Печать

Как сделать комплимент на английском языке

Опубликовано: 24.09.2021

Рассказали, как выразить свое восхищение на английском, а также привели пример удачного комплимента из сериала «Друзья».

Как сделать комплимент на английском языке

Комплименты в английском языке обычно звучат довольно просто. Например, если в повседневной жизни вы хотите сделать кому-то приятно, достаточно использовать фразу по типу you are beautiful (ты красивая).

Джоуи Триббиани, из сериала «Друзья», — актер, который пробует себя не только в рекламе и кино, но и в театральном искусстве. Во время репетиций одной из пьес он познакомился с Кейт — очаровательной девушкой, которая мечтает стать профессиональной актрисой. Джоуи начинает испытывать к ней чувства, и вскоре у них завязывается интрижка. В одной из сцен Джоуи делает комплимент Кейт, который звучит просто, но в то же время заставляет ее буквально растаять у него на глазах.

Kate: So you really think those newspapers are just jealous of me? Кейт: Так ты действительно думаешь, что эти газеты просто завидуют мне?
Joey: Oh, absolutely! You’re talented and you’re good looking. Джоуи: О, безусловно! Ты талантлива и хорошо выглядишь.
Kate: Oh, you’re sweet and cute. Кейт: О, а ты милый и очаровательный.
Joey: I know! That’s why they trashed me! Джоуи: Я знаю! Вот почему они раскритиковали меня!

Если вы хотите сделать комплимент на английском понравившейся девушке, похвалить ребенка за достижения в спорте или сказать парню, что у него прекрасное чувство юмора, выучите комплименты на английском из нашей подборки.

Фраза Перевод
Комплименты о внешности
You look drop-dead gorgeous. Ты выглядишь сногсшибательно.
Your eyes are breathtaking. От твоих глаз захватывает дух.
You look stunning in this outfit. Ты потрясающе выглядишь в этом наряде.
You have beautiful eyes. For real. У тебя красивые глаза. Серьезно.
You look great today. Ты сегодня отлично выглядишь.
That colour is perfect on you. Этот цвет идеально тебе подходит.
I like your style. Мне нравится твой стиль.
Комплименты личным качествам
Your smile is contagious. Твоя улыбка заразительна.
You have the best laugh. У тебя потрясающий смех.
You have a great sense of humor. У тебя отличное чувство юмора.
You’re like sunshine on a rainy day. Ты будто солнечный свет в дождливый день.
You bring out the best in other people. Ты выявляешь лучшее в других людях.
Colors seem brighter when you’re around. Цвета кажутся ярче, когда ты рядом.
Being around you is like a happy little vacation. Быть рядом с тобой — это все равно, что быть в маленьком отпуске.
You have impeccable manners. У тебя безупречные манеры.
You’re a great listener. Ты прекрасно умеешь слушать.
You’re so thoughtful/caring. Ты такой заботливый.
You’re an awesome friend. Ты потрясающий друг.
You’re one of a kind. Таких, как ты, больше не существует.
You always make me laugh. Ты всегда заставляешь меня смеяться.
I admire your bravery to speak up about things that matter to you. Я восхищаюсь твоей смелостью говорить о важных для тебя вещах.
I admire your ambition and your drive. Я восхищаюсь твоими амбициями и твоей энергией.
I love how creative your mind is. Мне нравится, насколько творческий у вас ум.
Комплименты за достижения
You should be proud of yourself. Ты должен гордиться собой.
You are making a difference. Ты меняешь ситуацию к лучшему.
You’re a great example to others. Ты отличный пример для других.
We would have never achieved this if it weren’t for you. Мы бы никогда этого не добились, если бы не ты.

Скачать список фраз по теме «Как сделать комплимент на английском языке» (*.pdf, 117 Кб)

Еще больше вдохновляющих комплиментов вы можете узнать из урока британского преподавателя Люси.

Записывайтесь на разговорный курс английского, чтобы научиться свободно общаться с иностранцами.

Теперь вы знаете теорию, дело за практикой. Не скупитесь на комплименты, воодушевляйте приятными словами близких, друзей и даже незнакомцев. Но не забывайте, что главный секрет удачного комплимента — искренность.

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать