Общение в мессенджерах и соцсетях требует особого подхода: здесь важны краткость, эмоциональность и способность быстро находить общий язык. Иногда одна удачная фраза говорит о вас больше, чем длинный текст. Чтобы вы чувствовали себя уверенно в любой переписке, мы собрали 150 самых живых, популярных и реально используемых фраз.
Как начать переписку
Первое сообщение в чате или директе задает настроение всей беседе. Легкое, дружелюбное начало — залог удачного общения.
Фраза | Перевод |
---|---|
Hey there! | Привет! |
Hey, what’s up? | Привет, как дела? |
How’s it going? | Как жизнь? |
What’s cracking? | Что нового? |
What’s poppin’? | Что нового? |
You good? | Все в порядке? |
Long time no talk/chat! | Давно не переписывались! |
What’s new with you? | Что новенького? |
Got a sec? | Есть минутка? |
Mind if I text you? | Можно написать? |
Just checking in! | Просто хотел узнать, как ты! |
What are you up to? | Чем занимаешься? |
Miss our talks! | Скучал по нашим разговорам! |
Guess what? | Угадай что? |
I’ve got a story for you… | Слушай, тут такая история… |
You won’t believe what happened! | Ты не поверишь, что случилось! |
What’s the scoop? | Какие новости? |
Hit me up when you can! | Напиши, когда сможешь. |
Are you free for a sec? | Есть минутка? |
Spill the tea! | Поделись новостями! |
Несмотря на то, что фраза what’s up? появилась в начале 1900-х годов в США в значении «что нового?» и «как дела?», бешеную популярность она обрела в 90-х благодаря рекламной кампании пива Budweiser, где герои по-особенному протягивали waaaassuuuup?. С тех пор what’s up? стало символом легкого, дружеского приветствия.
Hey, what’s up? Haven’t heard from you in ages! — Привет, как дела? Сто лет от тебя не было вестей!
Пример переписки в чате
Не забывайте, что переписка начинается с малого — с одного короткого сообщения. Легкое, дружелюбное начало поможет расположить собеседника и задать нужный тон разговору.
Как выразить эмоции
В чате нет интонаций, мимики и жестов, но с помощью правильных фраз и сокращений можно легко передать эмоции.
Фраза | Перевод |
---|---|
OMG! (Oh, My God!) | О Боже! О Господи! |
LOL (Laughing Out Loud) | Реально смешно |
ROFL (Rolling On the Floor Laughing) | Катаюсь по полу от смеха |
LMAO (Laughing My Ass Off) | Умираю со смеху |
Awww! | Ой, как мило! |
Yikes! | Ой! (реакция на неловкость) |
Ouch! | Ай! (сочувствие) |
No way! | Не может быть! |
Seriously? | Серьезно? |
Wow, just wow. | Просто вау. |
WTF (What The F***?) | Что за фигня? |
Facepalm | Ладонь на лице (когда не знаешь, что сказать от стыда или разочарования) |
Ugh! | Фу! (выражение раздражения) |
Stop it! | Прекрати! (восторг, игривое недовольство) |
I can’t believe it! | Поверить не могу! |
Holy moly! | Ого! (удивление) |
No way! | Не может быть! (удивление или недоверие) |
That’s insane! | Это безумие! (удивление от чего-то невероятного) |
Whoa, hold up! | Ого, подожди! (удивление или шок) |
You’re joking, right? | Ты шутишь, да? (удивление или недоверие) |
This is too much! | Это перебор! (слишком впечатляюще или шокирующе) |
I’m living for this! | Я тащусь от этого! (восторг) |
That’s wild! | Вот это да! Это безумие! Ни фига себе! |
No words! | Нет слов. (шок, удивление) |
Wait, what? | Подожди, что? (удивление, недоумение) |
От носителей часто можно услышать вопрос seriously?, когда они выражают удивление, недоверие или даже легкую иронию в ответ на какое-то заявление. Однако это не единственный способ сделать это. Рассмотрим фразы-синонимы:
- Are you serious? — Ты серьезно?
- Are you for real? — Ты серьезно?
- No kidding? — Не шутишь?
- Youʼve got to be kidding me. — Ты, должно быть, шутишь. Ты издеваешься.
