Составили список фразовых глаголов, дали к ним перевод и привели примеры употребления в речи. Для вашего удобства разбили фразовые глаголы на тематические группы.
- 1. Что такое фразовые глаголы
- 2. Как учить фразовые глаголы
- 3. Люди и общество
- 4. Работа и бизнес
- 5. Закон и преступление
- 6. Медиа
- 7. Деньги и шопинг
- 8. Здоровье и фитнес
- 9. Еда и напитки
- 10. Образование
- 11. Наука и технологии
- 12. Погода и окружающая среда
- 13. Путешествия и транспорт
- 14. Хобби, спорт и игры
- 15. Развлечения
- 16. Мода и дизайн
Фразовые глаголы очень распространены в речи носителей, однако иностранцы, изучающие английский, далеко не всегда их понимают и употребляют. А все потому, что эти глаголы тяжело запомнить ― они кажутся абсолютно несвязными.
Что такое фразовые глаголы
Фразовый глагол ― это конструкция, которая состоит из короткого глагола (to go, to take, to get), предлога или наречия. Значение фразового глагола всегда отличается от значения короткого смыслового. Например:
Michael Jackson went down in history as an outstanding singer. ― Майкл Джексон запомнился как выдающийся исполнитель.
Обратите внимание, если переводить конструкцию to go down по словам, то в этом предложении получится что-то совершенно несвязное: to go ― идти, down ― вниз.
Еще один пример: глагол to take означает «брать», но если добавить off, получится to take off — «взлетать» или «снимать». А с добавлением over — to take over — появляется значение «перенимать» или «брать под контроль».
I always take my notebook to school. — Я всегда беру с собой блокнот в школу.
The plane took off after a short delay. — Самолет взлетел после небольшой задержки.
She took over the family business last year. — В прошлом году она взяла на себя управление семейным бизнесом.
Однако не всегда значение фразового глагола можно понять логически: иногда оно совсем не связано с дословным переводом его частей. Например, to break down значит «ломаться» или «выходить из строя», хотя дословно это просто «сломать вниз». Без специального изучения значение такого глагола сложно угадать.
Our car broke down in the middle of the trip. — Наша машина сломалась посреди поездки.
В русском языке похожую роль играют приставки: к глаголу «ходить» можно добавить вы-, при-, об- и получить «выходить», «приходить», «обходить». В английском языке эту функцию выполняют предлоги и наречия, которые присоединяются к основному глаголу и образуют фразовые глаголы.
Как учить фразовые глаголы
Запоминать фразовые глаголы намного легче, если не учить их хаотично, а организовать по смыслу. Разделение на группы помогает быстрее увидеть закономерности и лучше ориентироваться в новых выражениях. Рассмотрим несколько удобных способов, как можно классифицировать фразовые глаголы для изучения.
По предлогам, с которыми употребляются глаголы. Например, фразовые глаголы с предлогом up: to bring up (поднимать вопрос), to cheer up (взбодриться), to give up (сдаваться). Фразовые глаголы с предлогом out: to figure out (выяснить), to run out (заканчиваться), to turn out (оказаться).
She brought up an interesting idea during the meeting. — На собрании она подняла интересную идею.
We ran out of milk, so I had to go to the store. — У нас закончилось молоко, поэтому мне пришлось идти в магазин.
По основе, к которой добавляются предлоги. Например, фразовые глаголы с основой come: to come across (натолкнуться случайно), to come up with (придумывать), to come out (выходить, публиковаться). Или фразовые глаголы с основой look: to look after (заботиться), to look into (расследовать), to look forward to (с нетерпением ждать).
Yesterday I came across an old photo album in the attic. — Вчера я случайно наткнулся на старый фотоальбом на чердаке.
She is looking after her neighbor’s dog while they are on vacation. — Она присматривает за собакой соседей, пока те в отпуске.
По темам, в контексте которых используются фразовые глаголы. Например, путешествия: to set off (отправляться в путь), to check in (регистрироваться), to see off (провожать). Или тема здоровья: to pass out (терять сознание), to get over (выздоравливать), to come round (приходить в сознание).
We set off early in the morning to avoid traffic. — Мы отправились рано утром, чтобы избежать пробок.
It took him a few weeks to get over the flu. — Ему потребовалось несколько недель, чтобы оправиться после гриппа.
Предлагаем изучить список фразовых глаголов, который мы кропотливо составили для вас. Также советуем посмотреть видеоурок на нашем YouTube-канале.
Люди и общество
На тему «Люди и общество» пришлось самое большое количество фразовых глаголов. И это неудивительно, ведь такие конструкции очень распространены в повседневной речи и беседах на бытовые темы.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to ask after | интересоваться новостями / состоянием здоровья | Nino asked after Katrina’s health. ― Нино поинтересовалась здоровьем Катрины. |
to bring up | воспитывать/растить ребенка | Those people who bring us up influence our personality. ― Люди, которые нас воспитывают, влияют на становление нашей личности. |
to come across | случайно встретиться | Yesterday I came across a wallet on the road. ― Вчера я случайно наткнулся на кошелек на дороге. Yesterday I came across my old friend I used to study with in college. ― Вчера я случайно встретил старого друга, с которым учился в школе. |
to come into | наследовать | I suddenly came into a fortune. ― Я неожиданно унаследовал крупное состояние. |
to drop in/by | заходить в гости (заранее не планируя) | He always drops in when he arrives in the city. ― Он всегда заходит, когда приезжает в город. |
to fall for | купиться на, попадаться на удочку; влюбляться в кого-то | Unfortunately, I fell for his lies. ― К сожалению, я попалась на его ложь. Johnny seems to have really fallen for Vanessa. ― Джонни, кажется, действительно влюбился в Ванессу. |
to fall out (with) | поссориться (с) | Unfortunately, he often falls out with his parents. ― К сожалению, он часто ссорится со своими родителями. |
to get (smb) down | приводить (кого-то) в уныние, портить (кому-то) настроение | The bad weather gets me down. ― Плохая погода приводит меня в уныние. |
to get on (with) | иметь хорошие взаимоотношения (с), находить общий язык (с) | He gets on with foreigners easier than others. ― Он находит общий язык с иностранцами гораздо легче других. |
to get on for | быть примерно определенного времени/числа/возраста | It was getting on for noon, time for lunch. ― Был примерно полдень ― время обедать. |
to go down (as) | оставаться в памяти (как) | Freddie Mercury went down as a very talented musician. ― Фредди Меркьюри запомнился как очень талантливый музыкант. |
to come round/over | навещать, приходить в гости | I come round my grandmother every week. ― Я навещаю бабушку каждую неделю. |
to grow up | взрослеть | The character develops as one grows up. ― Характер формируется по мере взросления. |
to hand down | передавать по наследству что-то ценное | My uncle handed me down a huge cottage. ― Дядя передал мне по наследству огромный коттедж. |
to let down | подводить, разочаровывать | I was supposed to help David with his stage outfits, but I failed to come on time and let him down. ― Я должна была помочь Дэвиду с его сценическими нарядами, но опоздала и подвела его. |
to look down on | смотреть свысока на | Jack seems to look down on everyone around him. ― Джек будто смотрит на всех вокруг свысока. |
to look up to | уважать | I look up to my parents. ― Я уважаю своих родителей. |
to make up (with) | мириться (с) | It is a good character trait ― to make up and forgive easily. ― Это хорошая черта характера ― легко мириться и прощать. |
to name after | назвать в честь кого-либо | I’m going to name my son after Robert De Niro. ― Я собираюсь назвать сына в честь Роберта Де Ниро. |
to pass away | умерать | The doctor said that the old woman had passed away peacefully in her sleep. ― Врач сказал, что пожилая женщина спокойно умерла во сне. |
to pick on | придираться, дразнить | Andy picks on the younger boys at school. ― Энди дразнит младших мальчиков в школе. |
to put down | подавлять, критиковать, унижать | Children can put down those who are younger. ― Дети могут подавлять тех, кто младше. |
to run into | случайно встречать | Yesterday I ran into my ex-husband. ― Вчера я случайно встретила бывшего мужа. |
to settle down | оседать, заводить семью | Ricardo met the woman of his dreams and settled down in Los Angeles. ― Рикардо встретил женщину мечты и осел в Лос-Анджелесе. |
to stand up for | заступаться за | I always stand up for my sister when she gets into trouble. ― Я всегда заступаюсь за сестру, когда она попадает в беду. |
to take aback | удивлять | I was taken aback when my friend told me that he would move to another country. ― Я удивился, когда мой друг сказал, что переедет в другую страну. |
to take after | походить на, быть похожим на | The famous actor takes after his father. ― Известный актер похож на своего отца. |
Работа и бизнес
Фразовые глаголы по теме «Работа и бизнес» описывают рабочие процессы и взаимоотношения между коллегами внутри коллектива.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to back out | уклоняться от чего-либо, отказываться следовать договоренности | She had to back out of the agreement. ― Ей пришлось отказаться следовать договоренности. |
