бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Разговорный английский: 10 фраз для повседневного общения

Опубликовано: 13.09.2024

Составили подборку распространенных выражений, которые часто встречаются в речи носителей английского. В конце статьи подготовили упражнения для закрепления материала.

Разговорный английский: 10 фраз для повседневного общения

Владеть разговорным английским — значит свободно и уверенно общаться в повседневных ситуациях. Для этого нужно знать различные разговорные фразы, сленг, неформальные идиомы, то есть, все чем пользуются носители языка в неформальной обстановке. В этой статье приведем 10 разговорных фраз и объясним их значения на примере ситуации из жизни.

Мечты сбываются

Джейсон всегда мечтал выступать на сцене. Эта идея преследовала его с самого детства. Но однажды мечта стала реальностью — после очередного прослушивания с ним подписал контракт известный продюсер.

Разговорный английский: 10 фраз для повседневного общения

— Джейсон, ты сегодня просто в ударе! Думаю, тебя ждет блестящее будущее.
— Большое спасибо, господин Дрю. Я всегда мечтал выступать на сцене.
— Я хочу предложить тебе контракт. Не успеешь оглянуться, как окажешься в центре внимания, выступая перед огромной аудиторией.
— Поверить не могу, что это наконец-то произошло!

You’re on fire носители используют, когда хотят выразить восхищение чьим-либо успехом, навыками, энтузиазмом или выполнением какой-либо задачи. На русский язык эта фраза переводится как «ты просто в ударе» или «ну ты жжешь».

You’re on fire today with all the great ideas you’ve been coming up with. — Ты сегодня просто в ударе. Столько замечательных идей придумал.
Sarah was on fire yesterday! She edited five long articles of the new authors. — Вчера Сара была в ударе! Она отредактировала пять длинных статей новых авторов.

Before you know it переводится как «не успеешь оглянуться». Это выражение указывает на то, что что-то произошло или произойдет так быстро, что этого можно не заметить. Оно употребляется в контексте позитивных и негативных событий.

Before you know it, the summer will be over and it will be time to go back to school. — Не успеешь оглянуться, как лето закончится, и придет время возвращаться в школу.
I was so engrossed in the book that before I knew it, the sun had set and it was already dark outside. — Я так увлекся книгой, что не успел оглянуться, как солнце село и на улице уже стемнело.

Первый концерт Джейсона

Джейсон выпустил свой первый альбом, и его пригласили выступить на концерте перед началом футбольного матча. Джейсон не находит себе места, ведь у команды не было времени проверить все оборудование перед выступлением.

Разговорный английский: 10 фраз для повседневного общения

— Господин Дрю, я немного волнуюсь. Только что вышел мой первый альбом, а они хотят, чтобы я выступал на сцене без проверки всего оборудования.
— Джейсон, сделай глубокий вдох. Ничего страшного! Мы с этим разберемся.
— Спасибо, господин Дрю. Думаю, вы правы. Будем надеяться, что выступление пройдет гладко.

It’s no big deal означает, что что-то не имеет большого значения и используется, чтобы показать, что ситуация не стоит беспокойства. Перевести эту фразу можно по-разному: «ничего страшного», «не стоит из этого делать проблему».

We’ll have to pay a little more but it’s no big deal. — Придется заплатить немного больше, но ничего страшного.
I forgot my umbrella at home, but it’s no big deal because it’s not raining that hard. — Я забыла дома зонтик, но это не страшно, ведь дождь не такой уж и сильный.

Fingers crossed означает «будем надеяться». Это сокращенная версия фразы to keep one’s fingers crossed — «держать кулачки», «скрестить пальцы».

I have a job interview tomorrow. Fingers crossed, it goes well! — Завтра у меня собеседование. Будем надеяться, что все пройдет хорошо!
We’re waiting to hear back from the bank about our loan application. Fingers crossed, they will give a positive response. — Мы ждем ответа от банка по поводу нашей заявки на получение кредита. Будем надеяться, они дадут положительный ответ.

Что могло пойти не так?

Выступление закончилось, оборудование не подвело, но продюсер Джейсона, казалось, был чем-то недоволен.

Разговорный английский: 10 фраз для повседневного общения

— Джейсон, нам нужно поговорить. Выступление только что закончилось, и, хотя оборудование выдержало, что-то все равно было не так.
Что-что? Здесь слишком громко. Я не понял, что вы сказали.
— Я имею в виду, что ожидал, что ты больше будешь выкладываться во время исполнения некоторых песен. Без обид.
— А мне показалось, что толпа была в восторге. Но если вы говорите, что есть куда двигаться дальше, то хорошо — я постараюсь сделать все правильно.

Come again? используется, когда вы не услышали или не поняли, что сказал ваш собеседник, или потому что хотите уточнить информацию. На русский язык эта разговорная фраза переводится как «Что-что?», «Что, простите?» или «Повтори?».

I’m sorry, I didn’t catch that. Come again? — Прости. Я не расслышал. Повтори?
Come again? The music is too loud, I didn’t catch your name. — Что-что? Музыка слишком громкая. Я не расслышал ваше имя.

Just saying переводится на русский язык разными способами: «без обид», «просто к сведению», «Просто говорю». Используйте эту фразу, когда хотите смягчить критику в адрес другого человека.

You should never wear that dress again. It looks weird on you. Just saying. — Никогда больше не надевай это платье. На тебе оно выглядит странным. Просто к сведению.
You’ve put too much salt in the soup. It’s not edible. Just saying. — Ты пересолила суп. Он несъедобный. Просто говорю.

Предложение от продюсера

Популярность не заставила себя долго ждать. Все таблоиды в городе усыпаны плакатами Джейсона, газеты пестрят заголовками о новой хип-хоп звезде, а песни Джейсона беспрерывно крутят по радио. На фоне всей этой суеты господин Дрю вызывает Джейсона на разговор.

Разговорный английский: 10 фраз для повседневного общения

— Джейсон, давай начистоту. Ты становишься очень популярным, твои песни слушают беспрерывно. У меня есть предложение.
— Хорошо, в чем дело, господин Дрю?
— Мы используем твою популярность в своих интересах. У меня уже есть предложения. Речь идет о больших деньгах. Но тебе придется немного изменить стиль музыки.
— Но ведь именно стиль моей музыки делает меня таким популярным!
— Ладно, пока проехали. Но разговор еще не окончен.

Let’s drop it означает «прекратить обсуждение чего-то, особенно если это вызывает неприятные или раздражающие эмоции». На русский язык эта фраза переводится как «оставим эту тему». Более неформальные варианты перевода: «проехали», «замнем».

We’ve been arguing about this all day. Let’s drop it. — Мы спорим об этом весь день. Давай замнем.
This conversation is going nowhere. Let’s drop it and move on. — Этот разговор ни к чему не приведет. Давайте оставим эту тему и пойдем дальше.

Let’s get real используется, чтобы показать кому-то, что он должен попытаться понять истинные факты ситуации и не надеяться на невозможное. Наиболее подходящий вариант перевода — «давай начистоту» или «признаем очевидное».

He said he could do it without any help. Let’s get real, he needs our support. — Он сказал, что справится без посторонней помощи. Признаем очевидное — ему нужна наша поддержка.
Let’s get real. She is not going to forgive you that easily! — Давай начистоту. Она не простит тебя так просто!

11 лучших онлайн-школ английского языка

Горой за свой стиль

Через неделю господин Дрю все же вернулся к прежнему разговору с Джейсоном, ведь ему не хочется упустить возможность заработать как можно больше денег.

Разговорный английский: 10 фраз для повседневного общения

— Джейсон, не злись на меня, но нам нужно поговорить об этом еще раз. Шанс заработать большие деньги ускользает.
— Господин Дрю, я все понимаю, но моя музыка — это моя страсть. Я не могу поступиться своим стилем ради денег.
Ждать больше нельзя, Джейсон. Послушай, если ты немного изменишь стиль исполнения, будешь больше соответствовать тому, что сейчас популярно, то речь пойдет о совершенно новом уровне славы и богатства.
— Я вас понимаю, но я не хочу потерять себя. Я не позволю, чтобы в основе моей музыки лежали только деньги.

Don’t go freaky on me — это более неформальный синоним фраз don’t be angry with me и don’t be mad at me и переводится как «Не злись на меня».

