Английский для бортпроводников: простой разговорник

Бортпроводник — это та профессия, в которой практически невозможно обойтись без знания английского языка, особенно если вы мечтаете летать на престижных международных рейсах. В этой статье мы подготовили базовый разговорник, с которого стоит начать учить английский для бортпроводников. Вы научитесь приветствовать пассажиров и улаживать конфликты, а также выучите базовые слова на английском, которые нужно знать каждому члену экипажа.
ill-flight-attendants-2-420x294.png

Основные понятия

Начнем с экипажа (crew) воздушного корабля. Команда в зависимости от вида судна может состоять из капитана самолета (captain), второго пилота (co-pilot / first officer), бортмеханика (air mechanic / flight engineer), штурмана (flight navigator), старшего бортпроводника (cabin service director / flight director) и бортпроводников (flight attendant / steward). Словами chief purser или purser также называют старшего бортпроводника, обычно на небольших рейсах.

На борту бывают различные пассажиры. Бортпроводники обычно называют их всех словом PAX. Слово PAX — аббревиатура, образованная от слов Passengers Allowed in Expenses, то есть этим словом обозначают количество пассажиров, которые приобрели билеты на рейс. Среди PAX есть категории людей, названия которых нужно знать на английском языке:

  • a VIP (very important person) — очень важная персона;
  • a CIP (commercially important person) — влиятельный пассажир первого или бизнес-класса;
  • a UM (unaccompanied minors) — дети, которые путешествуют без взрослых;
  • a handicapped passenger — пассажир с ограниченными возможностями;
  • a standby — пассажир, который выкупает невыкупленный билет прямо перед рейсом.

Существует несколько классов обслуживания пассажиров. Бортпроводникам обязательно нужно знать такие названия:

  • first class — первый класс, есть не на всех самолетах;
  • business class — бизнес-класс, альтернатива первому классу;
  • economy class (tourist class) — экономкласс (туристический класс), самый доступный вид обслуживания.

Также полезно будет узнать, какие же виды рейсов бывают. На английском языке они называются так:

  • Nonstop (non-stop) flight — беспересадочный рейс. Он самый удобный, так как самолет летит в точку прибытия без приземлений в других аэропортах и пассажирам не нужно делать пересадку.
  • Direct flight — прямой рейс. Самолет совершает остановки, чтобы «подобрать» пассажиров в других аэропортах.
  • Connecting flight — рейс с пересадками. Пассажирам надо будет пересаживаться с одного рейса на другой.
  • Scheduled flight — регулярный рейс.
  • Non-scheduled flight — нерегулярный рейс.

В самолете места пассажиров можно тоже классифицировать. На английском языке это будет называться так:

  • window seats — места у иллюминаторов;
  • aisle /aɪl/ seats — места рядом с проходом;
  • exit rows — ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов. Обычно эти места стараются дать физически крепким и здоровым пассажирам, которые в случае непредвиденной ситуации смогут открыть выход и помочь людям эвакуироваться.
  • bulkhead seats — места рядом с перегородкой (bulkhead) между классами пассажиров. Обычно такие места имеют больше места для ног, поэтому их желательно занимать высоким пассажирам.
  • standard seats — стандартные места.
Нажимая «Скачать», вы принимаете условия политики конфиденциальности
и подписываетесь на рассылку «Заряжаемся английским»

