бесплатно по всей России
для жителей Москвы и зарубежья

Говорим о любви: синонимы love

Опубликовано: 26.02.2021

В статье затронули тему любви — привели примеры разных синонимов к слову love.

Говорим о любви: синонимы love

Представьте, сколько любовных писем было отправлено за время существования человечества. Например, в Древней Японии влюбленные, чтобы выразить свои чувства, писали друг другу традиционные пятистишия вака. Японский язык богат на омографы и омофоны, поэтому такие любовные послания часто имели скрытый смысл, который нужно было еще разгадать. А взять, к примеру, переписку легендарных любовников Наполеона и Жозефину, чьи отношения стали гласностью после того, как их любовные письма были украдены ловкими слугами (уже после смерти Жозефины в 1814 году). Основная же часть писем осталась в руках дочери Жозефины, королевы Гортензии, которая согласилась передать их в печать только в 1833 году. Так как процессом руководила Гортензия, письма вышли в свет цензурированным двухтомным изданием.

Вдохновившись подобными историями, мы решили создать для вас подборку слов и выражений о любви.

Синонимы к существительному love

В таблице привели синонимы к слову love в функции существительного.

Слово/СловосочетаниеПереводПример
a likingсимпатияBarbara and Ben have a liking and respect for each other. — Барбара и Бен питают друг к другу симпатию и уважение.
(an) affectionпривязанность;

симпатия, нежные чувства

Claire’s affection for her colleague Tom was obvious. — Привязанность Клэр к коллеге Тому была очевидна.

She always speaks of her neighbour with great affection, which makes me think that she really likes him. — Она всегда очень нежно отзывается о своем соседе, что заставляет меня думать, что он ей действительно нравится.

(a) fondnessнежность, нежные чувстваHe’s always had a certain fondness for my friend Susan. — Он всегда питал нежные чувства к моей подруге Сьюзен.
(a) passionстрастьJoseph couldn’t hide the passion he started feeling for his roommate Janine. — Джозеф не мог скрывать страсть, которую он начал испытывать к своей соседке по комнате Джанин.
(an) infatuationстрастная влюбленность, увлечениеEventually Bob’s infatuation with his best friend’s wife passed and he was back to his normal life. — В конце концов увлечение Боба женой своего лучшего друга прошло, и он вернулся к своей нормальной жизни.
lustвожделение, похотьHis feelings for Laura were pure lust. — Его чувства к Лоре были чистой похотью.
a crushсильное увлечение, влюбленностьMonica had a crush on Chandler and eventually they ended up together. — Моника была влюблена в Чендлера, и в конце концов они оказались вместе.
puppy loveюношеская любовь, юношеское увлечениеThe only good memory that she often looks back on is her puppy love to a tall boy with a sweet crooked smile. — Единственное хорошее воспоминание, к которому она часто возвращается, — это ее юношеская любовь к высокому мальчику с милой ухмылкой.

Синонимы к глаголу to love

Говорить о любви можно не только при помощи существительных. Английской язык богат глаголами и устойчивыми выражениями, которые позволят вам объясниться в любви в лучших традициях эпистолярных романов.