- You canʼt be serious. — Да ты шутишь. Ты же это несерьезно.
- What are you talking about? — Что ты вообще говоришь?
Пример переписки в чате
Эмоции — важная часть общения, даже в чате. Теперь, когда вы ознакомились с полезными выражениями, смело используйте их, чтобы четко передавать эмоции через экран.
Как выразить согласие
Вы получили сообщение и хотите быстро ответить, что вы согласны. В мессенджерах, соцсетях и SMS главное — быть кратким, но точным. Чтобы не тратить время на лишние слова, используйте фразы из таблицы.
Фраза | Перевод |
---|---|
Sounds good! | Отлично звучит! |
I’m down! | Я за! |
Count me in! | Можешь рассчитывать на меня! |
Absolutely! | Абсолютно! |
For sure! | Конечно! |
Totally! | Однозначно! |
You bet! | Еще бы! Конечно! |
Sure thing! | Конечно! |
Deal! | Договорились! |
I’m all in! | Я полностью с вами! |
I’m on board! | Я за, я с вами! |
You got it! | Сделаем! |
Sounds like a plan! | Звучит здорово! |
Let’s roll! | Поехали! |
I’m all about it! | Я только за! |
Let’s make it happen! | Давай сделаем это! |
I’m with you! | Я с тобой! |
I’m down for whatever! | Я готов на все! Согласен на что угодно! |
I’m cool with that! | Мне нравится, я согласен! |
Let’s go for it! | Давай сделаем это! |
Слово deal пришло из карточных игр, где оно обозначало процесс сдачи карт. Но в современном английском это слово используется, чтобы быстро подтвердить договоренность, особенно в неформальной переписке. На русский язык deal! можно перевести как «договорились!» или «по рукам!».
— Hey, man, can you help me with my homework? I’ll treat you to pizza tomorrow. — Эй, дружище, можешь помочь мне с домашкой? Я угощу тебя пиццей завтра.
— Deal! I’ll come over in half an hour. — По рукам! Приеду через полчаса.
Пример переписки в чате
Короткие, живые фразы вроде тех, с которыми вы только что познакомились, сделают переписку естественной и дружелюбной. Не пренебрегайте ими, когда нужно выразить согласие и показать, что вы на одной волне с собеседником.
Как отказать кратко и вежливо
Всем иногда приходится отказываться от предложений. Но как сделать это так, чтобы не обидеть собеседника? Выражения в таблице подойдут для любых ситуаций — от отказа участвовать в мероприятии до просьб, на которые просто нет времени.
Фраза | Перевод |
---|---|
I’m good, thanks! | Спасибо, мне хватает! |
Maybe next time! | Может, в следующий раз! |
I’ll pass! / I’ll pass on that. | Я пас! |
Not really my thing. | Это не совсем мое. |
Appreciate it, but no. | Спасибо, но нет. |
Thanks for thinking of me! | Спасибо, что подумал обо мне! |
Thanks, but no thanks. | Спасибо, но нет. |
I’ll have to skip. | Пропущу. |
Can’t make it, sorry. | Не получится, извини. |
I’m gonna have to say no. | Боюсь, придется сказать «нет». |
Not today, thanks. | Спасибо, но не сегодня. |
I’ve got other plans. | У меня другие планы. |
I don’t think I can make it. | Думаю, не смогу прийти. |
I’m gonna have to skip this one. | Пожалуй, пропущу в этот раз. |
Maybe some other time. | Может, как-нибудь в другой раз. |
Фраза Maybe next time (Может, в следующий раз) особенно хороша для ведения small talk — легких, непринужденных разговоров, которые помогают поддерживать связь с людьми. В таких диалогах важно не только то, что вы говорите, но и как вы это говорите. Эта фраза идеально подходит именно для таких ситуаций: она дает мягкий отказ, не закрывая окончательно двери, и оставляет возможность вернуться к предложению позже.
— Hey, we’re going out for pizza tonight. Wanna join? — Привет, мы идем сегодня вечером на пиццу. Присоединишься?
— Maybe next time! — Может, в следующий раз!
