Рассказываем, когда и какой глагол уместно употреблять.
В английском есть два глагола, которые на русский язык переводятся как «делать» — это глаголы to make и to do. В статье разбираем, в чем между ними разница, когда нужно говорить или писать один, а когда — второй.
Определение и разница
Кембриджский словарь дает следующее определение глагола to make — to produce something, often using a particular substance or material (производить что-то, часто используя определенное вещество или материал).
I can make you some coffee, if you want. — Я могу сделать тебе кофе, если хочешь.
He made a chocolate cake. — Он испек шоколадный торт.
I don’t need to buy any clothes, because I make my own. — Мне не нужно покупать одежду, потому что я ее сама себе шью.
He works for a company that makes furniture. — Он работает на компанию, которая производит мебель.
The box said “made in China”. — На коробке было написано «произведено в Китае».
Глагол to do означает to perform, take part in, or achieve something (выполнять что-то, участвовать в чем-либо или достигать чего-либо).
What are you doing over the weekend? — Чем будешь заниматься в выходные?
The only thing we can do now is wait. — Единственное, что мы можем сейчас делать, — ждать.
Why were you sent to the headmaster? What have you done now? — Почему тебя отправили к директору? Что ты наделал в этот раз?
What does Harriet do? — Чем занимается Гарриет?
What can I do for you? — Чем могу вам помочь?
Получается, to make используют, когда вы что-то создаете или изготавливаете, чаще всего из каких-то материалов. Здесь важен результат — то, что получится в итоге. Например, вы готовите ужин, строите дом или пишете статью — все это to make. Тогда как to do больше про процесс — просто выполнение какого-то действия, без акцента на конечный результат. Например: делать уроки, выполнять работу или заниматься спортом — здесь подойдет to do.
Устойчивые сочетания
В английском языке есть такое понятие, как «сочетаемость слов». Некоторые слова сочетаются друг с другом, а некоторые нет. По этой причине в русском языке нельзя сказать «коричневые глаза» (правильно — «карие глаза») или «делать влияние» (правильно — «оказывать влияние»). Такие сочетания нужно просто запоминать и никуда от этого не деться.
В английском языке тоже есть такие примеры. Нельзя сказать to do a mistake, что кажется логичным для носителей русского языка, поскольку мы используем глагол «делать». Правильно будет to make a mistake.
Запомните некоторые устойчивые сочетания с глаголами to make и to do в английском:
Make | Do |
---|---|
to make a mistake — допускать ошибку | to do homework — делать домашнее задание |
to make a meal — приготовить еду | to do housework — делать работы по дому |
to make money — зарабатывать деньги | to do a course — учиться на курсе |
to make friends — обзавестись друзьями | to do the shopping — совершать покупки |
to make a decision — принять решение | to do research — проводить исследование |
to make a noise — шуметь | to do someone a favour — сделать кому-либо одолжение |
to make progress — продвигаться; добиться результата | to do something/anything/nothing — делать что-то; не делать ничего |
to make a phone call — позвонить | to do sport/exercise — заниматься спортом; делать упражнения |
to make plans — строить планы | to do the laundry/washing — заниматься стиркой |
to make an excuse — придумать отмазку | to do the dishes — мыть посуду |
to make the bed — застелить постель | to do one’s nails — делать маникюр |
She loves to make a meal for her family on Sundays. — Она любит готовить еду для своей семьи по воскресеньям.
Many people work hard to make money, but not everyone is successful. — Многие люди усердно работают, чтобы зарабатывать деньги, но не все успешны.
It’s always easy to make friends when you’re friendly and open-minded. — Всегда легко завести друзей, когда ты дружелюбен и открыт для новых идей.
He asked me to do the dishes after the party. — Он попросил меня помыть посуду после вечеринки.
She needs to do research before writing her paper. — Ей нужно провести исследование перед написанием работы.
He has to do housework every Saturday morning. — Ему нужно выполнять домашние дела каждое утро в субботу.
Проверьте себя
Теория лучше запоминается на практике, поэтому пройдите несколько тестов, чтобы закрепить материал из статьи.