В этой статье мы подробно рассказали об основных правилах употребления either, neither, none и both, а также привели примеры употребления этих слов в предложениях.
Слова either, neither, none и both часто вызывают трудности у изучающих английский язык, так как каждое из них обладает своими особенностями употребления, которые мы рассмотрим в этой статье.
Either и neither
Слова either и neither употребляются, когда речь идет о двух объектах. Несмотря на то что вне контекста either означает «один из (двух)», а neither — «ни один из (двух)», на русский язык их редко переводят дословно.
— Would you like tea or coffee?
— Either.
— Neither. I prefer juice.
— Хотите чаю или кофе?
— Что угодно.
— Ни то, ни другое. Я предпочитаю сок.
Рассмотрим особенности согласования either и neither с существительными, местоимениями и глаголами:
- Согласно правилам грамматики either и neither употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе.
There will be two cakes offered for the wedding. You can choose either cake. — Для свадьбы будут предложены два торта. Вы можете выбрать любой торт.
Neither book was fascinating. — Ни одна из книг не была захватывающей. - Используем either of / neither of перед личными местоимениями.
She can invite either of them. — Она может пригласить любого из них.
Neither of us has been married. — Никто из нас не был женат. - После either of и neither of используется глагол в единственном числе.
Neither of my colleagues was around. — Никого из моих коллег поблизости не было.
Either of your plans is dangerous. — Любой из твоих планов опасен.Однако в неформальном разговоре можно использовать глагол во множественном числе.
Neither of my dogs like playing with toys. — Ни одна из моих собак не любит играть с игрушками.
I don’t think either of them are at home. — Я не думаю, что кто-то из них дома. - Either и neither часто употребляются в роли парных союзов either... or (или... или) и neither... nor (ни... ни).
You can go there either tomorrow or the day after tomorrow. — Вы можете пойти туда или завтра, или послезавтра.
Unfortunately I’ve got neither time nor desire to learn another foreign language. — К сожалению, у меня нет ни времени, ни желания изучать еще один иностранный язык.
Если перед существительным стоит артикль или слово-определитель (например, притяжательное местоимение your, his, her, their или др.), то после either и neither добавляем предлог of — either of / neither of. В этом случае существительное будет во множественном числе.
Neither of the films is interesting. I was bored to death when I was watching them. — Ни один из фильмов не интересен. Мне было до смерти скучно, когда я смотрел их.
Neither of your books will be accepted. — Ни одну из ваших книг не примут.
Выражаем согласие с помощью either и neither
Если во время беседы на английском вы хотите согласиться с отрицательным высказыванием собеседника, вы можете использовать either или neither. Рассмотрим несколько вариантов:
- Соглашаемся с помощью neither.
Чтобы согласиться с отрицательным высказыванием, в английском языке необходимо сначала поставить neither, затем вспомогательный глагол в необходимой форме (do, have, be), а потом указать, кто именно согласен (подлежащее).
— I don’t like horror films.
— Neither do I.
— Я не люблю фильмы ужасов.
— Я тоже.— My brother doesn’t like comedies.
— Neither does my sister.
— Мой брат не любит комедии.
— Моя сестра тоже. - Соглашаемся с помощью either.
Если вы хотите использовать either вместо neither, тогда функцию отрицания возьмет на себя вспомогательный глагол (будет стоять с отрицательной частичкой not).
— I don’t like dancing.
— I don’t like it either. My brother doesn’t like it either.
— Я не люблю танцевать.
— Я тоже не люблю. Мой брат тоже не любит. - Соглашаемся с помощью either или neither при наличии модальных глаголов.
Если в предложении используется модальный глагол, то он выполняет функцию вспомогательного.
— I can’t help Alex with his English essay.
— Neither can I.
— Я не могу помочь Алексу написать сочинение по английскому.
— Я тоже не могу.— I can’t understand this rule.
— I can’t understand it either.
— Я не понимаю это правило.
— Я тоже не понимаю.
None
None — это отрицательное местоимение, которое означает «ни один» (not one), «никакой» (not any). Мы его используем, чтобы заменять исчисляемые и неисчисляемые существительные в предложениях.
— What information did you have?
— None.
— У тебя была какая-то информация?
— Никакой.
My father had two sisters. My mother had none. — У моего отца было две сестры. У моей матери — ни одной.
Особенности употребления none:
- Если none заменяет в предложении подлежащее, форма глагола будет зависеть от числа исходного существительного: если существительное было в единственном числе, то и глагол, который стоит после него, тоже будет в единственном числе; если существительное было во множественном числе, то и глагол будет во множественном числе.
— What excuse did he give?
— None was good enough to believe him.
— А какое оправдание он дал?
— Ни одно оправдание не было достаточно хорошим, чтобы поверить ему.— Do you have any thoughts on the subject?
— No. None have crossed my mind.
— У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет?
— Нет, мне ничего не пришло в голову. - Используем none of перед существительными с the, словом-определителем (this, that, my, your) и личными местоимениями.
None of these books is interesting. — Ни одна из этих книг неинтересна.
None of them came to her party. — Никто из них не пришел на вечеринку.Следует помнить о разнице между none of и neither of: none of используются с местоимениями и исчисляемыми существительными множественного числа, когда речь идет о трех и более объектах, а neither of употребляется, когда говорим о двух объектах.
Neither of my parents can dance well. — Никто из моих родителей не умеет хорошо танцевать. (родителей двое)
None of the children in the class passed the final exam. — Никто из детей в классе не сдал выпускной экзамен. (детей в классе много) - После конструкции none of ставится глагол в единственном числе, даже если объект во множественном. Использование глагола во множественном числе после none of считается неформальным.
None of the information is correct. — Ни одно из этих сведений не является верным.
None of the products have been tested on animals. (informal) — Ни один из продуктов не тестировался на животных.
Both
В английском языке слово both используется, когда необходимо объединить два предмета или двух людей. На русский язык переводится как «оба», «обе».
Martha can speak both languages. — Марта говорит на обоих языках.
Давайте рассмотрим особенности употребления both:
- Слово both используется, если перед существительным нет слова-определителя.
Both women are slim. — Обе женщины стройны.
Если перед существительным есть слово-определитель (the, my, these), можно использовать both или конструкцию both of.
Both of my sisters are doctors. = Both my sisters are doctors. — Обе мои сестры работают врачами.
- Перед личными местоимениями (us, you, them) употребляется конструкция both of.
— Where are the two books which I gave you last week?
— I’m sorry, but I’ve lost both of your books.
— А где те две книги, которые я дал тебе на прошлой неделе?
— Мне очень жаль, но я потерял обе твои книги. - Следует отметить, что слово both не используется в отрицательных предложениях, вместо него употребляется neither.
Neither of them was/were going to the party. — Никто из них не собирался на вечеринку.
- Слово both может употребляться в роли парного союза both... and (и... и; как..., так и; и тот, и другой).
Martin speaks well both English and Russian. — Мартин хорошо говорит как на английском, так и на русском.
She is both attractive and intelligent. — Она и привлекательна, и умна.
Чем чаще вы будете практиковаться в употреблении both, either, neither и none, тем быстрее вы запомните правила их использования. Чтобы закрепить эту тему, предлагаем вам пройти небольшой тест.