Печать

Как поспорить по-английски

Опубликовано: 05.10.2018

Представьте, что вы сидите в английском пабе. К вам за столик подсаживается фанат, который яростно доказывает, что футбольный клуб «Ливерпуль» лучший в мире. А вы всю жизнь болели за «Арсенал» или, скажем, «Зенит». Как вежливо отстоять свою точку зрения на английском, расскажем в этой статье.

Как поспорить по-английски

Успех словесной дуэли кроется в уверенности и эмоциональной устойчивости. Если речь идет о споре с иностранцем, возникает еще одно условие — блестящее владение английским. Для этого предлагаем вам запомнить устойчивые фразы и выражения.

Если вы хотите научиться легко жонглировать английскими словами, запишитесь на наш общий разговорный курс английского.

Как выразить несогласие

Британская вежливость в споре

Давайте вспомним, какая черта характера наиболее присуща жителям Туманного Альбиона? Пожалуй, вежливость кроется в каждом поступке и слове англичан. В Великобритании принято соглашаться с собеседником перед тем, как высказывать свое недовольство.

Фраза Перевод
That’s true, but I think... Это правда, но я думаю...
I see what you mean...
I understand what you are saying but...
Понимаю о чем ты, но...
I agree to some extent, but... В какой-то мере я согласен, но...
I understand and partly agree with your opinion, but... Я понимаю и частично согласен с твоим мнением, но...
I think that’s a good point/opinion, but... Я думаю, это хорошая точка зрения, но...
I can see your point, but...
I get/take your point, but...
Я понял твою точку зрения, но...
I can’t deny your point, but... Я не могу отрицать твою точку зрения, но...

Кроме того, британцы непрямолинейны в своих высказываниях, особенно они осторожны в конфликтных ситуациях. Как правило, они говорят более сдержанно, чем думают на самом деле.

Говорят Думают
This soup is a little bit salty. — Этот суп немного соленый. You’ve put too much salt in it. — Ты положила чересчур много соли.
The student would be well advised to study a bit harder. — Студенту рекомендуется учиться несколько усерднее. The student is too lazy. — Студент слишком ленив.
His career would benefit from some planning. — Планирование пойдет на пользу его карьере. He is extremely absent-minded. — Он невероятно рассеянный.
His education and experience are not his highest priority. — Образование и опыт работы — не в числе его приоритетов. He’s thoughtless. — Он безрассудный.
Students in this class tend to be naughty. — Ученики этого класса склонны к непослушанию. The teacher can’t leave them alone. — Учитель не может оставить их одних.

Начинайте предложение со слова well, если хотите выразить свое недовольство в вежливой форме.

Well, to be honest, I don’t think he is a good coach for my son. — Что ж, я не думаю, что он хороший тренер для моего сына.

В таблице ниже приведем чуть более категоричные, но по-прежнему вежливые и сдержанные фразы.

Фраза Перевод
Sorry to butt in, but... Прошу прощения, что перебиваю, но...
Let me stop you there. Позволь тебя прервать.
I guess you have your opinion and I have mine. Полагаю, у тебя есть свое мнение, а у меня свое.
I think we’re both basically saying the same thing. Я думаю, мы оба говорим об одном и том же.
What I’m trying to say is... Что я пытаюсь сказать, так это...
Really? Do you think so? Ты правда так думаешь?

Важно запоминать и использовать фразы в контексте, чтобы избежать неловких ситуаций, например:

Jack, let me stop you there. — Джек, позволь тебя прервать.
Jack, stop speaking, I want to speak. — Джек, прекрати говорить, я хочу сказать.

Как сказать «я не согласен» по-английски

Вы наверняка знаете глагол to disagree (не соглашаться), в табличке ниже мы привели фразы с его синонимами, чтобы вы могли разнообразить свою речь.

Фраза Перевод
I don’t find myself in accord with... Я не согласен с...
I don’t approve of... Я не одобряю...
I have a dissenting point of view. У меня другое мнение.
I am in discordance with... Я не в ладу с...
We don’t concur with... Мы не сходимся во мнениях с...
We don’t coincide with... Мы не совпадаем во взглядах с...
I totally disagree (with you). Я абсолютно не согласен (с тобой).
I partly disagree (with you). Я кое в чем не согласен (с тобой).
I disagree (with you) to a certain extent. В какой-то мере я (с тобой) не согласен.
I feel very strongly about... Меня задевает то, что...
I think you’re absolutely wrong. Я думаю, что ты совершенно неправ.
I don’t agree at all. Я вообще не согласен.
I disagree completely. Я полностью не согласен.

Приведем пример распространенных ошибок в употреблении устойчивых фраз:

He is not agree with me. He doesn’t agree with me. — Он не согласен со мной.
Are you agree? Do you agree? — Ты согласен?

А в следующем примере оба варианта правильные, но второй более типичен для носителей языка.

To be honest, I think it’s not a good idea. = To be honest, I don’t think it’s a good idea. — По правде говоря, я не думаю, что это хорошая идея.

Если в споре вам необходимо выразить отношение к происходящему, используйте подходящие фразы:

Фраза Перевод
You’re having a laugh! Ты смеешься? (серьезность значения зависит от тона говорящего)
You’re taking liberties?! Что вы себе позволяете?!
You’re doing my head in! У меня голова от тебя болит! (слишком много шума, разговоров)
You’re out of orders! Ты вышел из себя!
Are you serious? Ты серьезно?
How can you say that?! Как ты можешь такое говорить?!
That’s ridiculous! Это нелепо!

Как рассказать о споре

Если вы хотите рассказать о споре с кем-то, используйте следующие фразовые глаголы.

Фразовый глагол Перевод
to fall out ссориться
to brew up затевать ссору
to have it out with smb честно и прямо обсудить разногласия
to square up (BrE)
to square off (AmE)
приготовиться к спору/драке
to blow up внезапно начаться
to rip into smth серьезно критиковать
to lay into накинуться на кого-то
to lash out наскакивать, обрушиваться на кого-то
to flare up вспыхнуть снова
to rumble on ввязываться в драку/разборку
to boil over выйти из себя, выйти из-под контроля
to bite back смолчать, сдержаться;
дать отпор

Выбор слова: argue, quarrel, discussion, dispute и compromise

Глагол to argue означает «спорить», «ссориться», «доказывать». Его часто используют с наречиями consistently (последовательно), convincingly (убедительно), forcefully (яростно), passionately (неистово), persuasively (убедительно), plausibly (правдоподобно), strongly (решительно, сильно).

Еще вы можете прибегнуть к фразовому глаголу to argue out (обсудить что-то и прийти к решению) и к фразам to argue the toss (продолжать спорить о том, что уже выяснено и не так интересно), to argue someone into (doing) smth (убедить кого-то что-то сделать), to argue someone out of (doing) smth (убедить кого-то что-то не делать).

Существительное quarrel переводится как «ссора», «перебранка», «причина спора». Глагол to quarrel означает «ссориться», «спорить», «не соглашаться», а фраза to pick a quarrel with someone — «начинать драку/спор с кем-то».

У слова discussion есть два основных значения — «дискуссия» и «разговор»; «обсуждение» и «изучение».

В таблице мы привели словосочетания со словом discussion:

Словосочетание Перевод
a fruitful discussion продуктивная дискуссия
a heated discussion напряженная дискуссия
a lengthy discussion продолжительная дискуссия
a detailed discussion обстоятельная дискуссия
to have a discussion дискутировать
to generate discussion вызывать дискуссию
to take part in a discussion принимать участие в дискуссии

В качестве существительного слово dispute означает «дебаты», «полемику», «спор». Как глагол to dispute переводится «спорить», «дискутировать», «ставить под сомнение».

В таблице мы привели интересные фразы и выражения со словом dispute.

Фраза Перевод
an item for dispute
a matter of dispute
предмет спора
the settlement of a dispute урегулирование спора
a dispute can be pointless спор может быть тщетным/бессмысленным
a dispute can go round in circles бесполезное обсуждение
to be involved in a dispute быть вовлеченным в спор
to be deep in dispute находиться в серьезной ссоре
to handle a dispute урегулировать/уладить спор
to intervene in a dispute вмешиваться в дискуссию
to settle down a dispute уладить разногласия
to be in dispute with... быть в ссоре с...

Глагол to compromise может иметь совершенно противоположные значения:

  • «пойти на компромисс»;
  • «компрометировать», «подрывать репутацию/доверие»;
  • «подвергать риску/опасности».

Вы можете использовать фразу to reach a compromise (достигнуть компромисса).

Почерпнуть интересные фразы можно из лекции адвоката Джонатана Маркса. В своем выступлении на конференции TEDx он рассказывает о том, что открытая конфронтация порой более благое дело, чем выжидание.

В таблице мы представили полезные слова и выражения из видео:

Слово/Фраза Перевод
collaboration сотрудничество
to jeopardize подвергать опасности, рисковать
hypocrisy лицемерие
to engage in conflict вовлекаться в конфликт
the rotten compromise отвратительный компромисс
vulnerable and disempowered people ранимые и бессильные люди
the legislative, the executive and the judicial powers законодательная, исполнительная и судебная ветви власти
the perils of influence опасность влияния
an invitation to struggle приглашение к борьбе
collusion сговор, тайное соглашение
to exacerbate the problems обострять проблемы
win-win relationships беспроигрышные отношения
the most consonant solution наиболее созвучное решение

Продемонстрировать уверенность в своем мнении легко — достаточно ставить ударения на важных словах. Но не забывайте разряжать напряженную ситуацию искренней улыбкой. Возможно, после этого любые пререкания окажутся бессмысленными, и вы легко превратите жаркий спор в интересную беседу.

Скачать список выражений по теме «Как поспорить по-английски» (*.pdf, 270 Кб)

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать