
За границей нужно осторожно жестикулировать, иначе могут возникнуть и комические, и трагические ситуации. Например, в странах Ближнего Востока нельзя давать что-нибудь человеку левой рукой, она считается нечистой, этим вы наносите серьезное оскорбление местному жителю. В ответ вам как минимум нагрубят!
Но оставим в покое таинственный Восток. Перейдем к англичанам и американцам. Жители Великобритании очень сдержанны в жестах, они предпочитают вообще не использовать их, считая активные телодвижения театральностью, наигранностью. Уж не из-за этого ли их считают такими чопорными?! Американцы более открыты, активны и жестикулируют не меньше нас с вами. Какие жесты в Великобритании и Америке отличаются от принятых у нас?
Особенности невербального общения американцев и англичан
Дистанция между собеседниками. Парадоксально, но англичане приветствуют среднее расстояние между говорящими — 50-60 см, в то время как прогрессивные американцы предпочитают приближаться не ближе чем на 90 см. По одной из версий, дистанция между собеседниками зависит от... размера страны. Жители островных государств находятся на небольшой территории, поэтому и допускают малое расстояние между собеседниками.
Если вы остались в одном помещении с незнакомым американцем, он обязательно заговорит с вами. Не стоит отказываться от беседы, иначе вы нанесете ему оскорбление. У англичан, напротив, считается вполне нормальным не общаться с человеком, находящимся с вами в одной комнате. Отсюда возникает следующее отличие.
Если житель Америки хочет побыть в одиночестве, он закроется в отдельной комнате. Англичанин посчитает такое поведение странным, ведь чтобы побыть одному, ему достаточно просто не разговаривать ни с кем.
Поднятие бровей. Немцы очень любят такой жест, они выражают им восхищение чьими-то словами. Жители Великобритании принимают подобное движение в штыки: для них это выражение скептического отношения к какой-либо идее.
Когда мы хотим дать собеседнику понять, что слушаем его, то киваем головой. Англичане вместо этого просто моргают, при этом они не будут смотреть вам прямо в глаза.
Думаем, всем знакомый факт: иностранцы улыбаются намного чаще, чем наши соотечественники. Причем это особенность их культуры, а не показная вежливость.

Всем знаком жест с поднятыми вверх и немного расставленными в стороны средним и указательным пальцами. Многие знают, что он означает букву V — victory (победа). Но учтите маленький нюанс: если вы показываете его ладонью от себя, это действительно означает победу, одобрение в стиле «мы победим, все отлично». Если вы повернули ладонь на себя, то нанесли ужасное оскорбление своему собеседнику. Считается, что жест появился еще во время битвы при Азенкуре. Английские лучники таким образом показывали, что сохранили целыми пальцы, необходимые для стрельбы из лука (если бы французы взяли их в плен, то сразу отрубили бы эти пальцы). Однако есть и диаметрально противоположное мнение: знак ладонью к себе — победа, ладонью от себя — оскорбление. Возможно, дело в том, что Уинстон Черчилль активно использовал этот жест, однако не следил за положением ладони. Отсюда и возникли два разных мнения.
Поднятый вверх большой палец руки. Один из самых популярных жестов. Кажется, что во всех странах он означает одно и то же. Нет, все зависит от того, как именно вы проделаете этот жест. Если американец РЕЗКО выбрасывает палец вверх, это означает нецензурное выражение. В Греции, кстати, такое движение во всех случаях выражает пожелание «замолчи» в очень грубой форме. Поэтому рекомендуем использовать этот знак с большой осторожностью.
Когда житель Великобритании встречает вас в первый раз или, наоборот, прощается с вами, он обязательно пожмет вам руку. На всех остальных встречах англичане обходятся без рукопожатий, поцелуев и объятий, они считают это лишним. Американцы же при каждом появлении будут пожимать вам руку, могут дружески похлопать по плечу или обнять в зависимости от ситуации.
Если вы постучите указательным пальцем по носу, англичане расценят этот жест как призыв сохранить что-то в тайне, конспирацию. Итальянцы таким образом предупреждают об опасности, а веселые голландцы сообщают, что кто-то пьян.
Если средний и указательный пальцы сложены вместе и подняты вверх, американец показывает вам, что вы с ним — отличная команда, хорошие друзья, «не разлей вода». Если такой жест делает житель Великобритании, он говорит нам: «Ну, подожди, я до тебя доберусь».
Если мы крутим пальцем у виска, то хотим показать, что человек говорит какую-то ерунду, глупость. Англичане таким жестом намекают: «Думай сам, не слушай чужое мнение». А жители Голландии используют этот жест, чтобы показать, что кто-то блещет остроумием.
Некоторые путают рокерскую «козу» и жест «я люблю тебя». Чтобы сказать американцу «я тебя люблю», нужно сжать руку в кулак, а после этого оттопырить мизинец, большой и указательный палец. В классической «козе» большой палец прижимает средний и безымянный пальцы к ладони.