Слово/СловосочетаниеПереводПример
to dote onдуши не чаять в ком-либоHe doted on his girlfriend, because she was the only person who had been supporting him all the time. — Он души не чаял в своей девушке, потому что она была единственным человеком, который все время его поддерживал.
to care forзаботиться о, дорожитьI’d like to spend more time with the people I care for. — Мне бы хотелось проводить больше времени с теми, кто мне дорог.
to cherishлелеять, беречьWhen they were getting married, Michael promised to cherish his wife-to-be whatever happens. — Когда они женились, Майкл пообещал беречь свою будущую жену, что бы ни случилось.
to likeнравитьсяI like him, but he is definitely not the right guy for me. — Он мне нравится, но он определенно не тот парень, который мне нужен.
to adoreобожатьSarah has always been adored by her husband. She’s considered to be lucky to have such a man by her side. — Сару всегда обожал муж. Ей невероятно повезло с ним.
to be in love (with)любить, быть влюбленным (в)— Why do you think she is so happy?
— She’s in love!
— Как ты думаешь, почему она так счастлива?
— Она влюблена!
to fall in love (with)влюбиться (в)I fell in love with Richard the very moment I ran into him on the street. — Я влюбилась в Ричарда в тот самый момент, когда столкнулась с ним на улице.
to be obsessed withбыть одержимым, помешаться/зациклиться наHer behaviour has been weird because she’s obsessed with her new boyfriend. — Ее поведение было странным, потому что она одержима своим новым парнем.
to be fond ofлюбить, нравитьсяI’m fond of my new boyfriend because he is the most caring and well-mannered man I’ve ever seen in my life. — Я люблю своего нового парня, потому что он самый заботливый и воспитанный человек, которого я когда-либо встречала в своей жизни.
to be head over heels in love withбыть по уши влюбленным в, быть без ума от, потерять голову отDaniel is head over heels in love with his bride. — Даниэль по уши влюблен в свою невесту.
to have feelings forпитать/испытывать чувства кI think Peter has feelings for his teacher, Ms Mitchell. — Я думаю, у Питера есть чувства к его учительнице, мисс Митчелл.
to have a (major) crush onнеровно дышать к, увлечься, быть влюбленным вWhen my father was in college, he had a major crush on my mom, but he was really afraid to tell her about his feelings. — Когда мой отец учился в колледже, он был сильно влюблен в мою маму, но очень боялся сказать ей о своих чувствах.
to fall forзапасть на, увлечьсяLook at him! He’s flushing! He’s definitely fallen for the new girl! — Посмотри на него! Он покраснел! Он определенно запал на новую девчонку!
to get/have the hots forчувствовать сексуальное влечение к, втюриться вI didn’t want to admit it, but I’ve got the hots for my driving instructor. — Я не хотела признаваться в этом, но я втюрилась в своего инструктора по вождению.
to lose one’s heart toвлюбитьсяJessica lost her heart to John the minute they met in the bar. — Джессика влюбилась в Джона в ту минуту, когда они встретились в баре.
to take a great fancy toзапасть на, полюбитьI remember when I first took a fancy to my boyfriend. — Я помню, когда впервые запала на своего парня.
to be smitten withбыть по уши влюбленным вHe’s smitten with his classmate Ann, so he is planning to ask her to go to the prom with him. — Он по уши влюблен в свою одноклассницу Энн, поэтому собирается пригласить ее на выпускной бал.
to be a smitten kittenбыть по уши влюбленнымMonica is a smitten kitten. Her new boyfriend is a real gentleman. — Моника по уши влюблена. Ее новый молодой человек — настоящий джентльмен.
to be crazy aboutтерять голову от, запасть на, быть без ума отI am not very good at expressing feelings but I must admit that I’m crazy about David! — Я не очень хорошо умею выражать свои чувства, но должна признаться, что я без ума от Дэвида!
to have eyes only forне смотреть ни на кого, кромеEver since Jimmy met his wife, he has had eyes only for her. — С тех пор как Джимми встретил свою жену, он не смотрел ни на кого, кроме нее.
to have a soft spot forпитать слабость к, испытывать влечение кI can’t explain why I had a soft spot for such a cruel person like you! — Не могу объяснить, почему я питала слабость к такому жестокому человеку, как ты!
to be blinded by loveбыть ослепленным любовьюSometimes people who are blinded by love are incapable of thinking clearly. — Иногда люди, ослепленные любовью, не способны ясно мыслить.
to carry a torch forвздыхать/страдать поMary has been carrying a torch for Pablo for almost two years. — Мэри почти два года вздыхает по Пабло.
to be infatuated withбыть влюбленным до безумияJack did all those crazy things because he was infatuated with his girlfriend. — Джек делал все эти безумные вещи, потому что был без ума от своей девушки.
to be besotted withбыть без ума от, быть влюбленным/очарованнымJeremy was so besotted with Andrea that he couldn’t see how badly she treated him. — Джереми был так безумно влюблен в Андреа, что не замечал, как плохо она с ним обращалась.
to feel deep affection forиспытывать глубокую привязанность кTheir daughter started feeling deep affection for her new classmate, but her parents are totally against him. — Их дочь начала испытывать глубокую привязанность к своему новому однокласснику, но ее родители категорически против него.
to hold smb dearдорожить кем-то, высоко ценить кого-тоIt’s nice to watch that couple over there. They hold each other dear. — Приятно наблюдать за этой парочкой. Они дорожат друг другом.
to be love-struck byбыть по уши влюбленным вThe only explanation for her silly behaviour is that she is love-struck by her husband. — Единственное объяснение ее глупому поведению заключается в том, что она по уши влюблена в своего мужа.
to be/become enamoured ofбыть влюбленным, влюбиться вThe young man became enamoured of a famous actress. — Молодой человек влюбился в известную актрису.
to take a liking toчувствовать симпатию к, проникнуться симпатией кStasy had an open face, her eyes were sparkling, and Sam immediately took a liking to her. — У Стейси было открытое лицо, глаза сияли, и Сэм сразу же проникся симпатией к ней.
to have a thing forдуши не чаять в, неровно дышать кMy best friend has a thing for my boyfriend and we haven’t been on speaking terms for a while. — Моя лучшая подруга неравнодушна к моему парню, и мы уже давно не разговариваем.