to bring out | производить, выпускать | The factory brings out two tons of sweets every day. ― Фабрика производит две тонны конфет каждый день. |
to call for | требовать | Employees called for their salary. ― Работники требовали свою зарплату. |
to call off | отменять, прекращать | The government called off the parade. ― Правительство отменило парад. |
to close down | закрываться (о компании, предприятии) | I had to close down my company because of crisis. ― Мне пришлось закрыть свою компанию из-за кризиса. |
to count on | доверять, полагаться на | Diana totally counts on her producer. ― Диана полностью полагается на своего продюсера. |
to deal with | справляться с, вести дела | I prefer to deal with one and the same company. ― Я предпочитаю вести дела с одной и той же компанией. |
to do (sth) up | чинить; улучшать | I bought an old car and did it up. ― Я купил старую машину и починил ее. The designer managed to do up the house facade. ― Дизайнеру удалось улучшить фасад дома. |
to get along (with) | хорошо ладить (с) | I managed to get along with the sponsors of our project. ― Мне удалось поладить со спонсорами нашего проекта. |
to give in | уступать, сдаваться | He finally gave in. ― Наконец, он сдался. |
to go on | продолжать (делать что-либо, что-то начатое) | My grandfather went on working until he was 98 years old. ― Мой дед продолжал работать, пока ему не исполнилось 98 лет. |
to keep on | продолжать что-то делать | You just have to keep on trying. ― Тебе просто нужно продолжать пробовать. |
to keep up (with) | не отставать от, держаться наравне с | He’s never made an effort to keep up with his colleagues. ― Он никогда не прилагал усилий, чтобы держаться наравне со своими коллегами. |
to put down to | списывать на, находить причину | They put down his bad behaviour to tiredness and illness. ― Они списали его плохое поведение на усталость и болезнь. |
to see through | доводить до конца (несмотря на трудности) | The new manager promised to see our project through despite the hard times. ― Новый менеджер пообещал довести наш проект до конца, несмотря на трудности. |
to see to | справляться с чем-либо; позаботиться о чем-либо | It seems that he sees to the problems. ― Кажется, он справляется с трудностями. The couple hired an event planner to see to all of the details of the wedding day. ― Пара наняла организатора мероприятий, который позаботится обо всех деталях свадебного дня. |
to set to | начинать делать что-то с энтузиазмом | The new worker has set to the project. ― Новый работник с энтузиазмом взялся за проект. |
to set out (to) | начинать работу над чем-то | The writer set out to work on his new novel. ― Писатель начал работу над новым романом. |
to set up | открывать, основывать | He decided to set up his own business. ― Он решил открыть свой бизнес. |
to settle down | осваиваться | John has settled down in his new job. ― Джон освоился на новой работе. |
to slow down | замедлять(ся), сбавлять обороты | I have to slow down because of financial problems. ― Я вынужден сбавить обороты из-за финансовых проблем. |
to speed up | ускорять(ся) | I want to have accurate results, so I won’t speed up. ― Я хочу получить точные результаты, поэтому не буду ускоряться. |
to stand in (for) | заменять кого-то | I can stand in for the top-manager while she is out of the office on maternity leave. ― Я могу заменить топ-менеджера, пока она находится в декретном отпуске. |
to take on | принимать на работу | He was taken on after a successful interview. ― Его приняли на работу после успешного интервью. |
to take over | брать под контроль, поглощать | Our company was taken over by a multinational organisation. ― Нашу компанию поглотила международная организация. |
to turn down | отвергать, отказывать кому-либо | I turned down several job offers. ― Я отверг несколько предложений по работе. |
to turn out | оказываться | It turns out he’s been the new chef since yesterday. ― Оказывается, со вчерашнего дня он новый шеф-повар. |
Закон и преступление
Фразовые глаголы по теме «Закон и преступление» описывают события, связанные с законотворчеством, правопорядком, административными и уголовными правонарушениями.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to back down | отступать, отказываться | They argued and in the end she backed down. ― Они спорили, и в конце она отступила. |
to break out | сбегать из тюрьмы | They had been planning their escape for two years before they broke out of prison. ― Они два года планировали побег перед тем, как сбежали из тюрьмы. |
to bring in | представлять (новый законопроект) | The government is planning to bring in a new law. ― Правительство планирует представить новый законопроект. |
to chase after | преследовать | The policeman chased after the pickpocket and arrested him. ― Полицейский преследовал карманника и арестовал его. |
to come forward | откликаться, предлагать помощь | There were a lot of people who came forward with their help. ― Там было много людей, которые предлагали свою помощь. |
to fill in/out | заполнять (документ) | I had to fill in plenty of forms. ― Мне нужно было заполнить множество документов. |
to get away with | избегать наказания | The judge didn’t let the robber get away with it. ― Судья не позволил грабителю избежать наказания. |
to go off | выстреливать; взрываться | His gun went off accidentally. ― Пистолет неожиданно выстрелил. Fortunately, they had managed to defuse the bomb before it went off. ― К счастью, им удалось обезвредить бомбу до того, как она взорвалась. |
to hand in | сдавать, отдавать (какой-либо предмет, документ) | I found a wallet on the road and handed it in to the police office. ― Я нашел кошелек на дороге и сдал его в полицейский участок. |
to hold up | грабить с применением оружия | A robber has held up several banks in our city. ― Грабитель совершил несколько вооруженных ограблений банков в нашем городе. |
to let off | назначить мягкое наказание; выстрелить, взорвать (бомбу), устроить фейерверк | The woman begged the judge to let her off. ― Женщина умоляла судью назначить ей мягкое наказание. Don’t let off fireworks near the house. ― Не запускайте фейерверки вблизи дома. |
to look into | расследовать | The investigator is looking into the case. ― Следователь расследует дело. |
to make off | убегать с награбленным | The two robbers made off in a stolen car. ― Два грабителя сбежали на машине. |
to take down | записывать | The police officer took down my name and home address. ― Полицейский записал мое имя и домашний адрес. |
to take in | обманывать | I was taken in. ― Я был обманут. |
Медиа
Фразовые глаголы на тему «Медиа» распространены в общении журналистов, писателей, сценаристов и в повседневной речи людей других профессий.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to bring up | поднимать (вопрос), заводить (разговор) | I don’t think we need to bring it up now. ― Я не думаю, что нам нужно поднимать этот вопрос сейчас. |
to come on | выходить в эфир | The TV show comes on at five o’clock. ― Телевизионная программа выйдет в эфир в пять часов. |
to come out | быть опубликованным | His first book came out last year. ― Его первая книга была опубликована в прошлом году. |
to flick through | быстро просматривать страницы книг/журналов, чтобы получить общую идею о написанном | I like to flick through some magazines while sitting in the waiting room. ― Мне нравится просматривать журналы, пока я сижу в зале ожидания. |
to go into | обсуждать в деталях, тщательно рассматривать, раскрывать | The documentary didn’t really go into the reason of that trouble. ― Документальный фильм не особо раскрывает причину этой проблемы. |
to go over | повторять, проходиться по тексту | I’ll go over the script tomorrow. ― Завтра я повторю сценарий. |
to hand out | раздавать, выдавать | The political opponent is handing out leaflets. ― Политический оппонент раздает листовки. |
to look up | искать (в книге, словаре, справочнике) | Could you please look up her number on the website? ― Вы могли бы поискать номер ее телефона на сайте? |
to make out | разбирать, понять, справляться, преуспевать | How is Rebecca making out in her new project? ― Как Ребекка справляется со своим новым проектом? |
to make up | придумывать | The journalist made up the story of his heroic action. ― Журналист выдумал историю своего героического поступка. |
to put forward | рекомендовать, предлагать | It is better to put forward as many solutions as possible. ― Лучше предлагать как можно больше решений. |
to put through | соединять по телефону | The operator put the call through and I was happy to hear my girlfriend’s voice. ― Оператор соединила нас по телефону, и я был рад услышать голос своей девушки. |
to see through | видеть насквозь | I can see through your lies easily. ― Я легко вижу твою ложь насквозь. |
to stand out | выделяться на фоне | Craig Mazin stands out as one of the most successful script writers. ― Крейг Мейзин выделяется как один из самых успешных сценаристов. |
to turn over | переворачивать (страницу) | Bella was looking through some secret papers when she suddenly turned over the page and saw what she’d been looking for. ― Белла просматривала какие-то засекреченные документы, когда вдруг перевернула страницу и увидела то, что искала. |
Деньги и шопинг
Фразовые глаголы по теме «Деньги и шопинг» описывают экономические процессы и финансовые вопросы, с которыми сталкиваются носители языка.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to bank on | рассчитывать/полагаться на | I wouldn’t bank on her in this situation. She can easily let you down. ― Я бы не стала полагаться на нее в этой ситуации. Она легко может подвести тебя. |
to come by | находить, доставать | Old Soviet equipment is very difficult to come by. ― Старую советскую технику сейчас тяжело достать. |
to do without | обходиться без | Nowadays I have to do without a lot of things. ― Сейчас я должен обходиться без многих вещей. |
to get by | сводить концы с концами | His wage isn’t high, but we manage to get by. ― У него небольшая зарплата, но нам удается сводить концы с концами. |
to give away | раздавать | The businessman gave away a large amount of money to charity. ― Бизнесмен отдал большую сумму денег на благотворительность. |
to live on | использовать как источник дохода | She lives on her husband’s salary. ― Она живет на зарплату своего мужа. |
to look round | осматривать (место) | Do you want to look round the town? ― Ты хочешь исследовать город? |
to make up for | возмещать (моральный ущерб) | No money can make up for the death of a person. ― Никакие деньги не могут компенсировать моральный ущерб за смерть человека. |
to put by | откладывать (деньги) | I try to put by some money each month. ― Я стараюсь откладывать деньги каждый месяц. |
to put off | отпугивать, отбивать охоту/аппетит | He dreams of visiting the new restaurant, but the enormous queues put him off. ― Он мечтает посетить новый ресторан, но огромные очереди отпугивают его. |
to save up (for) | копить (деньги) | I’m not able to save up money. ― Я не способен копить деньги. |
Дополнительно рекомендуем послушать выпуск подкаста с фразовыми глаголами о покупках:
Здоровье и фитнес
В списке фразовых глаголов на тему «Здоровье и фитнес» вы найдете множество конструкций, которые описывают состояние здоровья человека и его физическую форму.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to break out | разразиться, вспыхивать | The flu epidemic broke out in February. ― Эпидемия гриппа вспыхнула в феврале. |
to bring on | вызывать (болезнь) | The unknown virus brings on a fever. ― Неизвестный вирус вызывает лихорадку. |
to come down with | заболеть (как правило, не очень серьезно) | Andrew came down with a cold. ― Эндрю заболел гриппом. |
to come round (from) | приходить в сознание (после чего-то) | The dog is coming round slowly after the operation. ― Собака медленно приходит в сознание после операции. |
to cut down on | сокращать, снижать потребление | I have been trying to cut down on caffeine for several weeks. ― Несколько недель я пытался сократить потребление кофеина. |
to feel up to | быть в состоянии сделать | I don’t really feel up to jogging. ― Я не в состоянии бегать. |
to get over | выздоравливать | He finally got over the flu. ― Он наконец-то вылечился от гриппа. |
to give up | сдаваться, бросать | You should give up smoking. ― Тебе следует бросить курить. |
to look after | заботиться, приглядывать | The doctor told me to look after my skin. ― Доктор сказал мне заботиться о состоянии моей кожи. |
to pass out | терять сознание | It was so hot during the parade that several people passed out. ― Было так жарко во время парада, что несколько людей потеряли сознание. |
to pull through | выживать | Even in such difficult conditions he managed to pull through. ― Даже в таких тяжелых условиях ему удалось выжить. |
to put on | набирать (вес) | Over the past month, she put on five kilos. ― За последний месяц она набрала пять килограмм. |
to wear off | проходить, переставать действовать | This pill is beginning to wear off. ― Это лекарство перестает действовать. |
Еда и напитки
Благодаря фразовым глаголам на тему «Еда и напитки» можно рассказать о наличии или отсутствии продуктов, описать их состояние и поделиться рецептом блюда.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to get through | использовать, перерабатывать | She got through at least 3 kilos of sugar. ― Она использовала по меньшей мере 3 килограмма сахара. |
to go off | портиться (о продуктах) | Yesterday I bought a bottle of milk, but today it has gone off. ― Вчера я купила бутылку молока, но сегодня оно испортилось. |
to leave out | не включать (в состав) | When salt is left out, meal doesn’t taste nice. ― Если не добавлять соль, еда невкусная. |
to run out of | истощаться, заканчиваться | We ran out of sugar. ― У нас закончился сахар. |
to take to | начинать любить что-то, начать делать что-то регулярно | I have taken to eating porridge in the morning. ― Я начала регулярно есть кашу по утрам. |
to try out | попробовать, испытывать | Have you heard about the new restaurant near our office? Let’s try it out tonight. ― Ты слышал о новом ресторане рядом с нашим офисом? Давай попробуем сегодня вечером. |
to turn out | совершенствовать; получать результат | I managed to turn out the recipe. ― Мне удалось улучшить рецепт. |
Образование
Благодаря списку фразовых глаголов по теме «Образование» можно легко описать учебный процесс.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to catch on | понимать | I hope that he will catch on physics at school. ― Надеюсь, он будет понимать физику в школе. |
to come around (to) | менять свое мнение | He has come around eventually. ― Он в конце концов поменял свое мнение. |
to cross out | вычеркивать | If you find it wrong, cross it out. ― Если ты считаешь это неправильным, вычеркни. |
to dawn on | приходить в голову, осенять | New ideas could easily dawn on him. ― Новые идеи могли легко прийти ему в голову. |
to drop out (of) | бросать учебу | He dropped out of the university after two years of studying. ― Он бросил университет через два года учебы. |
to get at | критиковать, придираться к, нападать на | Why does he get at me all the time? ― Почему он постоянно меня критикует? |
to get on with | продолжать | I will get on with cooking. ― Я продолжу готовить. |
to sail through | легко справляться с | Andy sailed through his final test. ― Энди легко справился с финальным тестом. |
to set out | объяснять понятно и доходчиво | The professor sets out difficult information. ― Профессор понятно и доходчиво объясняет сложную информацию. |
to think over | обдумывать, рассматривать | Sally needs some time to think over his proposal. ― Салли необходимо немного времени, чтобы обдумать его предложение. |
Наука и технологии
Используя фразовые глаголы на тему «Наука и технологии», можно рассказать о процессах и событиях, происходящих в научном мире.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to break down | ломаться | Yesterday, my car broke down right on the road. ― Вчера моя машина сломалась прямо на дороге. |
to carry out | проводить эксперимент | The chemical study will be carried out in three weeks. ― Химическое исследование будет проводиться через три недели. |
to come off | иметь успех | His jokes always come off. ― Его шутки всегда имеют успех. |
to come on | развиваться | His career comes on successfully. ― Его карьера развивается успешно. |
to come up with | придумывать, предлагать (план, идею) | He needs some time to come up with the plot of the novel. ― Ему нужно некоторое время, чтобы придумать содержание романа. |
to cut off | прекращать подачу, урезать | The government cut off several social programs.― Правительство урезало несколько социальных программ. |
to find out | узнавать, получать (информацию) | The Internet makes it possible to find out the information easily. ― Интернет дает возможность легко получать информацию. |
to give off | выделять, испускать (запах, цвет) | The bouquet gives off a strange smell. ― Букет выделяет странный запах. |
to narrow down | сводить к минимуму, сокращать | The government is trying to narrow down likely consequences. ― Правительство пытается свести к минимуму возможные последствия. |
to plug in | включать в сеть | Could you please plug the microwave in for me? ― Можешь, пожалуйста, включить в сеть микроволновку? |
to turn off | выключать | Please, turn off the TV. ― Пожалуйста, выключи телевизор. |
to work out | находить решение (проблемы) | The engineer worked out the problem. ― Инженер нашел решение проблемы. |
Погода и окружающая среда
Рассказать о переменчивой погоде и захватывающих явлениях природы можно с помощью следующих фразовых глаголов.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to clear up | улучшаться (о погоде) | The weather cleared up in the morning. ― Утром погода улучшилась. |
to cut off | разъединять, разрывать, обрывать | The strong wind cut off the electricity lines. ― Сильный ветер оборвал электрические провода. |
to die down | затихать, увядать | The nature starts to die down in October. ― Погода начинает увядать в октябре. |
to put out | тушить | Firefighters have been trying to put out the forest fire for five hours. ― Пожарные пытаются потушить лес на протяжении пяти часов. |
to set in | наступать, начинаться и продолжаться какое-то время | The hurricane looks as if it has set in for the rest of the day. ― Ураган, похоже, будет продолжаться до конца дня. |
to stand for | символизировать, означать | The cloud on the map stands for the cloudy weather in this region. ― Облако на карте означает облачную погоду в регионе. |
to tear down | сносить/разрушать намеренно | Two trained sharks tore down the underwater slab. ― Две обученные акулы намеренно снесли подводное перекрытие. |
to throw away | избавляться, выбрасывать | It is not a good idea to throw away plastic in the ocean. ― Выбрасывать пластик в океан ― не лучшая идея. |
to turn into | превращаться | Afternoon snow will turn into mud in the morning. ― Вечерний снег утром превратится в грязь. |
Путешествия и транспорт
Отправиться в путешествие, зарегистрироваться на рейс, не потеряться в незнакомом городе ― все эти процессы можно описать с помощью глаголов из списка «Путешествия и транспорт».
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to catch up with/on | наверстывать | After a long trip across America, we badly needed to catch up on some quality time with our children. ― После долгого путешествия по Америке нам нужно было наверстать упущенное время с детьми. |
to check in | регистрироваться (в отеле или в аэропорту) | You should check in as soon as possible. ― Тебе нужно как можно быстрее зарегистрироваться. |
to check out | освобождать номер (в гостинице) | All guests must check out before midday. ― Все гости должны освободить номера до полудня. |
to drop off | подвозить | The taxi driver dropped me off at the wrong station. ― Водитель такси подвез меня не до той станции. |
to get back | возвращаться | I’m going on a trip tomorrow, but I’ll call you when I get back. ― Я собираюсь в путешествие завтра, но я позвоню тебе, как вернусь. |
to go away | отправляться (в отпуск) | The neighbours have gone away for the weekend. ― Соседи отправились в отпуск. |
to keep up (with) | поспевать/угнаться за | The guide walked fast and tourists almost had to run to keep up with him. ― Гид шел быстро, и туристам приходилось почти бежать, чтобы поспевать за ним. |
to make for | идти в направлении | I’m making for the main square. ― Я иду в направлении главной площади. |
to pick up | заезжать на машине (за кем-то) | He will pick me up before the party. ― Он заедет за мной перед вечеринкой. |
to pull in/over | парковаться; останавливать машину | I couldn’t pull in near the restaurant, because there was no parking space available. ― Я не могла припарковаться возле ресторана, потому что не было свободного места для парковки. They pulled over on the street outside the supermarket. ― Они остановились на улице перед супермаркетом. |
to run over | сбивать, переезжать, наезжать | The bus with tourists ran over a few pedestrians crossing the street in the wrong place. ― Автобус с туристами наехал на нескольких пешеходов, переходивших улицу в неположенном месте. |
to see off | провожать | My parents came to the airport to see me off. ― Родители приехали в аэропорт, чтобы проводить меня. |
to set out/off | отправляться в путь | We are going to set out in a week. ― Мы собираемся отправиться в дорогу через неделю. |
to take off | взлетать | Due to the bad weather the airplane couldn’t take off. ― Из-за плохой погоды самолет не мог взлететь. |
to turn round | поворачивать, разворачиваться | You should turn round and go straight on. ― Вам следует развернуться и поехать прямо. |
Хобби, спорт и игры
Хотите рассказать о любимом хобби, обсудить победителя турнира и узнать о старте следующих соревнований? Тогда смело используйте фразовые глаголы по теме «Хобби, спорт и игры».
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to bring forward | переносить на более раннюю дату | The committee requested to bring forward the date of the game. ― Комитет попросил о перенести дату игры. |
to carry on | продолжать | In spite of his trauma, he carries on playing tennis. ― Несмотря на травму, он продолжает играть в теннис. |
to get round to | приступать, сделать после долгого обдумывания | At the age of 20, he got round to starting his professional career. ― В 20 лет он начал свою профессиональную карьеру. |
to get up to | затевать, замышлять | You’d better find out what your rival team is getting up to. ― Лучше узнайте, что замышляют ваши соперники. |
to go in for | участвовать (в соревнованиях, конкурсе); увлекаться | Rafael is planning to go in for the 500 meters race. ― Рафаэль планирует принять участие в забеге на 500 метров. She doesn’t go in for running much, but she will run the marathon to support her boyfriend. ― Она не увлекается бегом, но побежит марафон, чтобы поддержать бойфренда. |
to go off | переставать любить/нравиться | She went off the idea of being a professional dancer and decided to be a coach. ― Ей перестала нравиться идея быть профессиональной танцовщицей, и она решила стать тренером. |
to join in | участвовать, присоединяться | I started to practice jogging in the morning, and then my sister joined in. ― Я начала практиковать бег по утрам, а затем моя сестра присоединилась. |
to knock out | отправлять в нокаут, приводить в бесчувствие; выбивать команду из соревнований | The rival was knocked out. ― Соперник был отправлен в нокаут. The Spanish tennis player was knocked out in the semifinal. ― Испанская теннисистка выбыла из борьбы в полуфинале. |
to pull out (of) | прекращать участие | She decided to pull out of the competition due to a serious trauma. ― Она решила прекратить участие в соревнованиях из-за серьезной травмы. |
to put off | откладывать, переносить | The competition was put off. ― Соревнования были перенесены. |
to put up with | терпеть, мириться (с) | I have no idea how long he is going to put up with his coach’s terrible attitude to him. ― Я понятия не имею, как долго он будет терпеть ужасное отношение со стороны своего тренера. |
to take to | начинать (хобби, привычку) | I’ve taken to diving. ― Я начал заниматься дайвингом. |
to take up | начинать заниматься (хобби); занимать (место или время) | Why don’t you take up dancing? ― Почему бы тебе не начать заниматься танцами? This wardrobe takes up too much space. ― Этот шкаф занимает слишком много места. |
Развлечения
Если вы описываете какие-то интересные события или ваше отношение к ним, обратите внимание на следующие фразовые глаголы.
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to come around | наступить (о событии) | Halloween is coming around soon. ― Скоро наступит Хэллоуин. |
to drop off | засыпать | The concert was so boring that I dropped off right there. ― Концерт был настолько скучным, что я заснула прямо там. |
to drown out | глушить один звук другим | I don’t like a neighbour’s baby crying, so I turn on the rock music to drown out he noise. ― Мне не нравится, как плачет соседский ребенок, поэтому я включаю рок-музыку, чтобы его заглушить. |
to grow on | начинать нравиться | Looking at Malevich’s Black Square I felt like it started to grow on me. ― Глядя на черный квадрат Малевича, я почувствовал, как он мне начинает нравиться. |
to put on | проводить | The festival will be put on in September. ― Фестиваль проведут в сентябре. |
to show off | привлекать к себе внимание | The extravagant politician always tries to show off. ― Экстравагантный политик постоянно пытается привлечь к себе внимание. |
to take off | стать популярным в короткий срок | The singer’s career took off easily. ― Певица легко стала популярной за короткое время. |
Мода и дизайн
Рассказать о модных тенденциях, дизайнерских инновациях и ваших обновках можно с помощью фразовых глаголов из списка «Мода и дизайн».
Фразовый глагол | Перевод | Пример |
---|---|---|
to catch on | становиться популярным или модным, входить в моду | I wonder how this strange style caught on with young people? ― Я удивляюсь, как этот странный стиль стал популярным среди молодежи. |
to do away with | избавляться от | Luxurious brands did away with tons of clothes. ― Люксовые бренды избавились от тонн вещей. |
to draw up | составлять/набрасывать (план, эскизы) | She draws up designs for dresses! ― Она придумывает потрясающие модели платьев! |
to dress up | наряжаться | I don’t like to dress up. ― Я не люблю наряжаться. |
to grow out of | вырастать из | He grows out of clothes so quickly! ― Он так быстро вырастает из вещей! |
to line up | стоять в очереди, выстраиваться в ряд | The fans of Apple lined up to buy a new iPhone for two days. ― Фанаты Apple два дня простояли в очереди, чтобы купить новый iPhone. |
to pop in/into | заглядывать, забегать (в) | I don’t like to pop into boutiques when I don’t have enough money to buy something. ― Я не люблю заглядывать в бутики, когда у меня нет денег, чтобы что-то купить. |
to show (a)round | сопровождать, провожать | She works as a stylist who shows a client round the shops. ― Она работает стилистом, который сопровождает клиентов в походах по магазинам. |
to take off | снимать | You have to take off this wet dress. ― Тебе нужно снять это мокрое платье. |
to tear up | разрывать на кусочки | She has torn up the cheque. ― Она разорвала чек на кусочки. |
to try on | примерять | Why don’t you try on this lovely skirt? ― Почему бы тебе не примерить эту симпатичную юбку? |
to wear out | выйти из строя, износиться | You have to throw out this blouse because it has already worn out. ― Тебе следует выбросить эту блузку, потому что она уже износилась. |
Надеемся, вам пригодится список фразовых глаголов из нашей статьи. Предлагаем не откладывать в долгий ящик и уже сегодня начинать использовать фразовые глаголы в своей речи.