В статье рассказали, как some и any помогают в ежедневном общении: делиться, просить, предлагать и узнавать, что есть в наличии. Разобрали ситуации из жизни и добавили тест для закрепления.
Вы хотите предложить гостю чай, спросить, остался ли кофе, или вежливо попросить о помощи — и вдруг английская фраза звучит не так, как хотелось. Часто дело не в словах, а в выборе между some и any. Разберемся, как эти маленькие слова меняют смысл и тон фраз в повседневных ситуациях.
Поделиться тем, что есть
Вы готовите ужин для друзей, накрываете на стол. Хочется создать уютную, щедрую атмосферу. Вы не говорите гостям «Еды нет!» — вы говорите, что что-то есть. В таких ситуациях используется some. С его помощью мы спокойно и нейтрально сообщаем о наличии чего-либо.
I’ve made some cookies. Help yourself! — Я приготовила немного печенья. Угощайтесь!
Часто при переводе some опускается и тогда предложение I’ve made some cookies будет переводится как «Я приготовила печенье».
There's some cheese in the fridge if you're hungry. — В холодильнике есть сыр, если проголодаешься.
— The table looks wonderful! — Стол выглядит прекрасно!
— Thanks! I’ve got some wine, some snacks… Make yourself at home. — Спасибо! У меня есть вино, есть закуски... Чувствуй себя как дома.
Используйте some, когда вы делитесь, сообщаете о наличии или предлагаете что-то конкретное, что у вас есть.
и подписываетесь на рассылку «Заряжаемся английским»
Уточнить наличие
А теперь другая ситуация. Вы проснулись утром и собрались готовить завтрак: нужно молоко, кофе, хлеб и еще кое-какие продукты. Вдруг вы вспоминаете, что забыли вчера зайти в магазин, а все, что вам нужно, кажется, уже закончилось. Вам нужно срочно проверить, есть ли нужные ингредиенты вообще, в принципе. Для этого используется слово any (сколько-нибудь).
Do we have any milk? — У нас есть молоко? (хоть капля?)
Is there any coffee left? — Кофе остался? (хоть немного?)
— Do we have any pasta? I can’t find it. — У нас есть паста?
— I think we finished it yesterday. — Кажется, мы вчера доели.
Any в вопросах — это про выяснение факта, есть что-то или нет.
Вежливо попросить или предложить
Это одно из самых важных правил для проявления вежливости. Some в вопросах используют, когда говорящий надеется или ожидает положительного ответа («да»). Any в таком случае звучало бы менее вежливо, потому что не выражает надежды на положительный ответ.
Сравните:
Would you like some tea? — Не хотите ли чаю? (я хочу вас угостить и надеюсь на положительный ответ)
Would you like any tea? — Хотите ли вы вообще чаю? Вы хотите какой-нибудь чай? (я не ожидаю, что собеседник ответит «да» — просто уточняю, есть ли у него такое желание)
Could you give me some advice? — Вы не могли бы дать мне совет?
Could you give me any advice? — Вы не могли бы дать мне хоть какой-нибудь совет?
Рассмотрим еще несколько примеров вежливых просьб и предложений:
Would you like some coffee? — Не хотите ли кофе? (предложение)
Can I have some water, please? — Можно мне немного воды, пожалуйста? (просьба)
Could you lend me some money until Friday? — Не мог бы ты одолжить мне немного денег до пятницы? (просьба)
Запомните: предлагая или прося что-то, выбирайте some. Так ваша речь будет доброжелательной.
Сказать «мне подойдет любое»
Вы в гостях, и хозяин спрашивает: «Какую музыку поставить?». Так как вы любитель самых разных музыкальных направлений, то можете спокойно сказать «Любая подойдет». В этом случае на помощь приходит слово any. Оно используется не только в вопросах и отрицаниях. В утвердительных предложениях any означает «любой» и показывает, что выбор для говорящего не принципиален.
You can call me at any time. — Можешь звонить мне в любое время.
Choose any seat you like. — Садись на любое место, какое нравится.
— Which biscuit would you like — chocolate or vanilla? — Какое печенье хочешь — шоколадное или ванильное?
— Any is fine, thanks! — Любое подойдет, спасибо!
Констатировать отсутствие чего-либо
Обратная сторона первой ситуации. Если some показывает наличие, то not ... any — это полное отсутствие чего-либо: ноль, нисколько, вообще нет.
I don’t have any cash on me. — У меня вообще нет с собой наличных.
There isn’t any bread left. — Хлеба не осталось вообще.
Sorry, I don’t have any idea. — Извини, у меня нет никаких идей.
— Can I borrow a pen? — Можно одолжить ручку?
— Sorry, I don’t have any. I only have a pencil. — Извини, у меня вообще нет ручки. Только карандаш.
Чтобы закрепить разницу между some и any и не возвращаться к объяснениям каждый раз, ниже — компактная шпаргалка с самыми частыми ситуациями из жизни. Она поможет вам ориентироваться, какое слово выбрать — some или any — чтобы фраза прозвучала уместно и естественно по-английски.
| Ситуация | Что хотите выразить | Ключевое слово | Пример |
|---|---|---|---|
| Поделиться, сообщить о наличии | «У меня есть (немного)» | some | I have some news. — У меня есть кое-какие новости. |
| Вежливо предложить или попросить | «Не хочешь ли?», «Можно мне?» | some | Would you like some cake? — Не хочешь ли торта? |
| Проверить наличие (вопрос) | «Есть ли вообще?» | any | Do you have any plans? — У тебя есть какие-нибудь планы? |
| Обозначить полное отсутствие | «Нет вообще, совсем» | not … any | I don’t have any time. — У меня совсем нет времени. |
| Обозначить «любое, без разницы» | «Мне подойдет любое» | any | Call me any day next week. — Позвони мне в любой день на следующей неделе. |
Надеемся, что статья помогла вам разобраться с нюансами употребления some и any в повседневной речи.
Проверьте себя
Чтобы материал лучше запомнился, предлагаем выполнить упражнения.


