бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Новый британский сленг

Опубликовано: 2 недели назад

Разбираем 15 слов из разговорной речи нейтивов.

Новый британский сленг

В английском постоянно появляются новые слова и выражения — какие-то из них входят в подборки толковых словарей, а какие-то закрепляются в речи носителей в качестве сленга. Предлагаем познакомиться с теми, что стали особенно популярны в 2022 году.

1. Bruv /brʌv/

В США друга или кореша называют a bro (бро) или a bruh (братан), в Великобритании говорят a bruv, а носители лондонского диалекта кокни скорее скажут a bruvver. Не сложно догадаться, что все эти слова — сокращения от a brother (брат). Они уместны в общении между друзьями-мужчинами или близкими родственниками.

bruv

You alright, bruv? — Ты в порядке, брат?

2. Bants /bænts/

Bants — это сокращенная форма слова a banter, которое означает «шутливая беседа», «добродушное подтрунивание». Само слово a banter появилось в английском еще в XVII веке, но сленговое bants стало популярно только сейчас.

bants

This joke makes for a lovely bit of bants! — Эта шутка отлично подходит, чтобы подшутить над кем-то!

3. Damp squib /dæmp skwɪb/

A damp squib — это синоним слова disappointment (разочарование). Словосочетание используют, когда речь идет о чем-то, что должно было произвести впечатление, но с треском провалилось. Чтобы легче запомнить словосочетание, давайте разберем, из каких слов оно состоит: прилагательное damp переводится как «сырой», а существительное a squib — «фейерверк». Представьте, что хотели запустить праздничный фейерверк, а он не зажегся — вот это и есть тот самый a damp squib.

damp-squib

That’s a bit of a damp squib. — Это какое-то разочарование.

4. Ledge /lɛdʒ/

Слово a ledge — это сокращение от a legend (легенда). Иногда его используют в прямом значении, но чаще — с иронией. Молодые люди Великобритании так говорят про человека, который оказался в центре какого-то события и стал заметным.

ledge

You, dude, is so ledge that you are the king of all ledges. — Ты, чувак, такая легенда, что прям король всех легенд.

5. Oojah /uːdʒɑː/

Словом oojah обозначают все то, чье название вы никак не можете вспомнить. Сейчас оно встречается в речи британцев, а в начале прошлого века было характерно лишь для американских военных.

oojah

This music is... oojah! — Эта музыка... как ее там!

6. Tosh /tɒʃ/

Tosh означает «чушь», «ерунда», его синонимы — nonsense и rubbish. Слово подойдет, если вы говорите о плохом сериале, нелепом заявлении политика или выступлении артиста.

tosh

This film is utter tosh. — Этот фильм — полная ерунда.

7. Ace /eɪs/

В британском сленге ace — прилагательное, которое означает «первоклассный», «выдающийся». Им можно описать классный фильм, хорошо проведенное время или высококвалифицированного специалиста. В американском сленге to ace — это глагол, который переводится как «справиться», «успешно пройти», например to ace an exam (сдать экзамен).

ace

Yea, I’m ace! — Да, я клевый!

8. Antwackie /ˈæntˌwækɪ/

Antwackie переводится как «старомодный», им описывают людей, чей внешний вид и мировоззрение устарели. Точное происхождение слова неизвестно, но есть предположение, что antwackie произошло от сочетания двух прилагательных: antique (антикварный) + wacky (эксцентричный).

antwackie

My iPhone is really antwackie. — Мой айфон реально устарел.

9. Barmy /ˈbɑːmi/

Barmy означает «сумасшедший», «эксцентричный» и даже «глупый». Есть две версии происхождения слова. Первая довольно простая: barmy — это производное от прилагательного balmy, которое означает «глупый». Вторая версия интереснее: до того как стали доступны пекарские дрожжи, хозяйки замешивали их в a barm tube (дрожжевой ванне). За время брожения закваска превращалась в алкогольное варево, а тот, кто ее пил, становился barmy.

barmy

You’re barmy pal. You know that, right? — Ты отбитый чувак. Ты же знаешь это?

10. Chuffed /tʃʌft/

Chuffed переводится как «восхищенный» или «довольный». Слово появилось в 1800-х годах, тогда оно означало «надутый жиром». Chuffed также может быть знакомо читателям викторианской фантастики, хотя в художественной литературе оно означает «раздраженный», «недовольный».

chuffed

Too chuffed to think about sth else. — Слишком довольна, чтоб думать о чем-то еще.

11. Gobby /ˈɡɒb.i/

Словом gobby называют самоуверенного человека, который не стесняется выражать свое мнение громко и настойчиво.

gobby

I told that gobby buddy to shut up. — Я просила того крикливого мужика замолчать.

12. Knackered /nækəʳd/

Сленговое прилагательное knackered означает «усталый». Британцы используют его, когда говорят о тяжелом дне или утомительной тренировке. Считается, что слово произошло от английского глагола to knacker, который когда-то означал «убивать», затем — «уставать», а сейчас — «ломать».

knackered

Totally knackered when got in from work. — Очень устал после работы.

13. Peng /pɛŋ/

Прилагательным peng называют нечто привлекательное или притягательное — от симпатичных девушек до приятных на вид фруктов.

peng

Mmm, this tastes really peng. — Ммм, реально вкусно.

14. Scrummy /ˈskrʌmɪ/

Scrummy — это сокращение от scrumptious (восхитительный, очень вкусный). Этим прилагательным описывают все, что приятно на вид и на ощупь, а также ласкает другие органы чувств — слух, запах, вкус.

scrummy

What a scrummy perfume! — Что за восхитительный парфюм!

15. Innit /ɪnɪt/

Innit — это сленговое сокращение фразы isn’t it. Слово появилось в азиатских и ямайских общинах Лондона, а затем было популяризировано неким Ali G — вымышленным британским персонажем, которого играет комик Sacha Baron Cohen.

innit

Still at the airport, innit? — До сих пор в аэропорту, не так ли?

Если собираетесь в Туманный Альбион, рекомендуем пройти тест, чтобы запомнить новую разговорную лексику.

Тест по теме «Новый британский сленг»
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Автор
Редактор
Нажимая «Подписаться»,
вы принимаете условия соглашения
Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.