бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

120 английских фраз для туристов

Опубликовано: 14.05.2025

Собрали 120 английских фраз, которые пригодятся в любой поездке. Вы узнаете, как спрашивать дорогу, делать заказ в кафе, проходить регистрацию в отеле и решать непредвиденные ситуации.

120 английских фраз для туристов

В аэропорту и на границе

Путешествие начинается с аэропорта и пересечения границы — это первый этап, где важно уметь задать нужный вопрос или понять инструкции. Эти фразы помогут вам легко сориентироваться в аэропорту, пройти регистрацию и чувствовать себя увереннее при разговоре с сотрудниками таможни или на паспортном контроле.

ФразаПеревод
Where is the check-in desk?Где стойка регистрации?
Where do I pick up my luggage?Где можно забрать багаж?
Is this the line for passport control?Это очередь на паспортный контроль?
Can I see your passport, please?Можно ваш паспорт?
I have a connecting flight.У меня пересадка.
Where is the boarding gate?Где выход на посадку?
How long is the flight?Сколько длится полет?
How long is the wait?Сколько ждать?
What’s the baggage allowance?Какой лимит багажа?
My luggage is missing.Мой багаж потерялся.
Do I need to fill out this form?Мне нужно заполнять эту форму?
Is this your first time here?Вы впервые здесь?
I’m here on vacation.Я здесь в отпуске.
I’m here for business.Я здесь по делам.
My flight was delayed.Мой рейс задержали.

Выражение a boarding gate означает «выход на посадку» и часто указывается в билете как "Gate A23" или что-то подобное. Не путайте со словом a gate в значении «ворота» — тут речь идет о выходе к самолету.

Please make sure to arrive at the boarding gate at least 30 minutes before departure, as the gate will close promptly at the scheduled time. — Пожалуйста, не забудьте прибыть к выходу на посадку по крайней мере за 30 минут до вылета, так как выход на посадку закроется точно в назначенное время.

Интересно, что в английском языке некоторая терминология авиаперевозок отличается по регионам: например, в Великобритании часто говорят baggage reclaim (получение багажа), а в США — baggage claim.

Please proceed to the baggage reclaim area to collect your luggage after landing. — Пожалуйста, пройдите в зону получения багажа, чтобы забрать свои вещи после приземления.
I left my book at the baggage claim while picking up my suitcase. — Я забыл свою книгу у зоны выдачи багажа, пока забирал чемодан.

В отеле

Заселение в отель — важная часть любого путешествия. Здесь пригодятся фразы для регистрации, общения с персоналом, просьб и вопросов о номере. Даже базовый английский поможет вам уладить любые вопросы и сделать пребывание максимально комфортным.

ФразаПеревод
I have a reservation.У меня бронь.
I'd like to check in.Я хочу зарегистрироваться (въехать в отель).
Can I have a wake-up call?Можно попросить, чтобы меня разбудили?
Is breakfast included?Завтрак включен?
What time is check-out?Во сколько выселение?
Can I get an extra key?Можно еще один ключ?
The air conditioning doesn’t work.Кондиционер не работает.
Can I change rooms?Можно поменять номер?
Do you offer laundry service?У вас есть прачечная?
Thank you for your help.Спасибо за помощь.
Is Wi-Fi free?Wi-Fi бесплатный?
Can I leave my luggage here?Можно оставить здесь багаж?
I’d like a room with a view.Я бы хотел номер с видом.
Is there a gym in the hotel?В отеле есть спортзал?
Could you call a taxi for me, please?Можете вызвать мне такси, пожалуйста?

Обратите внимание, что у фразового глагола to check out несколько значений. Помимо значения «выписаться», «выехать из отеля», носители часто используют его в значении «проверить», «взглянуть» или даже «оценить что-то или кого-то».

Check out this view! — Глянь на этот вид!
Check it out! — Ну-ка, зацени!
She just checked him out from head to toe. — Она только что окинула его взглядом с головы до ног.

Еще одно значение — «подтвердиться», «оказаться правдой». Носители используют to check out, когда проверяют что-то на достоверность, и результат либо подтверждает, либо опровергает утверждение.

His claims simply didn’t check out. — Его утверждения просто не подтвердились.
The detective checked out his alibi, but it turned out to be false. — Детектив проверил его алиби, но оно оказалось ложным.

В американском английском глагол to check out также используется, когда кассиры в супермаркете вводят цену товаров в кассовом терминале.

