бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Разница между прилагательными strange, weird, odd и другими синонимами

Опубликовано: 3 недели назад

Прилагательные strange, weird, odd переводятся как «странный», «чудной». Их значения схожи, но есть небольшие отличия. В этой статье мы объясним разницу между этими словами, приведем примеры и рассмотрим еще нескольких их синонимов.

Разница между прилагательными strange, weird, odd и другими синонимами

Strange, weird, bizarre и odd

Прилагательное strange переводится как «странный» или «непредсказуемый».

Sometimes he has very strange ideas about his career. — Иногда у него появляются очень странные идеи насчет своей карьеры.

Еще одно распространенное значение strange — «незнакомый».

Hasn’t your mom taught you that you should never speak to strange men? — Тебя мама не научила, что не следует разговаривать с незнакомцами?

To feel strange означает, что вы растеряны или чувствуете себя странно, не понимая, что происходит.

I know that she feels strange in a large group of people, but it’s her job to be in public. — Я знаю, что в большой компании людей она чувствует себя растерянно, но быть на публике — ее работа.

Запомните одно из самых распространенных устойчивых выражений со словом strange — for some strange reason (по неизвестной причине).

For some strange reason, he didn’t reply to my message. — По неизвестной причине он не ответил на мое сообщение.

Weird — очень странный, непредсказуемый или неестественный. Основное отличие weird от strange в том, что weird — прилагательное с негативной окраской.

The table was covered with weird and disgusting dishes. — Стол был накрыт странными и отвратительными блюдами.

Слово bizarre переводится как «очень странный» или «отличающийся от того, что принято считать нормой».

His behavior during the party was bizarre. — Его поведение на вечеринке было странным.

Слово odd означает «необычный, но вызывающий интерес».

Jack and his girlfriend are an odd couple. — Джек и его девушка — необычная пара.

В таблице ниже приведены популярные выражения со словом odd.

ВыражениеПример
the odd minute/moment — свободная минутаI’ll read the article when I find the odd moment. — Я прочту статью, когда найду свободную минуту.
the odd one/man out — человек, отличающийся от других; изгойJack has always been the odd one out in his class. — Джек всегда был изгоем в своем классе.
an odd pair of socks/gloves — разная пара носков/ перчатокHe wore an odd pair of socks. — Он надел разные носки.
odd-sounding — странно звучит
odd-looking — странно выглядит
The parents chose an odd-sounding name for the newborn baby. — Родители выбрали странное имя для новорожденного.
the odd thing is (that) — странноThe odd thing is that I’m not disappointed with him. — Странно, что я не разочаровалась в нем.

Extraordinary и peculiar

Extraordinary — очень необычный и неожиданный.

The ending of the novel is extraordinary. — Финал романа очень неожиданный.

Также прилагательное extraordinary можно перевести как «выдающийся» или «специфичный» (как в положительном, так и в отрицательном контексте).

The courage of the firefighter was extraordinary. — Храбрость пожарного была выдающейся.

Peculiar — необычный, странный, забавный.

What a peculiar taste this dish has! — Какой необычный вкус у этого блюда!
Stella’s really nice but her husband’s rather peculiar. — Стелла очень милая, а вот ее муж весьма странный.

В таблице приведены устойчивые выражения со словом peculiar.

ВыражениеПример
to feel peculiar / to come over all peculiar — плохо себя чувствоватьAfter that party I felt peculiar. — После той вечеринки я плохо себя чувствовал.
to be peculiar to smb/smth — быть присущим кому-либо/чему-либоThe problem of poverty is peculiar to a lot of countries. — Проблема бедности присуща многим странам.

Unusual и uncommon

Unusual — необычный, странный.

I found myself in a very unusual situation. — Я оказался в очень необычной ситуации.

Другие значения слова unusual — «необыкновенный», «производящий глубокое впечатление».

Roger Federer is a tennis player of unusual talent. — Роджер Федерер — теннисист с необыкновенным талантом.

Uncommon — редко встречающийся, нераспространенный.

His name is very uncommon nowadays. — Его имя очень редко встречается в наше время.

Надеемся, что теперь вам понятна разница между strange, weird, uncommon, unusual, odd и peculiar.

Мы составили небольшой тест, чтобы вы смогли закрепить изученный материал.

© 2019 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Автор
Редактор
Нажимая «Подписаться»,
вы принимаете условия соглашения