Составили мини-словарь английского языка для бортпроводника, изучите его перед тем, как учить фразы для общения с пассажирами.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a baggage compartmentбагажное отделение
a cabinсалон
a charter flightчартерный рейс
a chute /ʃuːt/желоб для спуска в аварийной ситуации
a feeder lineвспомогательная авиалиния
a fire extinguisher /ɪkˈstɪŋɡwɪʃə(r)/огнетушитель
a first aid kitаптечка для оказания первой помощи
a flightрейс
a forced landingаварийная посадка
a galley /ˈɡali/кухня на борту самолета
a ground serviceназемная служба
a jumbo jet (jumbo)большой аэробус (например: Боинг 747)
a point of destinationпункт назначения
a public-address system (PA System)громкая связь
a reclining seatсиденье с откидной спинкой
a routeмаршрут
a runwayвзлетно-посадочная полоса
a timetableрасписание
a trayподнос, касалетка (алюминиевый контейнер для блюд)
a tray table / meal trayскладной столик в спинке сиденья
a trunk airlineглавная авиалиния
air traffic controlавиадиспетчерская служба
airtightnessгерметичность
altitude /ˈæltɪˌtjuːd/высота полета
an air bridgeтелескопический трап между зданием аэровокзала и самолетом
an air traffic controllerдиспетчер
an aircraftвоздушное судно (самолет, вертолет)
an airplaneсамолет
an aisle /aɪl/проход между рядами кресел
an alternate /ˈɔːltə(r)neɪt/ airportзапасной аэропорт
an emergency exitаварийный выход
an in-flight serviceобслуживание во время полета
an overhead compartment / overhead lockerверхняя багажная полка в салоне
an oxygen maskкислородная маска
an upright positionвертикальное положение (кресел)
cabin pressureдавление воздуха в салоне самолета
cockpit / flight deckкабина пилотов
departure timeвремя отбытия самолета
depressurization /ˌdiːˌprɛʃərʌɪˈzeɪʃ(ə)n/разгерметизация
evacuationэвакуация
freight (иногда cargo /ˈkɑːɡəʊ/)груз, который перевозит самолет
IFE (in-flight entertainment)видео- и аудиоразвлечения на борту
on scheduleпо графику
portлевый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
pre-packed coursesгорячие блюда, которые готовят до полета и разогревают на борту
pre-set traysнаборы еды, подготовленные до полета
specialty mealsспециальные блюда для людей на диете
starboardправый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
turbulenceтурбулентность
veganблюда для веганов
vegetarian (meal)блюда для вегетарианцев
to delayзадерживать
to ditchсадиться на воду в случае аварии
to divertотклоняться от курса, менять курс
to take offвзлетать

Посадка пассажиров

При посадке бортпроводник приветствует пассажиров и помогает им найти свои места, а также разместить ручную кладь в салоне самолета. Для общения можно использовать такие фразы.

ФразаПеревод
We are glad to see you on board.Мы рады приветствовать Вас на борту нашего самолета.
Can I help you, madam/sir?Могу я Вам помочь, госпожа/господин?
Can I see your boarding pass, please?Могу я взглянуть на Ваш посадочный талон?
I am sorry, but I need to see your boarding pass.Извините, мне нужен Ваш посадочный талон.
Your seat is 77A by the window.Ваше место 77А возле окна.
Your seat is over there — second row on the left.Ваше место вон там — второй ряд слева.
May I place your bag in the overhead compartment?Я могу положить Вашу сумку на багажную полку?
Could I ask you to put your bag beneath the seat?Могу я попросить Вас положить сумку под сиденье?

После этого бортпроводники должны провести подсчет пассажиров (passenger head-count), а также стюардессы могут предлагать им газеты. Это можно сделать при помощи фразы May I offer you a newspaper? (Могу я предложить Вам газету?) Затем следует произнести небольшую приветственную речь и рассказать пассажирам, где расположены аварийно-спасательные средства и как ими пользоваться.

Приветственная речь бортпроводника на английском языке может отличаться на разных авиалиниях, поэтому мы приведем наиболее общие фразы, которыми вы можете пользоваться при инструктаже пассажиров.