Пример переписки в чате
Отказ — это нормально, главное — как вы его выражаете! такие краткие и вежливые фразы помогают отказаться от приглашения или просьбы, при этом не испортив отношения с собеседником.
Как поддержать разговор
Переписка — это не только обмен фразами, но и умение вовремя проявить интерес. Чтобы чат не затих после пары сообщений, важно уметь вовлечь собеседника в диалог.
Фраза | Перевод |
---|---|
Sounds interesting! | Звучит интересно! |
Tell me more! | Расскажи подробнее! |
Really? | Правда? |
That’s awesome! | Круто! |
I’m curious! | Мне любопытно! |
Can’t wait to hear more! | Жду продолжения! |
No kidding! | Серьезно! |
Get outta here! | Да ладно тебе! (удивление) |
That’s crazy! | Это безумие! |
Love this! | Мне это нравится! |
That’s so cool! | Это так круто! |
No way! That’s incredible! | Не может быть! Это невероятно! |
I’m all ears! | Внимательно слушаю! |
Wait, what happened next? | Подожди, что было дальше? |
You’ve got me intrigued! | Ты меня заинтриговал! |
Wow, didn’t see that coming! | Ух ты, не ожидал этого! |
I’m dying to know more! | Умираю от любопытства! |
I need all the details! | Мне нужны все подробности! |
This is way too interesting! | Это чертовски интересно! |
This is mind-blowing! | Это просто потрясающе! |
Фраза Get outta here! звучит очень по-американски и используется, чтобы выразить сильное удивление, недоверие или восхищение — примерно как наше «Да ладно тебе!». Обратите внимание на слово outta: это разговорное сокращение от out of. В повседневной речи носители часто сливают слова, чтобы говорить быстрее.
Важно не путать значения! Get outta here может использоваться как:
- дружеское выражение удивления в значении «Да ладно тебе!»:
— I just met a movie star at the coffee shop! — Я только что встретила кинозвезду в кофейне!
— Get outta here! — Да ладно тебе! - требование в значении «Убирайся отсюда!», «Проваливай!»:
You’re causing trouble. Get outta here right now! — Ты создаешь проблемы. Сейчас же убирайся отсюда!
Пример переписки в чате
Не забывайте, что поддержать разговор — значит показать, что вам не все равно, что вам хочет сказать собеседник. В переписке это особенно важно, ведь мимика и интонация отсутствуют. Смело используйте выученные фразы, чтобы выстроить теплое общение.
Как флиртовать и шутить
Легкий флирт или дружеская шутка — отличная возможность добавить настроения в переписку. Такие фразы помогают создать позитивную атмосферу, показать свою симпатию или просто поднять настроение собеседнику.
Фраза | Перевод |
---|---|
You’re something else! | Ты просто нечто! |
You just made my day! | Ты только что сделал мой день! |
Are you always this charming? | Ты всегда такой обаятельный? |
You’re too much! | Ты невыносим! (шутливо) |
I’m impressed! | Я впечатлен! |
Flattered! | Я польщен! |
You’re hilarious! | Ты уморительный! |
You crack me up! | Ты меня насмешил! |
Such a charmer! | Какой обольститель! |
Can’t handle your charm! | Невозможно устоять перед твоим обаянием! |
Stop it, you’re making me blush! | Перестань, ты меня смущаешь! |
Stop it. You’re too cute! | Перестань. Ты слишком милый! |
Don’t start — I’ll blush! | Не начинай — я сейчас покраснею! |
Are you always this charming? | Ты всегда такой обаяшка? |
You did NOT just say that! | Да ладно, ты серьезно это сказал? (игриво) |
Фраза You just made my day дословно переводится как «Ты просто сделал мой день» и используется, когда кто-то поднял вам настроение, рассмешил или сделал что-то приятное.
Интересно, что популярность этой фразы во многом связана с кинематографом. Ее культовый вариант — Go ahead, make my day — произносит Клинт Иствуд в фильме Sudden Impact (1983). В его исполнении это звучит угрожающе — «Валяй, порадуй меня!», — но в повседневной речи выражение стало наоборот ассоциироваться с позитивом.
В переписке фраза You just made my day! — отличный способ показать, что человек вам приятен, и даже легкий комплимент может здорово повлиять на ваше настроение.
Пример переписки в чате
С помощью таких простых, но выразительных фраз можно выразить симпатию, поднять настроение и сделать общение ярче. Главное — быть искренним, играть на позитиве и не бояться немного пошутить.
Как красиво закончить переписку
Прощание в переписке — это тоже часть общения. Легкая, дружелюбная фраза поможет оставить приятное послевкусие и показать, что вам было приятно общаться.
Фраза | Перевод |
---|---|
Catch you later! | Увидимся позже! Спишемся позже! |
Talk soon! | Скоро спишемся! |
Take care! | Береги себя! |
Bye for now! | Пока! |
See you around! | Увидимся! |
Stay in touch! | Оставайся на связи! |
Later, alligator! | До встречи! (шутливо) |
Peace out! | Пока! |
Until next time! | До следующего раза! |
Don’t be a stranger! | Не пропадай! |
Talk to you soon! | Еще пообщаемся! |
It was nice catching up! | Было приятно пообщаться! |
See you when I see you! | Когда-нибудь обязательно увидимся! |
Stay safe! | Береги себя! |
Alright, I’m off! | Ладно, я пошел! |
Фраза Later, alligator! — яркий пример дружеского и игривого прощания. Она появилась в разговорном английском в середине XX века и стала популярной благодаря рифмованной песенке See you later, alligator, которую в 1950-х прославил Билл Хейли. Чаще всего это выражение используется неформально между друзьями или в шутливом контексте. В ответ на Later, alligator! иногда можно услышать продолжение: After a while, crocodile! — «Спустя какое-то время!» — чтобы поддержать веселую игру слов.
Фраза Donʼt be a stranger — теплое и дружелюбное напоминание о том, чтобы человек не терялся и оставался на связи. Дословно она переводится как «Не становись чужим», но в русском языке ей соответствует выражение «Не пропадай!». Ее часто используют в переписке, чтобы показать: вам действительно важно сохранить контакт и вы будете рады новым сообщениям от собеседника.
— It was great catching up with you! — Было здорово снова пообщаться с тобой!
— Same here. Don’t be a stranger! — Взаимно. Не пропадай!
Пример переписки в чате
Несложно ведь, правда? Пара теплых слов в конце, вроде «Оставайся на связи» или «Было приятно пообщаться», и все — вы уже показали, что общение с этим человеком для вас действительно важно.
Сленг и сокращения в переписке
Чтобы звучать по-настоящему живо и естественно в мессенджерах и соцсетях, важно знать не только стандартные фразы, но и популярный сленг и распространенные сокращения.
Фраза | Перевод |
---|---|
BRB (Be Right Back) | Сейчас вернусь |
IDK (I Don’t Know) | Не знаю |
BTW (By The Way) | Кстати |
TBH (To Be Honest) | Честно говоря |
LMK (Let Me Know) | Дай знать |
IMO (In My Opinion) | По моему мнению |
BFF (Best Friends Forever) | Лучшая подруга/друг навсегда |
TMI (Too Much Information) | Слишком много информации! (когда кто-то сказал лишнего) |
ASAP (As Soon As Possible) | Как можно скорее |
G2G (Got To Go) | Нужно идти |
lit | круто, классно |
fam | семья, близкие друзья |
ghost | игнорировать, пропасть из общения |
savage | жесткий, крутой (о человеке или поступке) |
flex | хвастаться |
slay | справляться с чем-то на отлично, быть успешным |
cringe | стыдно, неловко, кринжово |
vibe | атмосфера, настроение, вайб |
no cap | без шуток, серьезно |
hype / to hype | шум, ажиотаж вокруг чего-то; хайпить, создавать шумиху |
No cap — это неформальное выражение, которое означает «серьезно» или «без шуток». Оно стало популярным благодаря хип-хопу и уличной культуре. Слово cap раньше использовалось как сленг для обозначения лжи. Так вот, когда говорят No cap, это значит, что человек не врет и говорит правду.
That movie was amazing, no cap. — Этот фильм был потрясающим, серьезно.
Пример переписки в чате
Проверьте себя
Чтобы закрепить некоторые фразы, выполните тест.