Рецепты новогодних и рождественских напитков — списки ингредиентов, видеоинструкции по приготовлению, много специй, пряностей и английской лексики.
Составили подборку рецептов праздничных коктейлей, которые согреют в холодные вечера и принесут новые ощущения вам и вашим гостям на новогоднем ужине. Рассказали про историю напитков и дали списки ингредиентов для их приготовления.
1. Eggnog — эгг-ног
Эгг-ног — это сладкий напиток, который готовится из молока или сливок, сырых куриных яиц, иногда алкоголя. Еще в него добавляют сахар, различные пряности и приправы. В русском языке эгг-ног иногда называют гоголь-моголь, но это не совсем верно, так как гоголь-моголь обычно готовят без молока и сливок.
История создания напитка точно не известна, но предполагается, что он появился в Европе. Средневековые монахи в Британии пили поссет (posset) — теплый напиток, содержащий эль (ale), яйца и инжир (a fig). Со временем в него стали добавлять молоко и винный пунш (punch), который часто подавали на общественных мероприятиях.
В Америке алкогольной составляющей этого напитка стал доступный многим ром. Молоко и яйца тоже всегда были под рукой, поэтому люди всех сословий могли позволить себе приготовить эгг-ног. С того времени он претерпел много изменений, и в разных странах есть свои версии напитка.
Предлагаем посмотреть видеорецепт одного из вариантов приготовления эгг-нога.
6 egg yolks — 6 яичных желтков
220 gr of granulated sugar — 220 гр сахарного песка
2 teaspoons of vanilla extract — 2 чайные ложки экстракта ванили
3 gr of ground cinnamon — 3 гр молотой корицы
1 gr of ground cloves — 1 гр молотой гвоздики
7 gr of ginger powder — 7 гр молотого имбиря
4 gr of nutmeg — 4 гр мускатного ореха
60 ml of rum, brandy or cognac — 60 мл рома, бренди или коньяка
354 ml of heavy cream — 354 мл густых сливок
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a bowl | глубокая тарелка |
to bring to a boil | довести до кипения |
to curdle | свернуться |
(an) egg white | яичный белок |
an electric beater | электрический миксер |
a jar | стеклянная банка |
low heat | медленный огонь |
to pour | наливать |
a sieve | сито |
to simmer | варить на медленном огне |
to stir | помешивать |
to thicken | загустеть |
to whip | взбивать |
to whisk | взбивать венчиком |
a whisk | венчик |
2. Mulled wine — глинтвейн
Глинтвейн — это насыщенный горячий винный напиток с добавлением приправ. Его впервые приготовили римляне во II веке, которые в холодное время года пили горячее вино. Затем стали добавлять травы и специи — корица, гвоздика и другие пряности придали глинтвейну пикантности, которая согревает в зимний сезон.
Сейчас mulled wine ассоциируется с новогодними праздниками и Рождеством, поэтому на ярмарках он льется рекой. Свое английское название он получил от глагола to mull (нагревать напиток с добавлением сахара и специй). В классическом рецепте глинтвейн варят с вином, но можно приготовить и безалкогольный вариант.
Рецептов приготовления глинтвейна множество. Предлагаем разобрать вариант от известного шеф-повара Гордона Рамзи.
cardamon pods — стручки кардамона
cloves — гвоздика
a couple of star anise seed — пара семян бадьяна
cinnamon sticks — палочки корицы
lemongrass — лемонграсс, цимбопогон
orange and orange zest — апельсин и цедра апельсина
a tablespoon of Demerara sugar — столовая ложка сахара Демерара
stem ginger — консервированный в сиропе имбирь
a couple tablespoons of ginger syrup — пара столовых ложек имбирного сиропа
nuts (Brazil nuts, almonds, walnuts, hazelnuts and pistachios) — орехи (бразильские орехи, миндаль, грецкие орехи, фундук и фисташки)
salt — соль
half a teaspoon of cayenne pepper — половина чайной ложки кайенского перца
half a teaspoon of paprika — половина чайной ложки паприки
a sprig of rosemary — веточка розмарина
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to evaporate | испаряться |
festive | праздничный |
fragrant | ароматный |
to give a kick | придавать изюминку |
to give a toss | подкидывать |
to heat | подогревать |
to infuse | вливать |
to press down | прижимать |
to release | выделять |
to sprinkle | посыпать |
a tea bag | чайный пакетик |
a twist | поворот |
3. Hot toddy — горячий тодди
Горячий тодди — коктейль из крепкого алкоголя (рома или виски), меда, лимона и горячего чая.