ФразаПеревод
Please listen carefully to the following announcement for your own safety.Пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you.Пожалуйста, разместите Вашу ручную кладь на полке над собой или под сиденьем перед собой.
Your phone has to be turned off for the whole flight.Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета.
Smoking is not allowed on the flight.Во время полета нельзя курить.
Your life vest is under your seat. This is how you should put it on.Ваш спасательный жилет под сиденьем. Вот как его следует надевать (показываем).
There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now.На этом самолете несколько аварийных выходов. Сейчас Вам их показывают.
Your seat must be fully upright.Ваше сиденье должно быть приведено в вертикальное положение.
Our plane is taking off now, please fasten /ˈfɑːs(ə)n/ your safety belt.Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt.Когда знак «Пристегните ремни» включен, Вы должны пристегнуть свои ремни.
Make sure your seat belt is fastened.Убедитесь, что Ваш ремень безопасности пристегнут.
You can find a safety instruction card in the pocket in front of you.Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед Вами.
We wish you all an enjoyable flight.Мы желаем Вам приятного полета.

После взлета бортпроводники обычно предлагают пассажирам напитки, развлечения (фильмы, музыка) и т. д. Предлагаем вам воспользоваться следующими фразами для общения с пассажирами самолета.

ФразаПеревод
The seatbelt sign is off and you can leave your seats if you need.Знак «Пристегните ремни» выключен, и Вы можете покинуть свое место, если Вам нужно.
If you press this button, it will light up at the end of the cabin and one of us will come to your assistance.Если Вы нажмете эту кнопку, в конце салона зажжется индикатор и один из бортпроводников подойдет к Вам.
Would you like headphones?Вам нужны наушники?
We will serve drinks and snacks as soon as possible.Мы подадим напитки и закуски в ближайшее время.
May I offer you a drink, madam/sir?Могу я предложить Вам напиток, госпожа/господин?
The drinks are free-of-charge.Напитки бесплатные.
Would you like a blanket?Не хотели бы Вы одеяло?
Please, press the release button to feel comfortably.Пожалуйста, нажмите кнопку для опускания спинки кресла, чтобы чувствовать себя комфортно.

Жалобы пассажиров

Пожалуй, самое сложное в работе бортпроводника — это не выучить все указанные в нашей статье фразы на английском, а умение улаживать различные конфликтные ситуации и правильно реагировать на жалобы пассажиров.

Когда пассажир вызвал вас, подойдите к нему, поздоровайтесь и задайте один из следующих вопросов.

ФразаПеревод
Did you call, madam?Вы звали, мадам?
What is the problem? / What is the matter?В чем проблема?
How can I help you?Чем я могу Вам помочь?

После того как человек разъяснит вам суть жалобы, надо попытаться помочь человеку, сообщив ему, как вы можете решить проблему. Посмотрите, какие фразы на английском языке может использовать бортпроводник, когда отвечает на жалобу пассажира.

ФразаПеревод
A: It is really hot here.А: Здесь очень жарко.
B: Please, use this button to control the direction and amount of air conditioning.В: Пожалуйста, используйте эту кнопку для контроля над направлением и мощностью вентиляции.
A: It is very dark here. I can’t read.А: Здесь очень темно. Я не могу читать.
B: This button controls your individual reading light.В: Эта кнопка регулирует индивидуальное освещение для чтения.
A: This steak is too cold.А: Этот стейк слишком холодный.
B: I am terribly sorry. It should have been heated. Would you like another?В: Приношу свои извинения. Он должен был быть подогретым. Вы хотели бы другой?
A: My neighbour is awful. Can you help me?А: Мой сосед ужасен. Вы можете мне помочь?
B: What exactly is he doing that bothers you?В: Что из его действий Вас беспокоит?
A: It is cold. Can I have a blanket?А: Холодно. Можно мне одеяло?
B: I'll bring you one straightaway.В: Я сейчас же принесу Вам его.
A: I need to make a phone call.А: Мне нужно сделать телефонный звонок.
B: I'm sorry, sir, but it's a matter of safety. It interferes with the aircraft's electronic systems.В: Извините, сэр, но это вопрос безопасности. Он (телефон) мешает работе электронной системы самолета.

