?
— Извини, не могу. Мне нужно готовиться (учиться) к экзамену.

Для описания ситуации, когда экзамен уже завтра, а вы только начали подготовку, в английском языке есть отдельный глагол — to cram (зубрить). Он предполагает бездумное заучивание чего-либо. Какой глагол выбрать — to study или to cram — зависит от времени, которое вы выделили себе на подготовку, и от степени осмысленности вашего обучения. Сравните:

I’m studying. I have an exam next week, and I want to make sure I understand everything. — Я учусь. На следующей неделе экзамен, и я хочу убедиться, что я все понимаю.
I’m cramming. I have an exam first thing in the morning and I’ve just opened my books for the first time! — Я учусь. Завтра с утра экзамен, а я только что впервые открыл свои книги!

Учить: to teach, to educate, to train

Глагол to teach универсален — мы используем его как для обучения навыкам, так и для обучения какому-то предмету.

She taught English Literature to foreign students. — Она преподавала английскую литературу иностранным студентам.
My father taught me to cook. — Мой отец научил меня готовить.

Кроме того, глагол to teach может использоваться для описание рода деятельности без конкретных указаний, кого и чему вы учите:

My older sister teaches at university. — Моя старшая сестра преподает (работает) в университете.

Глагол to educate предполагает обучение в рамках системы в стенах образовательного учреждения. Этот глагол имеет более общее значение — «давать образование».

According to his CV he was educated in Australia. — Согласно его резюме он получил образование в Австралии.
It can cost a fortune to educate a child in a good private school. — Обучение ребенка в хорошей частной школе может ударить по карману.

Кроме того, to educate может иметь значение «развивать», «воспитывать». Его особенность в более широком значении: если to teach предполагает обучение чему-то конкретному, то to educate подразумевает обучение через приобретение новых знаний о мире и расширение кругозора.

More things than formal schooling serve to educate a child. — Развитию ребенка способствует не только формальное школьное образование.

Когда речь идет о воспитании детей и передаче им жизненного опыта, а не о их образовании, мы используем фразовый глагол to bring up.

She brought up three sons on her own. — Она вырастила троих сыновей.
He was brought up by his grandmother. — Его воспитала бабушка.

Глагол to train предполагает практическую (инструктаж) и теоретическую (отработка навыка) подготовку, которая имеет определенную цель. Здесь речь идет не столько о получении новых навыков или знаний, сколько о совершенствовании уже имеющегося багажа.

Liz trained to be a server administrator. — Лиз прошла подготовку, чтобы стать системным администратором.
She trained hard for her final match, spending all her evenings on the court. — Она усердно тренировалась (готовилась) к финальному матчу, проводя все вечера на корте.

Глагол to drill подразумевает военную подготовку, а также употребляется в ситуации, когда речь идет не просто о тренировке, а о доведении какого-то навыка до автоматизма.

I used to watch soldiers drilling their routines in the streets before the Parade. — Раньше я наблюдал за тем, как солдаты отрабатывали движения на улице накануне парада.
He drilled the children in how they should act in an emergency situation. — Он натренировал детей в том, как им следует вести себя в экстренных ситуациях.

В английском языке встречаются одинаковые устойчивые выражения с to teach и to learn. В таблице привели самые частоупотребляемые фразы.

