Ведущий методист онлайн-школы «Инглекс» Мария Трибрат поделилась простыми и действенными способами, как сделать уроки английского живыми и интересными с помощью аутентичных материалов.
Английский по сериалам, песням или газетным статьям — такие курсы набирают популярность и позиционируются как альтернатива обычным учебникам. В статье разбираемся, насколько хороша идея учить язык по аутентичным материалам.
Аутентичные материалы — это реальные материалы из жизни носителей языка, которые используют для изучения иностранного. К ним относятся газеты, журналы, радио- и телепередачи, реклама, объявления, билеты на транспорт, письма и многое другое. Их главная ценность в том, что они показывают, как язык используется в повседневной жизни носителей.
Аутентичные материалы vs. учебники: в чем разница
Есть стереотип, что только аутентичные материалы передают живой язык, а учебники учат чему-то неактуальному. Такое ощущение может возникнуть по нескольким причинам.
Во-первых, на уроках преподаватель подстраивается под студента, а носитель языка — нет. Во-вторых, реальный английский действительно отличается от учебного. Например, сотрудники аэропорта говорят иначе, чем в примерах из учебника, а фильм в оригинале сложнее воспринимать, чем ролик из учебного пособия. Из-за этого кажется, что дело в материале, и некоторые считают, что, учись они сразу по аутентичным ресурсам, адаптация к языковой среде прошла бы легче.
Но учебники созданы именно для изучения языка и разделены по уровням. Невозможно сразу говорить, как носитель, который вырос в этой среде. Поэтому материалы в учебниках усложняются постепенно — по мере того, как студент приобретает новые знания.
Когда начинать использовать аутентичные материалы
Английский по аутентичным материалам можно изучать с любого уровня — главное, правильно подобрать контент. Начинающим подойдут сказки, мультфильмы, рекламные ролики или даже видео без слов. В них используется простой язык, а визуальная составляющая помогает найти тему для обсуждения. Даже ролик без слов делает урок интереснее, потому что развлекает и дает повод для разговора.
Студентам с высоким уровнем можно смотреть интервью известных людей. Это хороший способ услышать живую, спонтанную речь и узнать больше о любимых актерах или певцах.
Фильмы и сериалы тоже подходят для изучения языка. Если у вас средний уровень, лучше начать с тех, которые вы уже смотрели в русском переводе. Знакомый сюжет и запомнившиеся сцены помогут легче воспринимать речь в оригинале.
При работе с аутентичными материалами важно понимать их цель. Например, если студент изучает Present Perfect, а в сериале есть интересный диалог с этим временем, его можно использовать для объяснения. Видя грамматическую конструкцию в реальном контексте, ученик лучше понимает, зачем и как ее применять.
Аутентичные ресурсы также помогают оживить базовые темы, когда однотипные упражнения уже наскучили. Например, при изучении темы «Что вы едите на завтрак» можно посмотреть видео, где актеры рассказывают о своих предпочтениях, выделить ключевые слова, а затем обсудить свой завтрак.
Как соблюсти баланс между учебными материалами и аутентичными
Аутентичные материалы помогают поддерживать мотивацию студентов, которым нравится что-то новое. Реальная карта лондонского метро, билет, рекламный ролик с британского ТВ — все это делает учебный процесс живее. К тому же, на эмоциональном фоне студенты лучше усваивают язык.
Однако строить все занятие только на аутентичных материалах сложно. В онлайн-школе «Инглекс» есть разговорный клуб Skills, где обсуждают самые разные темы — от грамматики до игр. Формат предполагает активное общение, поэтому аутентичные материалы здесь особенно полезны. Например, для начального уровня можно использовать видео без слов или тематические картинки, чтобы стимулировать разговор.
Техники, которые помогут заниматься по аутентичным материалам
Shadowing (от англ. shadow — тень) подходит для студентов уровня Intermediate. Суть метода — повторять диалог за актером. Нужно выбрать отрывок из видео, героя, которого будете переозвучивать, и разбить диалог на фразы. Слушаете одну реплику, повторяете за актером, затем переходите к следующей — так до конца диалога.
Когда герой отвечает на реплику собеседника, включаете его фразу, слушаете и затем произносите вслух вместо него. Отключаете звук и продолжаете говорить за актера, стараясь попасть в его темп, интонацию и паузы. Это помогает развить разговорные навыки, улучшить интонацию и освоить connected speech — естественное произнесение слов в потоке речи.
Транскрибация текста — это создание субтитров для аудио или видео. Лучше выбирать материалы с готовыми субтитрами, чтобы потом проверить себя. Алгоритм простой: слушаете фрагмент и записываете текст. Это сложный и рутинный процесс, но он отлично развивает восприятие на слух. Вы начинаете замечать каждое слово, слияния звуков и особенности connected speech.