I know things have turned differently from what you expected, but don’t go freaky on me — it’s not my fault. — Я знаю, что все сложилось не так, как вы ожидали, но не надо злиться на меня — я не виноват.
I’m sorry I broke your vase, but please don’t go freaky on me. — Мне жаль, что я разбила твою вазу, но, пожалуйста, не злись на меня.

Things can’t wait означает, что ситуация требует немедленных действий и не может быть отложена. Фразу можно перевести как «Ситуация не терпит промедления», «дела не терпят отлагательств» или «Ждать больше нельзя».

Things can’t wait. We need to act now. — Ждать больше нельзя. Действовать нужно сейчас.
Things can’t wait, we need to finish the project as soon as possible. — Дела не терпят отлагательств; нужно закончить проект как можно скорее.

Надеемся, что вы в статье вы нашли разговорные выражения, которые ранее были вам неизвестны. Теперь можете ознакомиться с таблицей, чтобы повторить материал, и выполнить упражнения.

Список фраз для повседневного общения

Слово / ВыражениеПеревод
You’re on fire!Ты в ударе! / Ты жжешь.
Before you know it, …Не успеешь оглянуться, как …
It’s no big deal!Ничего страшного! / Это не трагедия!
Fingers crossed, …Будем надеяться, что …
Come again?Что-что? / Что, простите? / Повтори?
Just saying!Без обид. / Просто к сведению. / Просто говорю.
Let’s drop it!Проехали! / Замнем! / Оставим эту тему!
Let’s get real!Давайте начистоту. / Признаем очевидное!
Don’t go freaky on me!Не злись на меня!
Things can’t wait!Ждать больше нельзя. / Ситуация не терпит промедления! / Дела не терпят отлагательств.

Проверьте себя

Пройдите тест и узнайте, как хорошо вы запомнили лексику из статьи.

Выберите правильный вариант.
Your performance was brilliant. You were ... ! — Ваше выступление было блестящим. Вы были в ударе!
on fire
fired
… you know it, the weekend will be here. — Не успеешь оглянуться, как наступят выходные.
Before
Until
It’s no big ... ! I’ll fix the glasses. — Ничего страшного! Я починю очки.
deal
business
Fingers … , the weather will be nice for the picnic. — Будем надеяться, что погода будет хорошей для пикника.
crossed
across
… again? I didn’t catch that. — Что-что? Я не расслышал.
Come
Go
Maybe we should consider another approach? Yours doesn’t work. Just … . — Может быть, стоит рассмотреть другой подход? Ваш не работает. Просто к сведению.
saying
talking
Let’s … it! We don’t need to keep talking about it. — Проехали! Нам необязательно продолжать говорить об этом.
drop
throw
Let’s get … ! We need to address this issue before it’s too late. — Давайте начистоту Надо решать эту проблему, пока не поздно.
real
really
Don’t go … on me! I was just trying to help. — Не надо злиться на меня! Я просто пытался помочь.
freaky
freak
Things can’t … ! We need to get the job done today. — Больше ждать нельзя! Мы должны выполнить работу сегодня.
wait
be waited
Заполните пропуски подходящими словами.
1. I think this dress doesn’t suit you. Just .... .
2. .... again? I didn’t quite catch what you said. Could you please repeat it?
3. You’re .... ! Keep up the good work.
4. Let’s get .... — we need to work harder if we want to achieve our goals.
5. Don’t go .... on me just because I disagreed with you.
6. .... you know it, the vacation will be over, and we’ll be back to our regular routines.
7. Let’s .... it! We will revisit the topic later when we have more information.
8. Fingers .... , the team will win tomorrow’s match.
9. It’s no big .... if you made a mistake, we all do sometimes.
10. Things can’t .... any longer, we need to take immediate action.
Заполните пропуски.
1. .... I didn’t quite hear the surname you mentioned.
2. .... I was only joking.
3. .... This argument isn’t worth continuing.
4. .... , we’ll have a successful outcome.
5. .... , the holidays will be over.
6. .... We can’t ignore the challenges ahead.
7. .... Your performance was amazing!
8. .... , we can lose more money than expected.
9. .... , but I think you might want to reconsider your decision.
10. .... I can easily fix this bug.
© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Автор
Редактор
Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку своих персональных данных на условиях Политики конфиденциальности и подписываюсь на рассылку «Заряжаемся английским»
Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.