Печать

Косвенные вопросы в английском языке

Опубликовано: 30.05.2022

Рассказали, что такое косвенный вопрос, как его построить и когда использовать.

Косвенные вопросы в английском языке

В английском филологи выделяют несколько типов вопросительных предложений: прямые (Direct questions), которые делятся на общие, специальные, альтернативные, разделительные, и косвенные вопросы (Indirect questions).

Основное отличие косвенных вопросов от прямых в том, что они подчеркнуто вежливые. Их задают, когда боятся проявить излишнюю прямолинейность. Как грамотно задавать косвенные вопросы, читайте в продолжении статьи.

Структура косвенных вопросов

Напомним, у прямых вопросов обратный порядок слов: сказуемое ставится перед подлежащим. Схема построения прямого вопроса выглядит так:

Вопросительное слово/конструкция Вспомогательный глагол Подлежащее Сказуемое Остальные члены предложения Перевод
What did you eat for dinner yesterday? Что ты ел на ужин вчера?
Does she clean the house every weekend? Она убирает дома каждые выходные?

Структура косвенных вопросов отличается от прямых. Для них характерно наличие вводной конструкции и основной части, разделенных при помощи союза if/whether (ли) или вопросительного слова.

В вводной конструкции косвенного вопроса обратный порядок слов: вспомогательный глагол, затем подлежащее, а после основной глагол. В основной части вопроса прямой порядок слов (как в утвердительном предложении), вспомогательный глагол не требуется, а основной глагол ставится в нужной форме в зависимости от времени и числа.

Вводная часть
(обратный порядок слов)
Основная часть
(прямой порядок слов)
Перевод
Do you remember what you ate for dinner yesterday? Ты помнишь, что ты ел вчера на ужин?
Do you remember if you ate dinner yesterday? Ты помнишь, ужинал ли ты вчера?
Do you know how often she cleans the house? Ты знаешь, как часто она убирает в доме?
Do you know if she cleans the house every weekend? Ты знаешь, убирается ли она в доме каждые выходные?

Такие предложения считаются вопросительными, но в конце не обязательно ставить вопросительный знак.

Предлагаем сравнить структуру прямого и косвенного вопросов.

Прямой вопрос What is your profession? — Какая у тебя профессия? Has the article published yet? — Статья уже опубликована?
Косвенный вопрос Could you tell me what your profession is? — Не могли бы вы сказать, какая у вас профессия? Do you know if the article has published yet? — Вы знаете, статья уже опубликована?

В косвенных вопросах, на которые можно ответить «да» или «нет» используются союзы-связки if и whether. Отвечая на такой вопрос, важно сохранить тот модальный или вспомогательный глагол, который стоит в основной части самого вопроса.

— Can you tell me if she can swim?
— Yes, she can.
— Ты можешь сказать мне, умеет ли она плавать?
— Да.

— Could you tell me whether he is at school?
— Yes, he’s at school.
— Ты бы мог подсказать, он в школе?
— Да, он в школе.

Также между вводной и основной частями косвенного вопроса может стоять не только союз-связка, но и вопросительное слово (what, why, where, which, whose, how) или вопросительная конструкция (how many, how much, how often).

Did you ask how many books she had read in summer? — Ты спрашивал, сколько книг она прочла летом?

Вводная конструкция

Вводная конструкция в косвенном предложении бывает утвердительной и отрицательной. Первая позволяет задать вопрос вежливо, вторая — выразить сомнение.

Do you know when she cleans the house? — Ты знаешь, когда она убирает дом?
Don’t you know when she cleans the house? — Ты разве не знаешь, когда она убирает дом?

Ниже привели наиболее распространенные вводные конструкции, которые используются в косвенных вопросах:

Вводная конструкция Перевод
Can/Could you tell me?.. Не могли бы вы мне сказать?..
Can/Could I ask you?.. Могу ли я спросить?..
Do you know?.. Вы знаете?..
Don’t you know?.. Вы не знаете?..
Did you ask?.. Вы не спрашивали?..
Do you mind me asking?.. Вы не против, если я спрошу?..
Would you mind telling me?.. Вы не против сказать мне?..
I wonder?.. Интересно?..
I was wondering?.. Интересно?..

Обратите внимание на последние две конструкции со словом wonder — в качестве исключения они следуют прямому порядку слов.

I was wondering whether he is at home or at school? — Интересно, он дома или в школе?

Ошибки при образовании косвенных вопросов

Обратите внимание на наиболее распространенные ошибки в построении косвенных вопросов:

  1. Обратный порядок слов в основной части вопроса.

    Как мы сказали выше, обратному порядку слов следует только вводная конструкция, основная часть вопроса повторяет порядок слов утвердительного предложения.

    Do you think Jimmy is really ill? — Ты думаешь, что Джим действительно болен?

  2. Вводная часть без вспомогательного глагола.

    В вопросах, где вопросительное слово выносится вперед, студенты часто забывают использовать вспомогательный глагол.

    How long do you think they have been working? — Как долго, ты думаешь, они работают?

  3. Нет союза-связки.

    В вопросах, где предполагается ответ «да» или «нет» студенты опускают союзы whether и if.

    Do you know whether he has finished his book or not? — Ты не знаешь, дописал ли он свою книгу?

  4. Запятая между вводной конструкцией и основной частью вопроса.

    По правилам пунктуации английского языка в косвенных вопросах не ставится запятая перед вопросительным словом и союзом-связкой, а в русском она нужна, чтобы разделить части предложения.

Чтобы понять тонкости английской грамматики, записывайтесь на практический курс.

Если хотите закрепить материал, пройдите тест — он не займет у вас больше 10 минут.

Тест по теме «Косвенные вопросы в английском языке»
Мама спросила, могу ли я ей помочь.
Mom asked me if I could help her.
Mom asked can I help her?
Mom asked if I can help her.
Mom asked me to help her.
Ты не против, если моя двоюродная сестра пойдет с нами?
Do you mind if my cousin goes with us?
Do you mind if my cousin does go with us?
If my cousin goes with us, do you mind?
You don’t mind if my cousin goes with us, do you?
Ты не спрашивал Нину, может ли она нам помочь с проектом?
Didn’t you ask Nina if she could help us?
Didn’t you ask Nina if she can help us?
Did you ask Nina can she help us?
Did you ask Nina to help us?
Вы не против поделиться, закончилось ли расследование?
Would you mind sharing whether the investigation is over?
Would you mind share whether is the investigation over?
Would you mind sharing whether the investigation over?
Do you mind sharing whether the investigation was over?
Ты видел, кто прошел мимо окна?
Did you see who had gone past the window?
Did you see who did go past the window?
Did you see, who went past the window?
Who went past the window, you know?
Ты спрашивал, как прошло их лето в деревне?
Did you ask how their summer in the village had gone?
Did you ask how went their summer in the village?
Did you ask about their summer in the village?
Did you ask how did their summer in the village go?
Вы не против, если я спрошу, вы купили красные или черные ботинки?
Do you mind me asking whether you have bought red or black boots?
Do you mind me asking whether you did buy red or black boots?
Do you mind if I ask if you bought red or black boots?
Do you mind me asking whether you red or black boots bought?
Интересно, сколько времени они потратили на выполнение домашнего задания.
I wonder how much time they have spent on their homework.
I wonder how much time did they spend on their homework?
I wonder whether a lot of time they spent on their homework?
I wonder, how much time they spent on their homework.
© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать