Печать

Фразовые глаголы: говорим об успехах и трудностях на работе

Опубликовано: 27.08.2021

В статье рассмотрели английские фразовые глаголы, связанные с успехами и проблемами на работе.

Фразовые глаголы: говорим об успехах и трудностях на работе

Неудивительно, что в английском языке много фразовых глаголов, которые можно использовать в контексте работы, ведь работа — это то место, где мы проводим большую часть жизни. Поэтому мы подготовили для вас подборку фразовых глаголов, которые можно использовать в контексте работы.

Трудности на работе

Вне зависимости от сферы деятельности многие работники испытывают трудности в работе, которые могут быть связаны с чем угодно. Например: люди не могут вписаться в коллектив, не успевают в срок выполнять поставленные задачи, не обладают навыками, необходимыми для решения определенных вопросов. Если руководитель решает уволить работника, то в английском уместно использовать фразовый глагол to lay off (увольнять).

I found that he was laid off five years ago, but through some kind of glitch in the payroll department, he still gets a paycheque. — Я обнаружил, что его уволили пять лет назад, но из-за какого-то сбоя в отделе расчета заработной платы он все еще получает зарплату.

Глагол to lay off чаще всего встречается в форме пассива — to be laid off (быть уволенным) или в сочетании с глаголом to get — to get laid off (быть уволенным).

He got laid off of work. — Его уволили с работы.

Мало кто может похвастаться работой без дедлайнов, где все задачи сводятся к нажатию пары кнопок на компьютере. Чаще люди работают на износ, чтобы заработать денег и обеспечить семью. Если вы хотите на английском рассказать о тяжелом труде, используйте фразовый глагол to slave away (работать на износ, вкалывать, надрываться).

Did either of you two slave away at fashion school while surviving on two-minute noodles and tap water? — Кто-нибудь из вас двоих работал на износ в школе моды, выживая на лапше быстрого приготовления и воде из-под крана?

Фразовые глаголы, которые могут использоваться в контексте работы, вы найдете в следующей таблице:

Фразовый глагол Перевод Пример
to fall behind with (smth) отставать по срокам Obviously, they have fallen behind with the project. — Очевидно, их проект отстал по срокам.
to scrape through (smth) с большим трудом сделать (что-либо), кое-как справиться My colleague was given a very difficult task, but he scraped through it. — Моему коллеге дали очень трудное задание, но он кое-как справился с ним.
to go through smth переживать/испытывать трудности в чем-то I am going through a tough time in my job. — Сейчас я переживаю трудные времена на работе.
to lay (smb) off увольнять Several people have been laid off in my department. — В моем отделе уволили несколько человек.
to work (smth) off избавиться от (стресса), вымещать/срывать (злость) на Ben works off the stress by jogging in the park every morning. — Бен избавляется от стресса, бегая по парку каждое утро.
to tie (smb) up загружать работой, делать (кого-либо) занятым Unfortunately, I can’t meet with you on Friday — I’ll be tied up all day. — К сожалению, я не смогу встретиться с вами в пятницу — я буду занят весь день.
to work through решать, разбираться (с проблемой) They failed to work through the problem, and the company went bankrupt. — Они не смогли решить эту проблему, и компания обанкротилась.
to sort (smth) out разбираться, улаживать;

сортировать, разбирать

The chief said he would do his best to sort out the problem with shipping. — Начальник сказал, что сделает все возможное, чтобы уладить проблему с доставкой.

Mr Clarke asked his secretary to sort out the documents. — Мистер Кларк попросил свою секретаршу разобрать документы.

to be snowed under (with) быть заваленным (работой, делами) It’s hard to go anywhere in the evening when you are snowed under with a lot of tasks. — Трудно куда-то выйти вечером, когда ты завален множеством дел.
to pile up накапливаться (о работе, делах, задачах) I feel like the work is starting to pile up, and it makes me upset. — Я чувствую, что работа начинает накапливаться, и это меня расстраивает.
to slave away работать на износ, вкалывать, надрываться Barbara has been slaving away for several months, but the company hasn’t paid her. — Барбара работает на износ уже несколько месяцев, но компания так и не заплатила ей.
to run up against smth сталкиваться с чем-либо We ran up against a few difficulties in writing a speech. — Мы столкнулись с некоторыми трудностями при написании речи.
to call in (sick) отпроситься с работы (позвонить на работу и отпроситься, сославшись на болезнь) Sam had a terrible hangover after the bachelor party last night, so he had to call in sick the next day. — У Сэма было ужасное похмелье после мальчишника прошлой ночью, поэтому на следующий день он был вынужден позвонить и отпроситься с работы.
to burn out исчерпать, дойти до предела, выгореть (на работе) Mary worked for this company for 10 years and finally burned out. — Мэри проработала в этой компании 10 лет и, в конце концов, выгорела.
to shut down закрывать (бизнес, предприятие) Michael knew he would have to shut down the business, so he decided to break the news in advance so his employees could start looking for new jobs. — Майкл знал, что ему придется закрыть бизнес, поэтому он решил сообщить об этом заранее, чтобы его сотрудники могли начать искать новую работу.
to catch up with smb сказываться, давать о себе знать He felt the stress was beginning to catch up with him. — Он почувствовал, что стресс начал давать о себе знать.
to turn (smb/smth) down отказывать, отклонять For some unknown reason, he turned down Facebook’s job offer and started working at a fast food restaurant. — По какой-то непонятной причине он отклонил предложение о работе в Facebook и начал работать в ресторане быстрого питания.

Переходите на ресурс Quizlet и учите фразовые глаголы на тему трудностей на работе с помощью электронных карточек и онлайн-тестов.

Успехи на работе

Работа подразумевает не только трудности, с которыми приходится сталкиваться изо дня в день, но и успех в достижении поставленных целей. Например, если речь идет о выполненной задаче или завершенном проекте, используйте фразовый глагол to work out, который означает «срабатывать», «получаться».

The situation worked out well for us. — Ситуация сложилась в нашу пользу.
I have no idea how it’s gonna work out. — Я понятия не имею, как это может сработать.
It worked out well for you because you put a lot of effort in it. — У тебя все получилось, потому что ты приложил к этому много усилий.

Говоря о делах, которые идут в гору, используйте фразовый глагол to get on (преуспевать, делать успехи, справляться).

How you getting on in here? — Ну, как ты здесь справляешься?

С другими фразовыми глаголами на тему успехов в работе можно ознакомиться в таблице ниже:

Фразовый глагол Перевод Пример
to keep up with идти в ногу с, не отставать от In business it’s important to keep up with modern tendencies and people’s preferences. — В бизнесе важно идти в ногу с современными тенденциями и предпочтениями людей.
to get through smth разделаться/покончить с чем-либо (работой, заданием), рассмотреть что-то HR has got through all the applications we have received in the last few weeks. — Отдел кадров рассмотрел все заявки, которые мы получили за последние несколько недель.
to go through быть принятым/одобренным, состояться Mr Cullen accepted our offer to help him rebrand, and the deal went through. — Мистер Каллен принял наше предложение помочь ему провести ребрендинг, и сделка состоялась.
to go through with выполнять (обещание, договор) My colleague John had no choice but to go through with the task our boss had given to him. — У моего коллеги Джона не было другого выбора, кроме как выполнить задание, которое дал ему наш босс.
to get on преуспевать, делать успехи, справляться I wonder how your brother is getting on in his first official job. — Интересно, как твой брат справляется со своей первой официальной работой?
to get ahead in преуспевать в, продвинуться в It’s amazing how easily he’s got ahead in art. — Удивительно, как легко он преуспел в искусстве.
to follow up/through доводить до конца, завершать Kelly decided to follow up on her research. — Келли решила довести до конца свое исследование.
to work up to smth готовиться к чему-либо Jack has been working up to presenting his new collection to several French designers. — Джек готовился к тому, чтобы представить свою новую коллекцию нескольким французским дизайнерам.
to move up to smth продвигаться (по должности в организации) It was the first time Martinez spoke in public since moving up to the role of food critic. — Это был первый раз, когда Мартинес выступил публично с тех пор, как он стал ресторанным критиком.
to turn (smth) around исправить, уладить Fresh ideas suggested by my friend have turned the company around and saved it from closure. — Свежие идеи, предложенные моим другом, исправили положение компании и спасли ее от закрытия.
to branch out расширять (бизнес) Everybody applauded when they heard that the company was going to branch out. — Все зааплодировали, когда услышали, что компания будет расширяться.
to work out срабатывать, получаться If our plan works out, we will sign a new contract with our Chinese partners. — Если наш план сработает, мы подпишем новый контракт с нашими китайскими партнерами.
to move along продвигаться (о процессе работы) How is the project moving along? — Как продвигается проект?
to stick (smth) out терпеть, стоять до конца, не сдаваться At first, Jessica wanted to quit but then she decided to stick it out. She’s very ambitious. — Сначала Джессика хотела уволиться, но потом решила не сдаваться. Она очень амбициозна.
to work towards держать курс на, работать над, стремиться к Our company is working towards the reduction of production costs. — Наша компания работает над снижением производственных затрат.
to build (smth) on (smth) основывать(ся) Our company’s success is built on mutual trust and support. — Успех нашей компании основан на взаимном доверии и поддержке.
to tie up with объединяться с, сотрудничать с We’ve decided to tie up with a British company. — Мы решили сотрудничать с британской компанией.
to pull together собирать, составлять The company has managed to pull some money together to get through the crisis. — Компании удалось собрать немного денег, чтобы пережить кризис.

Учите подборку фразовых глаголов на сайте quizlet.com. Записывайтесь на бесплатный вводный урок и практикуйте новую лексику со своим преподавателем.

Носители языка не пренебрегают фразовыми глаголами и употребляют их как в формальной обстановке, так и в непринужденной беседе. Изучив лексику из сегодняшней статьи, вы станете на шаг ближе к речи носителей.

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать