бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке

Опубликовано: 03.02.2017 ⋅ Автор: Инглекс

Одна из самых сложных задач не только в английском, но и в русском языке — ведение деловой переписки и в принципе написание писем в формальном стиле. В этой статье мы расскажем вам, как правильно написать письмо-просьбу (letter of request) и письмо-заявление (letter of application) на английском языке, дадим списки фраз, которые помогут быстро и грамотно составить такие письма, а также приложим примеры писем.

Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке

Письмо-просьба на английском языке. Letter of request

Письмо-просьба (letter of request, letter of request of permission) — один из видов деловой переписки, который используют в том случае, если возникает потребность обратиться за:

  1. Разрешением на использование любых материалов, юридически принадлежащих другим лицам.
  2. Разрешением на проведение собеседования или встречи.
  3. Помощью в организации или проведении мероприятия.
  4. Информацией (уточняющими документами, сведениями о стоимости определенного товара, его наличии в каталоге и т. д.).
  5. Советом относительно каких-либо организационных действий или решений.
  6. Советом к эксперту в какой-либо области.

В начале письма следует указать ваш адрес (название и адрес компании, которую вы представляете), а затем — название и адрес компании, в которую вы обращаетесь.

Каждый пункт письма-просьбы на английском должен быть представлен отдельным параграфом. В первом параграфе обозначьте цель вашего письма. Будьте вежливы, но прямолинейны. Важно писать по существу, сохраняя официально-деловой стиль.

Если это уместно, укажите предельный срок выполнения вашего запроса, а также предоставьте уточняющую информацию о себе и сложившейся ситуации. Добавьте ваш телефонный номер и адрес электронной почты и предложите связаться с вами в случае возникновения каких-либо вопросов.

Завершите письмо, поблагодарив получателя за помощь и внимание, уделенное данной просьбе.

В письме-просьбе на английском вы можете использовать следующие фразы:

ФразаПеревод
Цель письма
I am writing to ask if you would be so kind/generous as to...Я пишу, чтобы спросить, не будете ли Вы столь добры/щедры...
I am writing to request your assistance concerning the matter of...Я пишу, чтобы попросить Вашей помощи касательно вопроса о...
I wonder if you could possibly help me...
I wonder if it would be possible for you to help me...
Я интересуюсь, не могли бы Вы помочь мне...
I would (greatly) appreciate it if you could...
I would be most grateful if you could...
Я буду (весьма) признателен, если Вы...
Я был бы очень благодарен, если бы Вы...
I am writing to ask/enquire if/whether you could possibly tell/inform me...Я пишу, чтобы узнать, не могли бы Вы рассказать мне / проинформировать меня о...
I am writing to request your permission for...Я пишу, чтобы попросить Вашего разрешения на...
I wonder if I might ask you for / request your valuable advice on/concerning...Мне интересно, могу ли я спросить/просить Вашего совета относительно...
Дополнительные вопросы
I would also like to know...Я бы также хотел узнать...
Could you send me more details...Не могли бы Вы отправить дополнительную информацию...
Could you tell me, whether...Не могли бы Вы сказать...
Заключительные фразы
I hope that my request will not inconvenience you too much.Надеюсь, моя просьба не доставит Вам большого неудобства.
I must apologize for troubling you with this matter.Прошу прощения, что потревожил Вас по данному вопросу.
I hope that you will forgive me for taking up your valuable time.Надеюсь, Вы извините меня за то, что отнял Ваше драгоценное время.
I look forward to hearing from you as soon as possible.
I look forward to receiving your reply as soon as possible.
С нетерпением жду ответа от Вас.
С нетерпением жду Вашего скорого ответа.
Thank(ing) you in anticipation of your kind cooperation.
Thank(ing) you in advance for your kind cooperation.
Заранее благодарю Вас за Ваше любезное сотрудничество.

Пример письма-просьбы на английском языке о разрешении:

Пример письма-просьбы
Письмо-просьба

Письмо-заявление на английском языке. Letter of application

Письмо-заявление (letter of application, letter of application for a course) чаще всего является приложением к резюме, но оно также пишется при поступлении в университет, колледж или на краткосрочные курсы. В таком письме следует указать детальную информацию о полученном вами образовании и опыте. Это повысит ваши шансы на получение желаемой должности или на зачисление в выбранное учебное заведение.

В начале письма следует указать название и адрес учебного заведения или фирмы, а при необходимости — имя и должность человека, к которому вы обращаетесь.

Как и в любом деловом письме, каждый пункт вашего заявления должен быть освещен в отдельном параграфе. В первом параграфе следует указать цель вашего письма. Затем необходимо подробно рассказать про имеющуюся у вас квалификацию и опыт. Вы также можете указать ваши жизненные цели и интересы. Упомяните обо всех образовательных учреждениях, которые вы посещали, поделитесь информацией о курсах и стажировках, которые вы проходили. Далее стоит обозначить причины, побудившие вас подать заявку в данное учебное заведение или отправить резюме именно в эту компанию.

Следует придерживаться официально-делового стиля речи, быть вежливым и честным, приводить только достоверные факты.

В конце письма укажите, какие сопроводительные документы вы прилагаете к письму. Выразите признательность за рассмотрение вашего заявления и надежду на быстрый положительный ответ. После подписи вы можете привести свои контактные данные.

В письме-заявлении на английском вы можете использовать следующие фразы:

ФразаПеревод
Цель письма
I am writing to apply for admission to the course in...Я пишу, чтобы подать заявку на поступление на учебный курс в...
I would like to be considered for a place on the course in...Я прошу рассмотреть мое заявление о поступлении на учебный курс в...
I am writing with regard to...Я пишу в связи с...
I am writing to apply for... which I saw advertised in...Я пишу для того, чтобы подать заявку на..., объявление о которой я увидел в...
I would like to express my interest for...Выражаю заинтересованность в...
Упоминание о квалификации (опыте)
I hold a certificate/degree in...У меня есть сертификат/степень в...
I have taken/passed examination...Я сдал экзамен на...
I have completed the following courses / degree course...Я окончил следующие курсы / учебный курс на получение степени...
My degree is in English.У меня научная степень в области английского языка.
Уведомление о приложении
I enclose / have enclosed a copy of my degree/diploma...Прилагаю копию аттестата/диплома о присуждении научной степени...
I have attached all the other necessary documents like...Прилагаю все необходимые документы, такие как...
Please find enclosed a copy of my degree/diploma...Ниже прилагаются копии моего диплома/аттестата...
Заключительные фразы
I would be glad to attend an interview at any time convenient to you.Я с удовольствием пройду собеседование в любое удобное для Вас время.
I hope that you will consider me for entry/admission to...Надеюсь, что Вы рассмотрите мою кандидатуру на поступление/допуск в...
I hope that you will consider my application...Надеюсь, Вы рассмотрите мое заявление...
I hope you take a favorable decision regarding my application for...Надеюсь на положительное решение относительно моего заявления о...

Пример письма-заявления на английском языке о поступлении на учебный курс:

Пример письма-заявления
Письмо-заявление

Как видите, нет ничего сложного в составлении письма-просьбы и письма-заявления на английском языке. Используя приведенные нами фразы и примеры, вы легко справитесь с поставленной задачей. А если вы испытываете трудности с письменной английской речью или хотите быстро научиться вести переписку, приглашаем вас на курсы английского по Скайпу. Наши преподаватели помогут вам улучшить знания.

Мы составили для вас документ, в котором собраны фразы для написания письма-просьбы и письма-заявления.

Список фраз по теме «Как писать письмо-просьбу и письмо-заявление на английском языке» (*.pdf, 231 Кб)

© 2018 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Ольга Горбатенко
Автор
Екатерина Давиденко
Редактор
наверх