Бывает, что на борту возникает сразу несколько ситуаций, требующих вмешательства бортпроводника. В таком случае вы можете попросить кого-то из пассажиров подождать, главное — сделать это вежливо при помощи следующих фраз.

ФразаПеревод
I am afraid I am busy now. Can you wait a moment?Я боюсь, я сейчас занят. Вы можете подождать минутку?
Can you wait until I have finished the service? I will get back to you.Вы можете подождать, пока я закончу обслуживание? Я вернусь к Вам.
I will ask the purser to come and speak with you, sir.Я попрошу старшего бортпроводника подойти и поговорить с Вами, сэр.

Медицинская помощь пассажирам

Надеемся, на ваших рейсах пассажиры всегда будут чувствовать себя отлично. И все же не мешает перестраховаться и выучить полезные фразы, с помощью которых вы сможете выяснить, что случилось с человеком.

ФразаПеревод
What happened?Что случилось?
How are you feeling?Как Вы себя чувствуете?
What exactly are the symptoms?Каковы точные симптомы?
Do you have any pain?У Вас что-нибудь болит?
Would you like a glass of water or some more air?Вы не хотели бы стакан воды или немного больше воздуха?
Would you like me to get you an aspirin?Может быть, я принесу Вам аспирин?
Do you feel well enough to sit up?Вы себя достаточно хорошо чувствуете, чтобы приподняться и сесть?
Do you need medical attention?Вам нужна медицинская помощь?
Are you ill or injured?Вы больны или повредили что-то?
Do you need a prescribed medication?Вам нужны прописанные Вам лекарства?

Если ситуация серьезная и вы понимаете, что человеку нужна помощь специалиста, попробуйте найти врача среди пассажиров. Можно сделать следующее объявление:

Ladies and gentlemen. Your attention, please! If there is a doctor on the board, please contact a member of the cabin crew. Thank you!

Дамы и господа. Прошу минутку внимания, пожалуйста! Если на борту есть врач, пожалуйста, свяжитесь с членом экипажа. Спасибо!

Непредвиденные ситуации

Надеемся, фразы из этого раздела вам никогда не понадобится употреблять на практике. И все же лучше знать их наизусть, чтобы в случае опасности суметь успокоить пассажиров и подготовить их к жесткой посадке или другой внеплановой ситуации.

ФразаПеревод
We are approaching an area in which air turbulence may be experienced.Мы приближаемся к зоне, где может быть турбулентность.
Stay in your seats and remain calm.Оставайтесь на своих местах и сохраняйте спокойствие.
Pull down the oxygen mask and place them over your nose and mouth.Достаньте кислородные маски и наденьте их.
Parents should adjust their own masks first, then help their children.Родители должны сначала надеть свои маски, а потом помочь своим детям.
We are making a controlled descent to a safer altitude.Мы выполняем контролируемое снижение на более безопасную высоту.
Breathe through the mask until we advise to remove it.Дышите через маску, пока мы не скажем снять ее.

Приземление

Итак, ваш полет прошел успешно, и вы готовитесь к посадке. Следует объявить об этом пассажирам, а также сообщить им, что нужно делать перед посадкой. Воспользуйтесь следующими фразами.

ФразаПеревод
We’ll be landing in 30 minutes.Мы приземлимся через полчаса.
Please, return to your seats and ensure your baggage is safely secured in the overhead compartment.Пожалуйста, вернитесь на свои места и убедитесь, что Ваш багаж надежно закреплен на верхней полке.
Put your seat back upright.Приведите спинку кресла в вертикальное положение.
Please, fold up your meal trays before landing.Пожалуйста, сложите раскладные столики перед посадкой.
Thank you for flying Alfa Airlines! We hope to see you again.Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании «Альфа»! Надеемся увидеть Вас снова.

Английский для бортпроводников для собеседования

Если вы планируете устраиваться в авиакомпанию, важно подготовиться к интервью. Английский для бортпроводников для собеседования отличается от повседневного рабочего общения: здесь оценивают не только словарный запас, но и вашу уверенность, реакцию на стрессовые ситуации и умение грамотно формулировать мысли.