Cashiers are told they must smile as they check out each item and present the bill. — Кассиров просят улыбаться, пока они пробивают каждый товар и выдают чек.
She quickly checked out the groceries and handed me the receipt. — Она быстро пробила продукты и передала мне чек.

В ресторане или кафе

Поесть за границей — это не только возможность насладиться новой кухней, но и шанс погрузиться в местную культуру, пообщаться с людьми и получить незабываемые впечатления. В кафе или ресторане обязательно пригодятся фразы, с помощью которых вы сможете заказать блюдо, уточнить состав и расплатиться, не испытывая языкового барьера.

ФразаПеревод
A table for two, please.Столик на двоих, пожалуйста.
Can I see the menu?Можно меню?
What do you recommend?Что вы посоветуете?
I’ll have this.Я возьму это.
Can I get this without onions?Можно без лука?
I’m allergic to nuts.У меня аллергия на орехи.
Can I have the bill, please?Принесите счет, пожалуйста.
Do you take credit cards?Вы принимаете карты?
That was delicious!Было очень вкусно!
Keep the change.Сдачи не надо.
Can I get a glass of water, please?Можно стакан воды, пожалуйста?
Is this dish spicy?Это блюдо острое?
I’d like to make a reservation.Я бы хотел забронировать столик.
Can we have the check split?Можно разделить счёт?
I’m not ready to order yet.Я еще не готов сделать заказ.
Can I see the wine list?Можно винную карту?
Could you pack this to go?Можете упаковать это с собой?
I think there’s a mistake in the bill.Мне кажется, в счете ошибка.
Could we move to another table?Можно пересесть за другой стол?
Can we sit outside?Можно нам за столик на улице?

Фраза Keep the change (Сдачи не надо) обычно используется, когда вы не забираете сдачу, тем самым оставляя остаток денег в качестве чаевых. В США принято давать 15–20% чаевых, в Европе — 5–10%. В некоторых странах чаевые уже включены в счет — в этом случае вы можете увидеть надпись service included (обслуживание включено).

— Here’s your bill. — Вот ваш счет.
— Thanks! Keep the change. — Спасибо! Сдачи не надо.

Кстати, в Великобритании чаще говорят a bill (счет), а в США — a check. Это исторически сложившееся различие: в британском английском a bill ассоциируется с документом, который подается на оплату, как и «счет за коммуналку». В американском английском a check используется потому, что раньше ресторанные счета выглядели как банковские чеки, и это слово закрепилось за значением «счет в ресторане».

Could we have the bill, please? (UK) — Принесите, пожалуйста, счет.
Can I get the check, please? (US) — Можно счет, пожалуйста?

На улице

Во время прогулки по городу важно уметь ориентироваться, спрашивать дорогу и обращаться к местным жителям. Эти фразы пригодятся вам, чтобы легко находить нужные места и налаживать общение в незнакомом городе.

ФразаПеревод
Where is the nearest metro station?

Где ближайшая станция метро?
How do I get to the city center?

Как добраться до центра?
Is it within walking distance?

Это в пешей доступности?
I’m looking for this address.

Я ищу этот адрес.
Is it safe to walk here at night?

Здесь безопасно ночью?
Can you take a picture of me?

Можете меня сфотографировать?
Excuse me, do you speak English?

Простите, вы говорите по-английски?
Can you write it down, please?

Можете записать?
Do you know where this is?

Вы знаете, где это?
Thanks a lot!

Огромное спасибо!
Is there a restroom nearby?

Здесь поблизости есть туалет?
Can you point it on the map?

Можете показать это на карте?
I think I’m lost.

Кажется, я заблудился.
How far is it from here?

Насколько это далеко отсюда?
Turn left. / Turn right.

Поверните налево. / Поверните направо.
Go straight ahead.

Идите прямо.
I’m just exploring the city.

Я просто гуляю по городу.
Is this the right way to the museum?

Это правильный путь к музею?
Could you show me how to get there?

Можете показать, как туда пройти?
Is there a bus stop nearby?

Здесь рядом есть автобусная остановка?

Когда вы находитесь за границей, особенно в большом городе, важно быть вежливым с незнакомцами. Даже если вы не знаете языка в совершенстве, вежливые формы обращения, такие как Excuse me, Could you…?, Would you mind…? делают общение намного приятнее и повышают шансы получить помощь.