Существует несколько легенд вокруг истории создания коктейля. Считается, что он зародился в колониальной Индии. Там он носил название taddy и готовился из алкоголя, разбавленного горячей водой с добавлением сахара и специй. Позже британцы адаптировали напиток, и он стал популярен в Ирландии и Шотландии, в чьих пабах подавали виски, смешанный с горячей водой, а затем стали добавлять специи и приправы, привезенные из Индии.
Рецепт этого согревающего напитка мы подсмотрели у Джейми Оливера.
3 to 4 cloves — 3 или 4 гвоздики
2 star anise — 2 бадьяна
cinnamon — корица
2 teaspoons of honey — 2 чайные ложки меда
ginger — имбирь
orange zest — цедра апельсина
grapefruit zest — цедра грейпфрута
500 ml of boiling water — 500 мл кипятка
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to dilute | разбавить |
(a) flavour | вкус |
to infuse | настаивать |
a mug | кружка |
to peel | снимать кожуру |
to preheat | предварительно подогревать |
to soften | смягчать |
spice | специя |
to stew | тушить |
a teapot | чайник |
4. Hot buttered rum — горячий ром со сливочным маслом
Этот теплый напиток понравится любителям сладких алкогольных коктейлей. Считается, что он возник в колониальной Америке, где люди искали простые, но приятные способы согреться в холодные месяцы. В то время ром был самым распространенным алкоголем, его подсластили, добавили масло, специи и горячую воду. Напиток так полюбили, что 17 января провозгласили национальным днем горячего рома с маслом.
Предлагаем попробовать повторить рецепт по инструкции из видео.
room temperature unsalted butter — несоленое сливочное масло комнатной температуры
a half cup of packed dark brown sugar — полстакана прессованного коричневого сахара
vanilla extract — экстракт ванили
cinnamon — корица
ground ginger — молотый имбирь
grated nutmeg — тертый мускатный орех
cardamon — кардамон
ground cloves — молотая гвоздика
salt — соль
heavy cream — густые сливки
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
batter | жидкое тесто |
a chunk | большой кусок, ломоть |
to dissolve | растворять(ся) |
to melt | растопить |
to mixmash | смешивать |
(a) plastic wrap | полиэтиленовая пленка |
to scoop | загребать ложкой |
to sip | пить маленькими глотками |
to slice | нарезать ломтиками |
a spatula | лопатка |
to stir | помешивать |
5. Coquito — кокито
Кокито дословно переводится с испанского как «маленький кокос». Он появился в Пуэрто-Рико и стал популярным рождественским напитком во всей Латинской Америке. Этот ромовый коктейль считают кокосовым аналогом эгг-нога или зимней версией пина колады. Для его приготовления традиционно используют ром, кокосовое молоко, кокосовые сливки, сгущенное молоко и пряности.
Способы приготовления кокито разнятся в зависимости от страны и региона. Посмотрим видео с семейным рецептом кокито.
2 cans of coconut cream — 2 банки кокосовых сливок
6 cans of coconut milk — 6 банок кокосового молока
2 cans of sweetened condensed milk — 2 банки сгущенного молока
1/4 of a cup of vanilla extract — 1/4 стакана экстракта ванили
1 bottle of Bacardi 151 — 1 бутылка Бакарди 151
cinnamon sticks — палочки корицы
star anise — бадьян
cloves — гвоздика
4 egg yolks — 4 яичных желтка
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to fill up | заполнять |
to mix the ingredients together | смешивать все ингредиенты |
to come in handy | пригодиться, прийтись кстати |
a condiment | приправа, специя |
a can opener | консервный нож |
liquor | спиртное |
a pot | кастрюля |
to scrape out | выскребать |
sticky | липкий |
a strainer | ситечко |
to taste | пробовать |
6. Wassail — вассейл
Английский пунш вассейл — это пряный напиток из сидра, испанского хереса и специй. Название происходит от одноименного древнего рождественского обычая. Церемонию вассейл проводят в январе в яблоневых садах, чтобы отпраздновать конец Рождества. В атмосфере веселья и торжества яблони благословляют, чтобы в следующем году деревья принесли много плодов для приготовления сидра. Есть поверье, что громкие песни и танцы разбудят деревья и отпугнут злых духов. Во время церемонии горячий напиток пьют из одной большой деревянной чаши. Каждый участник поднимает чашу над головой, выкрикивает Wassail! и делает глоток.
Из видео вы узнаете этапы приготовления напитка и набор необходимых ингредиентов.
a cup of sugar — стакан сахара
5 cloves — 5 гвоздик
4 pieces of allspice — 4 бадьяна
2 cinnamon sticks — 2 палочки корицы
1/8 of a teaspoon of ground ginger — 1/8 чайной ложки молотого имбиря
4 cups of apple cider — 4 стакана яблочного сидра
2 cups of orange juice — 2 стакана апельсинового сока
1 cup of lemon juice — 1 стакан лимонного сока
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to combine | соединить |
overpowering | чрезмерный, сильно выраженный |
tangy | пикантный |
to serve | подавать |
smooth (flavour) | мягкий (вкус) |
to put something over low heat | поставить на медленный огонь |
to give something a try | попробовать что-либо, испытать |
7. Poinsettia — игристая пуансеттия
Игристая пуансеттия — рождественский коктейль из шампанского, апельсинового ликера и клюквенного сока.
Свое имя напиток получил от названия цветка, который растет в Центральной Америке. Пуансеттию также называют зимней розой, так как ее красные листья, складываясь вместе, образуют форму, похожую на цветки розы.
Предлагаем ознакомиться с простым рецептом коктейля.
0.5 oz of orange flavored liquor — половина унции (около 15 мл) апельсинового ликера
champagne — шампанское
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
bubbly | игристый |
to liven something up | разнообразить |
an ounce | унция |
a recipe | рецепт |
8. Ponche Navideño — мексиканский рождественский пунш
Мексиканский рождественский пунш — это горячий пряный микс из сезонных фруктов и сухофруктов.
В Мексику пунш привезли испанцы, вдохновленные индийским напитком pãc (пять). Индийское название связано с количеством ингредиентов: сливовое вино, сахар, лимон, чай и вода. В мексиканский рождественский пунш добавляют большое количество фруктов: яблоки, чернослив, изюм, плоды боярышника мексиканского и гуаву.
Посмотрите видео приготовления мексиканского пунша.
227 g of piloncillo — 227 гр панелы (нерафинированный брикетированный тростниковый сахар)
1/3 cup (35 g) of sugar — 1/3 стакана (35 гр) сахара
1 large orange — 1 большой апельсин
1/3 cup (12 g) of dried hibiscus flowers — 1/3 стакана (12 гр) сушеных цветков гибискуса
5 cinnamon sticks — 5 палочек корицы
pieces of pineapple rind — кусочки ананасовой кожуры
1 tamarind — 1 тамаринд
227 g of tejocotes — 227 гр плодов боярышника мексиканского
1 small apple — 1 маленькое яблоко
227 g of guayabas — 227 гр гуавы
5 to 7 pieces of sugar cane — 5-7 штук сахарного тростника
raisins and prunes (optional) — изюм или чернослив (по желанию)
tequila or brandy (optional) — текила или коньяк (по желанию)
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
cheesecloth | марля |
to give it a stir | перемешивать |
flavourful | ароматный |
a chunk | кусок |
a lid | крышка |
pith (of an orange) | сердцевина (апельсина) |
(a) shell | скорлупа |
to soften | смягчить(ся) |
Будем рады, если статья вдохновила вас на создание уютной атмосферы с согревающими напитками в праздничные дни. Изучайте английский со вкусом и делитесь рецептами с друзьями.