На собеседовании вас могут попросить:

  • рассказать о себе и своем опыте;
  • описать конфликтную ситуацию и способы ее решения;
  • смоделировать диалог с пассажиром;
  • провести мини-инструктаж по безопасности на английском языке;
  • ответить на неожиданный вопрос в стрессовой ситуации.

Примеры типичных вопросов:

  • Why do you want to become a flight attendant? — Почему вы хотите стать бортпроводником?
  • How would you handle an unruly passenger? — Как бы вы справились с агрессивным (неуправляемым) пассажиром?
  • What would you do if a passenger felt unwell during the flight? — Что бы вы сделали, если пассажиру стало плохо во время полета?
  • How do you deal with stress at work? — Как вы справляетесь со стрессом на работе?

Чтобы успешно пройти интервью, важно:

  • говорить четко и уверенно;
  • использовать профессиональную лексику (авиационный английский);
  • демонстрировать навыки customer service;
  • сохранять спокойствие и позитивный настрой.

Регулярная практика диалогов и знание готовых формулировок значительно повышают шансы получить работу мечты.

Цифровые технологии и цифровизация

Современная авиация активно внедряет цифровые решения, которые упрощают работу экипажа и делают путешествие для пассажиров быстрее и комфортнее. Бортпроводникам важно ориентироваться в новых технологиях: от электронных посадочных талонов до беспроводных систем развлечений на борту. Ниже вы найдете актуальные термины, которые используются в международной практике.

ТерминПеревод
an e-boarding passэлектронный посадочный талон
contactless boardingбесконтактная посадка
biometric boardingпосадка по биометрии
digital ID verificationцифровая проверка личности
a crew tabletпланшет бортпроводника
an e-manifestэлектронный список пассажиров
a mobile POS systemмобильная система оплаты
onboard Wi-FiWi-Fi на борту
a QR menuменю по QR-коду
a wireless IFE systemбеспроводная система развлечений

Современные процедуры безопасности

В последние годы требования к безопасности на борту значительно усилились. После 2022 года особое внимание уделяется управлению конфликтами, предотвращению нарушений порядка и повышению осведомленности экипажа о потенциальных рисках. Бортпроводники проходят дополнительную подготовку по деэскалации и работе с агрессивными пассажирами. Ниже представлены актуальные термины, которые необходимо знать каждому члену экипажа.

ТерминПеревод
an unruly passengerагрессивный (неуправляемый) пассажир
disruptive behaviorнарушающее поведение
de-escalation techniquesтехники деэскалации
a security protocolпротокол безопасности
a restraint kitкомплект для фиксации пассажира
human trafficking awarenessраспознавание случаев торговли людьми
suspicious activityподозрительная активность

Современный сервис и комфорт

Сегодня авиакомпании делают ставку не только на безопасность, но и на персонализированный сервис. Пассажиры могут заранее заказывать питание, выбирать улучшенные места и пользоваться интернетом на всем протяжении полета. Бортпроводнику важно свободно ориентироваться в современной терминологии обслуживания.

ТерминПеревод
a buy-on-board serviceплатное питание на борту
a pre-order mealпредварительный заказ питания
premium economy (class)премиум-эконом класс
an extra legroom seatместо с увеличенным пространством для ног
a quiet zoneтихая зона
priority boardingприоритетная посадка
gate-to-gate connectivityинтернет на всем протяжении полета

Новые категории пассажиров

Современная авиация становится более инклюзивной. Авиакомпании внедряют гендерно-нейтральные объявления, уделяют внимание пассажирам с особенностями развития и повышают стандарты обслуживания людей с ограниченной мобильностью. Эти термины часто используются в международной практике и в инструкциях для экипажа.

ТерминПеревод
PRM (Passengers with Reduced Mobility)пассажиры с ограниченной мобильностью
a service animalслужебное животное
an emotional support animal (ESA)животное эмоциональной поддержки
a neurodivergent passengerпассажир с особенностями развития

Какой уровень английского нужен для бортпроводника

Работа бортпроводника предполагает постоянное общение с пассажирами из разных стран, поэтому знание английского языка — обязательное требование большинства авиакомпаний. Однако уровень владения языком может отличаться в зависимости от направления рейсов и политики работодателя.

Минимальный уровень

Для работы на внутренних рейсах обычно достаточно уровня A2-B1. На этом уровне бортпроводник должен:

  • понимать стандартные инструкции и объявления;
  • использовать готовые фразы для обслуживания пассажиров;
  • объяснять базовые правила безопасности;
  • отвечать на простые вопросы.

Международные рейсы

Для международных рейсов чаще требуется уровень B1-B2. В этом случае важно уметь:

  • свободно общаться в нестандартных ситуациях;
  • улаживать конфликты и жалобы;
  • объяснять процедуры безопасности своими словами;
  • понимать речь пассажиров с разным акцентом.

Работодатели обращают внимание не только на грамматику, но и на:

  • четкое произношение;
  • уверенность в речи;
  • умение сохранять спокойствие при общении;
  • понимание профессиональной терминологии.

Даже если ваш уровень пока не идеален, регулярная практика и знание готовых рабочих фраз помогут успешно пройти собеседование и чувствовать себя уверенно на борту.

Таблица уровней английского языка

Примеры диалогов в разных ситуациях на борту

Ниже приведены примеры типичных ситуаций, с которыми сталкивается бортпроводник во время рейса. Диалоги помогут вам понять, как строить ответы, сохранять вежливый тон и действовать профессионально даже в нестандартных обстоятельствах.

Диалог на английскомПеревод
Carry-on baggage assistance — помощь с ручной кладью

Passenger: Excuse me, can you help me with my bag?

Flight Attendant: Of course. May I place it in the overhead compartment for you?

Passenger: Yes, please.

Flight Attendant: There you go. Please make sure it is securely closed.

Пассажир: Извините, вы можете помочь мне с сумкой?

Бортпроводник: Конечно. Могу я разместить ее на верхней багажной полке?

Пассажир: Да, пожалуйста.

Бортпроводник: Готово. Пожалуйста, убедитесь, что она надежно закрыта.

Seat change request — Пассажир просит пересадить его
Passenger: Is it possible to change my seat?

Flight Attendant: Let me check the availability for you.

Passenger: I would prefer an aisle seat.

Flight Attendant: We do have one available in row 18. You may move there after takeoff.

Пассажир: Можно ли поменять место?

Бортпроводник: Сейчас проверю наличие свободных мест.

Пассажир: Я бы предпочел место у прохода.

Бортпроводник: У нас есть свободное место в 18 ряду. Вы сможете пересесть туда после взлета.

Meal complaint — жалоба на питание
Passenger: This meal is cold.

Flight Attendant: I’m terribly sorry about that. Let me replace it with a freshly heated one.

Passenger: Thank you.

Flight Attendant: You’re welcome. I’ll be back in a moment.

Пассажир: Это блюдо холодное.

Бортпроводник: Приношу свои извинения. Позвольте заменить его на только что разогретое.

Пассажир: Спасибо.

Бортпроводник: Пожалуйста. Я скоро вернусь.

Passenger feels unwell — пассажиру плохо

Flight Attendant: How are you feeling?

Passenger: I feel dizzy.

Flight Attendant: Please remain seated. Would you like some water?

Passenger: Yes, please.

Flight Attendant: Okay, I’ll be right back.

Бортпроводник: Как вы себя чувствуете?

Пассажир: У меня кружится голова.

Бортпроводник: Пожалуйста, оставайтесь на месте. Хотите воды?

Пассажир: Да, пожалуйста.

Бортпроводник: Хорошо, я сейчас вернусь.

Unruly passenger — агрессивное поведение пассажира

Flight Attendant: Sir, I must ask you to calm down.

Passenger: I’m very upset about this delay!

Flight Attendant: I understand your frustration, but disruptive behavior is against our safety policy. Let’s try to resolve this calmly.

Passenger: Fine.

Flight Attendant: Thank you for your cooperation.

Бортпроводник: Сэр, прошу вас успокоиться.

Пассажир: Я очень недоволен этой задержкой!

Бортпроводник: Я понимаю ваше недовольство, но нарушающее поведение противоречит правилам безопасности. Давайте решим ситуацию спокойно.

Пассажир: Хорошо.

Бортпроводник: Спасибо за сотрудничество.

Electronic devices — Использование электронных устройств
Flight Attendant: Sir, your phone must be switched to airplane mode.

Passenger: I’m just sending a message.

Flight Attendant: I understand, but all devices must be in airplane mode for safety reasons.

Бортпроводник: Сэр, ваш телефон должен быть переведен в режим полета.

Пассажир: Я просто отправляю сообщение.

Бортпроводник: Понимаю, но все устройства должны быть в режиме полета по соображениям безопасности.

Turbulence — Турбулентность
Flight Attendant: Ladies and gentlemen, we are experiencing turbulence. Please return to your seats and fasten your seatbelts.

Passenger: Is it dangerous?

Flight Attendant: No, this is quite common. Please remain seated until the seatbelt sign is switched off.

Бортпроводник: Дамы и господа, мы вошли в зону турбулентности. Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни безопасности.

Пассажир: Это опасно?

Бортпроводник: Нет, это обычное явление. Пожалуйста, оставайтесь на месте, пока табло «Пристегните ремни» не будет выключено.

Preparing for landing — подготовка к посадке
Flight Attendant: We’ll be landing shortly. Please ensure your seat is upright and your tray table is folded away.

Passenger: Can I keep my headphones on?

Flight Attendant: Yes, that’s fine, but please remain seated with your seatbelt fastened.

Бортпроводник: Мы скоро приземлимся. Пожалуйста, приведите спинку кресла в вертикальное положение и сложите столик.

Пассажир: Можно оставить наушники?

Бортпроводник: Да, можно, но, пожалуйста, оставайтесь на месте с пристегнутым ремнем безопасности.

Полезные ресурсы для изучения английского языка для бортпроводников

А теперь мы хотим привести вам полезные ресурсы, которые помогут учить английский стюардессам и стюардам. Рекомендуем пользоваться следующим:

  1. Учебники по английскому для бортпроводников:
    • “English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers” by Sue Ellis and Terence Gerighty.
    • “English for Cabin Crew” by Terence Gerighty and Shon Davis.
    • “Thank you for flying with us” by John G. Beech.
  2. MiMi — англо-английский словарь для бортпроводников. Там вы найдете расшифровку нужных вам терминов и аббревиатур.
  3. Air Odyssey — примеры готовых объявлений для пассажиров на борту самолета. Также на сайте есть различные тесты и интересные статьи на английском об авиации.
  4. LearnEnglishFeelGood.com — на этой страничке есть тесты для самопроверки. Выберите упражнения с названием English for flight attendants и потренируйте свои знания с помощью тестов.

Надеемся, наша статья облегчит вам изучение английского языка для бортпроводников и позволит получить работу вашей мечты на хороших авиалиниях. А если вы хотите освоить английский и гарантированно повысить уровень владения языком, приглашаем на курс «Английский 360°». Наши преподаватели помогут вам свободно говорить и легко понимать речь любого пассажира. Желаем вам приятных полетов!

Составили для вас документ, в котором собраны все слова и выражения по данной теме. Можете скачать его по ссылке ниже.

Скачать список полезной лексики по теме «Английский для бортпроводников: простой разговорник» (*.pdf, 303 Кб)

Оцените статью