Так вот, фраза Excuse me произошла от латинского слова excusare, что значит «освобождать от вины». В английский язык выражение пришло через французский, и изначально означало извинение за вторжение в чье-то пространство или разговор. Со временем Excuse me стало универсальной формой вежливого обращения к незнакомцу, будь то просьба о помощи, путь к выходу или желание задать вопрос.

Excuse me, could you help me find this street? — Простите, вы не подскажете, как найти эту улицу?
— Sure! It’s two blocks down, then turn left. — Конечно! Пройдите два квартала и поверните налево.

Кстати, в чем разница между excuse me и sorry? Обе фразы выражают вежливость, но используются в разных ситуациях. Excuse me — когда вы хотите привлечь внимание, прервать кого-то, пройти мимо или обратиться с просьбой. Sorry — это извинение за то, что вы уже сделали: наступили на ногу, перебили, толкнули или совершили ошибку. Важно не путать эти фразы, чтобы ваша речь звучала естественно.

Пример диалога с excuse me:

Excuse me, is this seat taken? — Простите, это место занято?
— No, go ahead. — Нет, пожалуйста, садитесь.

Пример диалога с sorry:

— Oops, sorry, I didn’t mean to push you.  — Ой, простите, я не хотел вас толкать.
— That’s okay! — Ничего страшного!

Как не забросить изучение языка на полпути

В магазине и на рынке

Покупки за границей — это не только сувениры, но и шанс пообщаться с местными жителями и потренировать английский. Эти фразы помогут вам уверенно спросить цену, уточнить размер или договориться о скидке.

ФразаПеревод
How much is this?Сколько это стоит?
Do you have this in another size?У вас есть это в другом размере?
Do you have it in a different color?У вас есть это в другом цвете?
Can I try it on?Можно примерить?
Do you accept cards?Вы принимаете карты?
I’m just looking, thank you.Я просто смотрю, спасибо.
Can you give me a discount?Можно скидку?
That’s too expensive.Это слишком дорого.
I’ll take it.Я беру это.
Do you have a receipt?У вас есть чек?
Can I return this?Можно это вернуть?
Is this on sale?Это по скидке?
I’m looking for a gift.Я ищу подарок.
Do you sell souvenirs?У вас есть сувениры?
Can I pay in cash?Можно оплатить наличными?
Is there a fitting room?Здесь есть примерочная?
Do you have something cheaper?У вас есть что-нибудь подешевле?
I’m not sure about the size.Я не уверен насчет размера.
Is this handmade?Это ручная работа?
That’s exactly what I was looking for.Это именно то, что я искал.

Фраза I’m just looking — вежливый способ отказаться от помощи продавца. Часто используется в крупных магазинах или бутиках. В некоторых странах уместно торговаться, особенно на рынках — для этого подойдут фразы вроде Can you do a better price? (Вы можете сделать цену получше?) или Is that your best offer? (У вас есть предложение получше?). В туристических зонах нередко завышают цены, так что умение вести диалог может сэкономить вам деньги.

Как сказать по-английски «Это очень дорого»

В транспорте

Передвижение по городу или между населенными пунктами требует базовых знаний фраз, связанных с билетами, маршрутами и остановками. Этот раздел поможет вам разобраться с транспортом в любой стране.

ФразаПеревод
Where can I buy a ticket?Где можно купить билет?
How much is a one-way ticket?Сколько стоит билет в одну сторону?
Is this seat taken?Это место занято?
What time does the bus leave?Когда отправляется автобус?
Where do I get off?Где мне выходить?
How long is the ride?Сколько длится поездка?
I think I missed my stop.Думаю, я пропустил свою остановку.
Does this train go to the airport?Этот поезд идет в аэропорт?
Is this the right platform?Это правильная платформа (перрон)?
Does it stop at the museum?Он останавливается у музея?
How often do the buses run?Как часто ходят автобусы?
Could you tell me when to get off?Не могли бы вы сказать, когда мне выходить?
Is this the final destination?Это конечная остановка?
What’s the fare?Сколько стоит проезд?
Do I need to change trains?Нужно ли мне пересаживаться на другой поезд?

В США подземное метро называется subway, что дословно переводится как «подземный путь». В Великобритании, особенно в Лондоне, чаще говорят the underground или просто the tube. Интересно, что слово tube (труба) появилось из-за круглой формы туннелей первых линий метро в Лондоне.

Which line do I take on the tube / subway? — На какой линии метро мне сесть?

11 лучших онлайн-школ английского языка

При непредвиденных ситуациях

В любом путешествии могут случиться непредвиденные ситуации — от потери документов до плохого самочувствия. Эти фразы помогут быстро объяснить проблему и попросить помощи.

ФразаПеревод
Iʼve lost my passport.Я потерял паспорт.
I need help.Мне нужна помощь.
Call the police!Вызовите полицию!
Is there a pharmacy nearby?Здесь рядом есть аптека?
Iʼm not feeling well.Мне нехорошо.
Can you call a taxi?Можете вызвать такси?
My phone is dead.У меня сел телефон.
Where is the nearest hospital?Где ближайшая больница?
I need to charge my phone.Мне нужно зарядить телефон.
Can you help me, please?Помогите мне, пожалуйста.
Iʼve been robbed.Меня ограбили.
I need to call my embassy.Мне нужно позвонить в посольство.
My credit card isnʼt working.Моя кредитная карта не работает.
I canʼt find my hotel.Я не могу найти свой отель.
Can I borrow a phone charger?Можно одолжить зарядку для телефона?

Фраза My phone is dead дословно переводится как «мой телефон умер», но на самом деле означает, что телефон полностью разрядился. И это не единственный способ сообщить о разрядившейся батарее:

My phoneʼs out of juice. — Мой телефон разрядился.
My phone died. — Мой телефон сел.
My phone needs charging. — Мой телефон нужно зарядить.

Iʼve got zero battery left. — У меня осталось ноль заряда.
My battery is flat. — У меня села батарея.

Проверьте себя

Пройдите тест, чтобы лучше запомнить слова и выражения из статьи.

Выберите правильный вариант ответа.
Что значит фраза “Can I see the menu?”
Можно меню?
Можно я посмотрю сувениры?
Я могу увидеть метро?
Фраза “I’ve lost my passport” используется когда:
Вы потеряли паспорт
Вы потеряли сумку
Вы не можете найти ключ
Как по-английски сказать: «Сдачи не надо»?
Keep the change
Here’s your change
No need for money
Что вы скажете официанту, если хотите сделать заказ?
I’ll have this.
I’m in!
I want something.
Фраза “Do you accept cards?” используется, когда:
Хотите расплатиться картой
Хотите арендовать машину
Ищете визитку гида
Переведите: «Где ближайшая станция метро?»
Where is the nearest metro station?
Where is the central bus stop?
Where is my hotel?
Что ответить, если продавец предлагает помощь, но вы просто смотрите?
I’m just looking, thank you.
I’m okay, go away.
Just price, please.
“I need help.” означает:
Мне нужна помощь.
Мне нужен гид.
Я хочу поесть.
Фраза “Is breakfast included?” уместна когда:
Бронируете отель
Заказываете такси
Покупаете билет
Что значит “Excuse me, do you speak English?”
Простите, вы говорите по-английски?
Где здесь английский ресторан?
Извините, вы из Англии?
Что означает фраза “How long is the flight?”
Сколько длится полет?
Когда следующий автобус?
Далеко ли отель?
Что вы скажете, если хотите номер с красивым видом?
I’d like a room with a view.
I want to see the city.
Where’s the balcony?
Переведите: “Can you call a taxi?”
Можете вызвать такси?
Где стоит автобус?
Можно я позвоню?
Что означает “That’s too expensive”?
Это слишком дорого.
Я беру это.
Давайте дешевле.
Как спросить: «Где ближайшая больница?»
Where is the nearest hospital?
Where is the doctor’s hotel?
Where’s the pharmacy inside?
Что вы скажете, если ищете адрес?
I’m looking for this address.
I want to go shopping.
Give me your location.
Переведите: “Can I pay in cash?”
Можно оплатить наличными?
Вы возвращаете деньги?
Где банкомат?
Фраза “Do I need to fill out this form?” означает:
Мне нужно заполнять эту форму?
Я потерял бланк.
Можно я возьму это?
Что значит “I’m not feeling well”?
Мне нехорошо.
Я не ем мясо.
У меня хорошее настроение.
Что вы скажете, если заблудились?
I think I’m lost.
I think I’m late.
I need a ticket.
© 2025 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Автор
Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку своих персональных данных на условиях Политики конфиденциальности и подписываюсь на рассылку «Заряжаемся английским»
Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.