Если мы считаем что-то, то загибаем пальцы к кулаку. Такой жест жителям Америки покажется смешным, ведь они считают, отгибая пальцы от кулака.
Невербальные сигналы в деловом общении: что важно знать
Когда речь заходит о переговорах или рабочей встрече, жесты начинают играть особенно важную роль. И здесь различия между американцами и англичанами становятся еще заметнее.
Зрительный контакт: уверенность или давление?
Американцы во время разговора активно поддерживают зрительный контакт. В деловой среде это признак открытости, честности и уверенности в себе. Если собеседник избегает взгляда, это может вызвать подозрение или ощущение неуверенности.
В Великобритании всё тоньше. Англичане тоже смотрят в глаза, но делают это менее настойчиво. Слишком пристальный взгляд может показаться давлением или попыткой доминировать.
Жесты руками: выразительность против сдержанности
В США допустима умеренная активная жестикуляция даже на официальной встрече. Руководитель может сопровождать речь движениями рук, подчеркивая аргументы. Это воспринимается как энергия и вовлеченность.
Британская деловая культура гораздо более сдержанна. Резкие или широкие движения могут показаться излишней театральностью. Англичанин скорее ограничится небольшими, аккуратными жестами в пределах личного пространства.
Паузы и молчание: неловкость или норма?
Интересная особенность — отношение к паузам. Для американцев тишина в разговоре часто выглядит как неловкость, которую нужно заполнить. Они стремятся поддерживать динамику общения.
В Великобритании пауза — это естественная часть беседы. Молчание не означает конфликт или растерянность. Это просто момент обдумывания.
Личное пространство в офисе
Если американец во время обсуждения слегка наклоняется вперед, это признак заинтересованности. Но он все равно будет соблюдать комфортную дистанцию.
Англичанин же будет держать более стабильную позу, избегая чрезмерного вторжения в личное пространство собеседника.
Таким образом, невербальное поведение в деловой среде — это не просто привычка, а часть культурного кода. Неправильно истолкованный жест может повлиять на первое впечатление сильнее, чем слова. Именно поэтому, отправляясь на встречу в Лондон или Нью-Йорк, стоит помнить: иногда важнее не то, что вы сказали, а то, как именно вы это сделали.
Американский и британский жестовый язык: это не одно и то же
Когда мы говорим «язык жестов», чаще всего имеем в виду мимику и повседневные движения рук. Но существует и полноценный лингвистический жестовый язык — средство общения глухих и слабослышащих людей. И вот здесь многих ждет сюрприз: американский и британский жестовые языки отличаются так же сильно, как английский и русский.
Американский жестовый язык (ASL)
В США используется American Sign Language (ASL). Интересно, что он ближе к французскому жестовому языку, чем к британскому. Это связано с тем, что в XIX веке американская система обучения глухих во многом опиралась на французский опыт.

Особенности ASL:
- Одноручная дактильная азбука (алфавит показывается одной рукой).
- Своя грамматика, отличная от английского языка.
- Активное использование мимики как грамматического элемента.
- Более свободный порядок слов.
То есть ASL — это не «английский, показанный руками», а самостоятельный язык со своей структурой.
Британский жестовый язык (BSL)
В Великобритании используется British Sign Language (BSL). И он существенно отличается от американского.

Главное отличие — двухручная дактильная азбука. Буквы показываются обеими руками. Кроме того, грамматика BSL тоже самостоятельна и не копирует английскую речь дословно.
Любопытный факт: носители ASL и BSL не всегда понимают друг друга без подготовки. Несмотря на общий разговорный английский язык в этих странах, их жестовые языки развивались отдельно.
Мы перечислили самые распространенные отличия в жестах англичан, американцев и наших соотечественников. В остальном язык невербального общения схож с нашим. Ничего страшного, если вы забудете о значении того или иного жеста и попадете в неловкую ситуацию, здесь вас выручит самый приятный и однозначный знак — искренняя улыбка.





