бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Делимся опытом: как наши преподаватели учились говорить на английском языке

Опубликовано: 15.08.2016

Наши читатели часто пишут, что отлично разбираются в грамматике английского, читают книги и смотрят фильмы в оригинале, но, когда дело доходит до беседы, с трудом могут сформулировать пару простых фраз. Конечно, дело тут в пресловутом языковом барьере, который не так-то просто преодолеть. Наши преподаватели давно взяли этот рубеж, поэтому мы попросили их поделиться своим личным опытом и лайфхаками и рассказать, как «разговориться» на английском языке.

Делимся опытом: как наши преподаватели учились говорить на английском языке

Опыт работы преподавателем: 6 лет

Опыт работы в Englex: 3 месяца

Марина

Марина

Как я «разговорилась»... Мне помогло, как это ни банально, большое количество практики, но при этом я не жила в стране изучаемого языка и не занималась с носителем — было стыдно и страшно. Это были искусственно созданные мною ситуации общения, и в понятие «практика» я не включаю ни выполнение упражнений по грамматике, ни чтение текстов, ни заучивание слов, хотя все это, конечно, было. Я бы хотела поделиться двумя вещами, которые мне помогли когда-то и которые я использую по сей день в своей практике как преподаватель. Итак, что я делала?

  1. Я читала различные тексты и пересказывала их своему плюшевому медведю. Францу Иосифу (так зовут медведя) было все равно, по сути, как я говорю по-английски, перед ним выступать было не стыдно и не страшно. Он не перебивал, не исправлял ошибок, не смеялся, не ныл, а спокойно слушал. Конечно, со стороны это должно было выглядеть глупо, но дома в такие моменты обычно никого не было, так что... это был театр одной меня и моего благодарного слушателя. Как это было: вот прочитала я, например, Гарри Поттера, и надо мне потренировать вопросы, и я задавала их ему, сама же потом отвечала на них. Или я посмотрела какой-то фильм, мне он очень понравился, и нужно обязательно высказаться, а Франц Иосиф тут как тут. Тут и выражение своего мнения можно потренировать, и описание фильма, и пересказ, и времена, и вообще все что угодно. Тут же подойдет описание и сравнение картинок. Думаю, тут присутствует психологическая уловка: нам всегда интересно говорить о том, что нас захватывает, и в такие моменты мы чувствуем себя комфортнее и барьеры рушатся, я сама не замечала, как говорила все лучше и лучше с каждым разом. Пробовала рассказывать кошке, но она засыпает быстро :-) Эффект не тот.

    Я где-то прочитала позже, что можно таким образом тренироваться перед зеркалом. Попробуйте, но у меня этот метод не пошел.

  2. Еще один тренажер — аудиокниги. Я брала те, которые я очень хорошо понимала. Я прослушивала одно предложение, например: The weather in GB is very changeable. Затем ставила на паузу и повторяла это предложение, а потом старалась его изменить и перефразировать, могло получиться что-то вроде: No, it is not right. The weather in GB isn’t changeable, it is very sunny and hot, but the weather in Norway is really changeable. However, the speaker didn’t mention Norway, he said that the weather in GB was very changeable. И так далее, у кого насколько фантазии хватает.

Это два основных метода, которые достаточно быстро прокачают ваш разговорный английский, когда вы привыкнете, что кто-то рядом с вами есть, слушает вас (даже если это игрушка). Ваша иностранная речь уже не будет казаться вам дурацкой, а когда на место медведя придет настоящий человек, вас уже и это не будет смущать.

Опыт работы преподавателем: 7 лет

Опыт работы в Englex: 3 месяца

Марина

Марина

«Разговориться» мне еще в школьные годы помогли песни, а также ТВ- и радиопередачи на английском языке. Песни я не просто слушала, но и пела, параллельно пытаясь тренировать произношение. Причем первое время тексты я самостоятельно выписывала в блокнот, чтобы лучше их запомнить, а заодно и проверить, верно ли я все услышала. Так я узнала много новых слов и «ходовых» оборотов речи.

Что касается ТВ-передач, я смотрела их как с субтитрами, так и без. Порой я просто включала популярные шоу или радиотрансляции фоном и занималась своими делами под их «аккомпанемент». Однако даже такая пассивная практика помогла мне запомнить ряд полезных выражений и научиться правильно интонировать фразы.

Во время учебы в университете я подтянула разговорный английский путем общения с иностранцами в соцсетях. Поскольку моим основным языком в вузе был французский, я намеренно решила прокачать свой «инглиш», общаясь в Интернете, ибо мне не хватало сформированных на тот момент знаний и навыков. Изначально мы с новыми знакомыми выбирали довольно стандартные темы для обсуждения: семья, хобби и любимые занятия (зачастую главным интересом была музыка), путешествия, книги, еда... Постепенно темы становились все обдуманнее и серьезнее: мы говорили о глобализации, политике, искусстве, вегетарианстве и веганстве, спортивном питании и тренировках, обсуждали ключевые события в наших странах. А одному приятелю из Германии я вкратце пересказывала сюжет просмотренных фильмов отечественного производства или прочитанных на русском языке книг. Через пару-тройку месяцев непрерывного общения с ребятами из разных стран я стала замечать, что все реже лезу в словарь за переводом того или иного слова. Я научилась изъясняться полностью своими словами (то есть начала думать по-английски), и собеседники прекрасно понимали меня.

И, пожалуй, самым действенным и увлекательным для меня способом «разговориться» стала переводческая практика. Здесь мое желание говорить, понимать и быть понятой перебарывало все страхи и волнения, я отключалась от мыслей о ляпах и ошибках и концентрировалась на живом общении.

Опыт работы преподавателем: 11 лет

Опыт работы в Englex: 1 год 2 месяца

Лидия

Лидия

Я, наверное, ничего нового не напишу, но... помню своего первого иностранца, шок и жалкие попытки что-то сказать и быть понятым. Зато какое головокружение от успеха и +1 в карму уверенности в себе :-) Одним словом, побольше ситуаций общения: при сегодняшней глобализации поймать иностранца в родном городе нетрудно, тем более в курортном, а особенно во время экскурсий. Помню, как лет в 17 вызвалась переводить экскурсию по домику Чехова в Ялте одному немцу или голландцу. Это, наверное, был еще тот перевод, больше жестикуляция. Но он меня понимал, мы обменивались уточняющими вопросами, а пожилая экскурсовод смотрела на меня с нескрываемым восхищением. С той поры я всегда подходила к иностранцам даже для короткой беседы, особенно если видела их замешательство, попытку найти что-то по карте или объясниться в кафе, предлагала помочь найти дорогу или ресторан.

Еще мне помогли описание картинок и выдуманных ситуаций в парах как вид работы на уроке и при подготовке к экзамену. Это своеобразное мини-сочинение вслух. Развивает умение говорить о том, что видишь, и о своем отношении к этому.

Опыт работы преподавателем: 15 лет

Опыт работы в Englex: 4 года

Наталия

Наталия

Я заговорила на английском еще до того, как поехала за границу. Но в моем случае это произошло в мини-группе. Наш преподаватель широко практиковал работу с новыми текстами (чтение + перевод) и заучивание их на следующий урок, то есть на следующий раз мы приходили на урок, зная основные выражения, которые были подчеркнуты в тексте, и потом на уроке воспроизводили их, отвечали на вопросы или просто переводили с русского на английский. Обязательным был разбор грамматических конструкций из текста, но мы не делали множество упражнений на грамматику, думаю, что можно было бы уделить этому больше внимания. Но целью курса было научить нас говорить.

Обязательным был просмотр эпизода из английского фильма без субтитров. Вся группа смотрела его вместе, не было разделения на легкий и тяжелый материал, просто аутентичное кино, обычно комедия. Преподаватель останавливал видео, и мы говорили то, что услышали. Видео проигрывалось несколько раз до тех пор, пока не понимали полностью.

Обязательным было моделирование жизненных ситуаций: выработка умений реагировать на любые реплики, даже если тебе что-то непонятно. Таким образом выстраивался ряд клише (набор функциональных фраз) и формировался словарный запас, тренировалось аудирование и знания применялись на практике в речи.

Это было очень давно, еще в конце 90-х, но это был коммуникативный метод, и только он сработал (правда, в комбинации с традиционными методами, как видите). К нам приходили в гости иностранцы, но общение с ними сводилось в основном к слушанию и простым вопросам, но это было начало. И только потом, через несколько лет, я участвовала в переговорах, переводила синхронно. И то, это были иранцы, не носители. Но это было даже сложнее, скажу я вам.

Так что говорить и говорить, что еще можно сказать!

Опыт работы преподавателем: 2 года

Опыт работы в Englex: 1 год

Александра

Александра

В любом деле для достижения успеха нужна страсть. Как «разговориться»? Почувствуйте страсть и желание доказать свою точку зрения. Так «разговорилась» я. Дело было в Америке давным-давно, когда, будучи студентами, мы пытались влиться в атмосферу. Казалось, я знала много слов и правил, однако говорить с хорошим темпом не получалось. До тех пор, пока я не поспорила с американцем по поводу какой-то мелочи. Не помню, о чем именно я говорила, но помню тот момент, когда слова полились рекой и остановить этот поток не удалось даже ему. С тех пор говорю быстро. Совет желающим «разговориться»: отложите книгу и вызовите своего преподавателя на словесную дуэль, поднимите тему, которая актуальна для вас, противоречивый вопрос, тот, что разожжет страсть. Чем сильнее вы захотите быть правым, тем быстрее ваш мозг будет работать и выдавать слова и предложения один за другим. Passion is all you guys need!

Опыт работы преподавателем: 6 лет

Опыт работы в Englex: 3 года

Светлана

Светлана

Я поняла, что могу говорить по-английски, когда перестала переводить свои русские предложения. Я сразу стала строить предложения на английском. И этот момент можно считать точкой отчета, когда люди понимают, что могут говорить по-английски — вы просто перестаете переводить себя.

А случилось это в университете. На занятиях по развитию устной речи наш преподаватель любила делить нас на 2-3 маленькие группы, которые должны были по очереди доказывать свою точку зрения касательно какого-либо вопроса. Она ставила перед нами противоречивую ситуацию или вопрос, на который нельзя дать однозначный ответ. Нам она раздавала роли — «вы за» и «вы против». И мы должны были объяснить, почему мы за или против. И, знаете, в глубине души ты можешь придерживаться совершенно другого мнения, но по правилам должен доказывать свою правоту, прибегая ко всем уловкам и примерам, о которых можешь вспомнить. А если еще подобрана такая тема, которая берет за живое, то, хочешь не хочешь, заговоришь так, что потом и на перемене нас было не остановить.

Так и сейчас на занятиях со студентом я никогда не соглашаюсь с его мнением, но не потому что я вредный преподаватель (хотя этого у меня не отнять), а потому что я должна разговорить и заставить студента высказать свое мнение, доказать мне, что я не права. Только то, что зажигает интерес, способно «разговорить». У каждого это что-то свое. Увлеченная дизайном интерьера студентка может 15 минут мне рассказывать о преимуществах окон во всю высоту по сравнению с обычными окнами. В то время как механик будет во всей красе рассказывать о том, что моей машине совершенно необходимо техническое обслуживание каждые 10 000 км. Найдите свою тему, обсуждение которой заставит вас с горящими глазами доказывать свою точку зрения, и вы не заметите, как коварный преподаватель смог выудить из вас 10-минутный рассказ о чем-то на английском без перехода на русский.

Опыт работы преподавателем: 16 лет

Опыт работы в Englex: 1 год

Наталья

Наталья

Все мы понимаем, что чудо не происходит само по себе. Проснулся утром... и заговорил на английском! Прилагать усилия приходится всем. В моем случае помогли несколько приемов.

Я общалась и пересказывала информацию перед зеркалом. Это помогает увидеть, как работает ваш артикуляционный аппарат, и заодно вы корректируете свои жесты и мимику. Полезно записывать свою речь на диктофон (или любым другим способом), а потом прослушивать себя со стороны и анализировать ошибки. Общайтесь с носителями языка как можно чаще и желательно, чтобы они были из разных стран (регионов, провинций, штатов). Чем больше разновидностей акцента, произношения, сленга вы узнаете, тем увереннее будете общаться в будущем. В университете я посещала English Club, где регулярно проводились встречи с носителями языка. Сейчас стало возможным найти в Интернете и соцсетях англоговорящего собеседника. И вы совершенствуете свой иностранный язык не выходя из дома.

Несомненно эффективно смотреть новости, фильмы, передачи на английском. Даже 15-20 минут в день хватит для положительного результата. Составляйте фразы и даже мини-тексты со словами, которые вы не знали при просмотре, и старайтесь чаще использовать их в речи. Так делала и я в студенческие годы.

А еще мне очень нравилось слушать песни на английском и разбирать в них лексику. Фразы из песни запоминаются быстрее и легче, они на слуху, если песня популярна или любима вами. Вероятность того, что вы будете автоматически вспоминать целые структуры из песни и пользоваться ими в речи, очень высока.

И самое главное — говорить на иностранном языке важно каждый день. Не ленитесь находить время и проговаривать слова, свои мысли, новости вслух. Practice makes perfect!

Надеемся, опыт наших преподавателей был вам полезен и вы возьмете себе на заметку парочку интересных приемов. Как вы уже поняли, главное — это не бояться говорить и делать это как можно чаще, тогда все получится!

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку своих персональных данных на условиях Политики конфиденциальности и подписываюсь на рассылку «Заряжаемся английским»
Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.