С помощью этой лексики вы добавите ярких деталей в ваше признание в чувствах или рассказ о любви. Согласитесь, куда интереснее звучит «‎он был по уши влюблен» (he was a smitten kitten), нежели просто «‎он был влюблен» (he was in love).

Хотите расширить словарный запас и научиться свободно говорить на английском? Тогда записывайтесь на курс разговорной практики.

Список выражений по теме «Говорим о любви: синонимы love» (*.pdf, 126 Кб)

My father has always ... on his wife. — Мой отец всегда дорожил своей женой.

doted

cherished

adored

Don’t pay attention to her. She is ... with her new boyfriend and doesn’t see anyone else. — Не обращай на нее внимания. Она одержима своим новым парнем и больше никого не замечает.

obsessed

crush

fond

Do you think his wife has a ... for Gregory? — Думаешь, его жена неравнодушна к Грегори?

thing

infatuation

crush

Why on earth did you ... for that guy? He’s been treating you badly. — С какой стати ты запала на этого парня? Он плохо с тобой обращался.

 

fall

dote

fall in love

Mandy ... to my brother when they first met at my birthday party. — Мэнди влюбилась в моего брата, когда они впервые встретились на моем дне рождения.

lost her heart

got the hots

fell

Bobby showered his girlfriend with flowers and presents because he was ... with her. — Бобби осыпал свою подругу цветами и подарками, потому что был по уши влюблен в нее.

smitten

crazy

blinded

Their son started feeling deep ... for our daughter. — Их сын начал испытывать глубокую привязанность к нашей дочери.

 

affection

liking

puppy love

Peter’s feelings for his girlfriend were pure ... . — Чувства Питера к его девушке были чистой похотью.

lust

fondness

crush

Michael is ... in love with his wife. — Майкл по уши влюблен в свою жену.

head over heels

obsessed

fond

When Ross was in college, he had ... on Rachel who rejected his feelings. — Когда Росс учился в колледже, он был влюблен в Рэйчел, которая отвергла его чувства.

 

a major crush

a major lust

a major passion

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Автор
Редактор
Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку своих персональных данных на условиях Политики конфиденциальности и подписываюсь на рассылку «Заряжаемся английским»
Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания Google.