Выражение Пример
to teach someone a lesson — проучить кого-то, преподать урок We were fed up with his awful behavior and treat him the way he treats others. It has to teach him a lesson. — Мы устали от его ужасного поведения и решили относиться к нему так же, как он относится к другим. Это должно преподать ему урок.
to learn (one’s) lesson — усвоить урок, понять что-то через неприятный опыт I warned you not to get involved in other couple’s problems. I hope you’ve learned your lesson. — Я предупреждал тебя, не вмешивайся в проблемы других пар. Надеюсь, ты усвоил урок.
could teach (someone) a thing or two — кое-чему научить, рассказать I know you’ve never worked as a teacher, but I could teach you a thing or two and you won’t have any problems talking to students. — Я знаю, что ты никогда не работал учителем, но я мог бы рассказать тебе кое-что, и у тебя не будет проблем в общении со студентами.
could learn a thing or two — кое-чему научиться, поучиться You could learn a thing or two from Susanne, she is an incredibly talented manager with a huge experience. — Ты мог бы поучиться кое-чему у Сюзан, она невероятно талантливый руководитель с огромным опытом.
to teach somebody the ropes — научить что-то делать, помочь разобраться в специфике I am very grateful to my first supervisor. He taught me the ropes when I just started working for the company. — Я очень благодарна своему первому руководителю. Он помог мне во всем разобраться, когда я только начала работать в компании.
to learn the ropes — научиться что-то делать, разобраться в специфике We have to be patient with our new employees while they’re still learning the ropes. — Нам придется быть терпеливыми с новыми сотрудниками, пока они разбираются, как все работает.
You can’t teach/learn an old dog new tricks. — Горбатого могила исправит. He tried to have a healthy lifestyle for a couple of years, but he just couldn’t give up smoking. You can’t teach an old dog new tricks. — Пару лет он пробовал вести здоровый образ жизни, но ему так и не удалось бросить курить. Горбатого могила исправит.

Узнавать: to learn, to know

Если to learn, to study и to cram описывают процесс изучения, то глагол to know (знать, уметь) указывает на ваши знания или умения. Здесь уже не важно, речь идет о практике или теории. Сравните:

I learn how to swim. — Я учусь плавать.
I know how to swim. — Я умею плавать.

I study Chemistry. — Я изучаю химию.
I know Chemistry. — Я знаю химию.

Если вы хотите сказать, что вы что-то узнали, то есть описать процесс получения новой информации, а не результат, используйте глагол to learn:

I’ve recently learned that my neighbours visit their children in Prague every month. — Недавно я узнал, что мои соседи каждый месяц навещают своих детей в Праге.

Будьте внимательны: говоря о человеке, мы не используем глагол to learn, а употребляем to get to know.

We need to get to know each other before we start working together. — Нам нужно узнать друг друга, прежде чем мы начнем работать вместе.

Исследовать: to study, to scrutinize, to examine

Помимо значения «изучать», глагол to study можно перевести как «внимательно рассматривать», «разглядывать детали»:

I studied her face for some time. — Какое-то время я внимательно разглядывал ее лицо.

В этом значении у глагола to study есть два синонима: to scrutinize и to examine. To scrutinise предполагает тщательное и детальное изучение какой-то проблемы, темы или предмета, например исследование под микроскопом.

To examine подразумевает визуальное или тактильное исследование человека или предмета. Его также употребляют в значении «рассматривать проблему или вопрос». Отличие глагола to scrutinize от to examine состоит в том, что to examine предполагает поиск чего-то конкретного, в то время как to scrutinize — комплексное исследование с целью собрать как можно больше данных.

He got out of his car and examined its front bumper. — Он вышел из машины и внимательно осмотрел передний бампер.
He scrutinized the data trying to understand why his experiment didn’t work. — Он внимательно изучил данные, стараясь понять, почему его эксперимент не сработал.

К слову, to examine имеет и очевидное русскоязычному человеку значение «экзаменовать».

Подведем итог. Глаголы to learn, to study и to cram описывают процесс обучения, при этом to learn подразумевает получение навыка, to study — исследование теории, а to cram — зубрежку. Результат (полученные знания) выражается глаголом to know — знать, уметь. Когда мы что-то узнаем, используем глагол to learn, а если мы с кем-то знакомимся — to get to know.

Глагол to study в значении «исследовать», «пристально рассматривать» по значению близок к глаголам to scrutinize и to examine. To scrutinize предполагает внимание к деталям и стремление заметить как можно больше, в то время как to examine подразумевает осмотр, поиск чего-то конкретного.

Глаголы to educate, to bring up, to teach, to train, to drill используются для описания процесса обучения. Из них to teach имеет самое широкое значение, to educate предполагает образование в каком-то учреждении, to bring up — воспитание детей родителями. Глагол to train предполагает отработку навыка, а to drill — доведение его до автоматизма.

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать