Названия животных учат на первых уроках английского. Звери, птицы, насекомые окружают человека повсюду, а потому без этой темы не обойтись. В статье вы узнаете, как называются типы животных и их представители, как обозначаются стаи, своры и другие группы, а также какие звуки они издают.
Типы животных
Животных можно классифицировать по-разному. Мы отобрали несколько категорий, которые носители используют в речи.
| Слово | Перевод | 
|---|---|
| (in)vertebrates | (бес)позвоночные | 
| amphibians | земноводные | 
| birds | птицы | 
| fish | рыбы | 
| insects | насекомые | 
| mammals | млекопитающие | 
| primates | приматы | 
| reptiles | рептилии | 
| rodents | грызуны | 
| carnivores | плотоядные | 
| herbivores | травоядные | 
| omnivores | всеядные | 
| predators | хищники | 
| scavengers | падальщики | 
| domestic animals | домашние животные | 
| exotic animals | экзотические животные | 
| farm animals | сельскохозяйственные животные | 
| pets | домашние питомцы | 
| wild animals | дикие животные | 
The majority of domestic animals are herbivores. — Большинство домашних животных травоядные.
Although bears are omnivores, they can also be classified as predatory animals due to their frequent hunting of smaller animals. — Хотя медведи всеядны, их также можно отнести к хищным животным из-за частой охоты на более мелких зверьков.
Домашние питомцы

| Слово | Перевод | 
|---|---|
| a budgie | волнистый попугай | 
| a canary | канарейка | 
| a cat | кот, кошка | 
| a chinchilla | шиншилла | 
| a dog | собака, пес | 
| a fancy rat | декоративная крыса | 
| a goldfish | золотая рыбка | 
| a guinea pig | морская свинка | 
| a hamster | хомяк | 
| a mouse (mice) | мышь (мыши) | 
| a parrot | попугай | 
| a snail | улитка | 
A budgie is easy to keep compared to a chinchilla. — По сравнению с шиншиллой, содержать волнистого попугайчика очень легко.
I had a hamster when I was a kid and now I have a decorative mouse. — В детстве у меня был хомячок, а сейчас у меня есть декоративная мышка.
Обратите внимание, что если обычно по отношению к животным говорят it, как и о неодушевленных предметах, то с питомцами можно использовать he и she. Ведь часто их считают членами семьи.
Look at my dog’s cute muzzle! Even if she makes a mess, I can’t punish her. — Посмотри на милую морду моей собачки. Даже если она устраивает беспорядок, я не могу ее наказать.
Фермерские животные

| Слово | Перевод | 
|---|---|
| a chicken | курица | 
| a cock (Br) / a rooster (Am) | петух | 
| a hen | курица-несушка | 
| a duck | утка | 
| a drake | селезень | 
| a goose (geese) | гусь (гуси) | 
| a gander | гусак | 
| a turkey | индейка | 
| a gobbler | индюк | 
| a cow | корова | 
| a bull | бык | 
| an ox (oxen) | вол (волы) | 
| a goat | коза, козел | 
| a sheep (sheep) | овца (овцы) | 
| a ram | баран | 
| a pig | свинья | 
| a boar | боров | 
| a sow | свиноматка | 
| a rabbit | кролик | 
| an alpaca | альпака | 
| a llama | лама | 
| a camel | верблюд | 
| a donkey / an ass (Br) | осел, ишак | 
| a horse | лошадь, конь | 
| a stallion | жеребец | 
| a mare | кобыла | 
| a mule | мул | 
| a pony | пони | 
My grandad is an experienced farmer who has several cows, goats, sheep and pigs. — Мой дедушка — опытный фермер, у которого несколько коров, коз, овец и свиней.
My brother thought that during the holidays he would ride horses and watch funny pigs, but he had to help our grandfather work on the farm. — Мой брат думал, что во время каникул он будет кататься на лошадках и наблюдать за забавными хрюшками, но ему пришлось помогать нашему дедушке работать на ферме.
Лесные животные

| Слово | Перевод | 
|---|---|
| a badger | барсук | 
| a bat | летучая мышь | 
| a bear | медведь | 
| a beaver | бобер | 
| a bison | зубр, бизон | 
| a chipmunk | бурундук | 
| a deer (deer) | олень (олени) | 
| an elk (Br) / a moose (moose)(Am) | лось | 
| an ermine / a stoat | горностай | 
| a fallow deer (fallow deer) | лань (лани) | 
| a ferret | хорек | 
| a flying squirrel | белка-летяга | 
| a fox | лиса | 
| a gopher | суслик | 
| a hare | заяц | 
| a hedgehog | еж | 
| a lynx | рысь | 
| a marten | куница | 
| a mink | норка | 
| a mole | крот | 
| a raccoon | енот | 
| a roe deer (roe deer) | косуля (косули) | 
| a sable | соболь | 
| a squirrel | белка | 
| a weasel | ласка | 
| a wild boar | кабан | 
| a wolf (wolves) | волк (волки) | 
I dreamt of being taken to the forest to see foxes, wolves and bears. — Я мечтал, чтобы меня взяли в лес посмотреть на лисиц, волков и медведей.
Yesterday we were walking in the woods, and Jean saw a hedgehog for the first time. — Вчера мы гуляли по лесу, и Джин впервые увидела ежика.
Другие дикие животные

| Слово | Перевод | 
|---|---|
| an Arctic fox | песец | 
| an anteater | муравьед | 
| an antelope | антилопа | 
| an ape | человекообразная обезьяна | 
| an armadillo | броненосец | 
| a baboon | бабуин | 
| a buffalo | буйвол | 
| a capybara | капибара | 
| a cheetah | гепард | 
| a koala | коала | 
| an elephant | слон | 
| a giraffe | жираф | 
| a gorilla | горилла | 
| a hippopotamus / a hippo | гиппопотам, бегемот | 
| a honeybadger | медоед | 
| a hyena | гиена | 
| a jackal | шакал | 
| a jaguar | ягуар | 
| a jerboa | тушканчик | 
| a kangaroo | кенгуру | 
| a lemur | лемур | 
| a leopard | леопард | 
| a lion / a lioness | лев, львица | 
| a macaque | макака | 
| a marmoset | мартышка | 
| a marmot | сурок | 
| a meerkat | сурикат | 
| a monkey | обезьяна | 
| an opossum | опоссум | 
| a panda | панда | 
| a panther | пантера | 
| a platypus | утконос | 
| a polar bear | белый медведь | 
| a porcupine | дикобраз | 
| a puma | пума | 
| a rhinoceros / a rhino | носорог | 
| a skunk | скунс | 
| a sloth | ленивец | 
| a tiger / a tigress | тигр, тигрица | 
| a wolverine | росомаха | 
| a zebra | зебра | 
My sister went on a safari in Africa last year and saw tigers, lions, giraffes and elephants. — Моя сестра была на сафари в Африке в прошлом году и видела тигров, львов, жирафов и слонов.
I used to think that polar bears were cute and funny, like bears from pictures in children’s books. — Раньше я думал, что белые медведи милые и забавные, как мишки с картинок в книгах для детей.
Морские животные и рыбы

| Слово | Перевод | 
|---|---|
| a clam | двустворчатый моллюск | 
| a crab | краб | 
| a cuttlefish (cuttlefish) | каракатица (каракатицы) | 
| a dolphin | дельфин | 
| an eel | угорь | 
| a flounder | камбала | 
| a fur seal | морской котик | 
| a jellyfish (jellyfish) | медуза (медузы) | 
| a lobster | лобстер | 
| a manatee | ламантин | 
| a mollusk | моллюск | 
| a mussel | мидия | 
| an octopus | осьминог | 
| an orca / a killer whale | касатка | 
| an otter | выдра | 
| an oyster | устрица | 
| a piranha | пиранья | 
| a prawn (Br) / a shrimp (Am) | креветка | 
| a ray | скат | 
| a salmon (salmon) | лосось (лососи) | 
| a scallop | гребешок | 
| a sea lion | морской лев, сивуч | 
| a sea urchin | морской еж | 
| a seahorse | морской конек | 
| a seal | тюлень, нерпа | 
| a shark | акула | 
| a squid (squid) | кальмар (кальмары) | 
| a starfish (starfish) | морская звезда (морские звезды) | 
| a sturgeon | осетр | 
| a tuna | тунец | 
| a walrus | морж | 
| a whale | кит | 
My dad was a fisherman, and we often went fishing for salmon and sometimes caught crabs and lobsters. — Мой папа был рыбаком, и мы часто ходили ловить лосося и иногда вылавливали крабов и лобстеров.
During migration, whales move at a slow speed in order to conserve energy and at the same time cover as much distance as possible. — При миграции киты движутся с медленной, скоростью, чтобы сохранить энергию и при этом покрыть как можно большее расстояние.
Птицы

| Слово | Перевод | 
|---|---|
| a blackbird | дрозд | 
| a bullfinch | снегирь | 
| a crane | журавль | 
| a crow | ворона | 
| a cuckoo | кукушка | 
| an eagle | орел | 
| a falcon | сокол | 
| a flamingo | фламинго | 
| a hawk | ястреб | 
| a heron | цапля | 
| a lark | жаворонок | 
| a magpie | сорока | 
| a nightingale | соловей | 
| an ostrich | страус | 
| an owl | сова | 
| a rook | грач | 
| a partridge | куропатка | 
| a peacock | павлин | 
| a pelican | пеликан | 
| a penguin | пингвин | 
| a pheasant | фазан | 
| a pigeon / a dove | голубь | 
| a puffin | тупик | 
| a quail | перепел | 
| a raven | ворон | 
| a seagull | чайка | 
| a sparrow | воробей | 
| a starling | скворец | 
| a stork | аист | 
| a swan | лебедь | 
| a swallow | ласточка | 
| a tit | синица | 
| a toucan | тукан | 
| a vulture | гриф | 
| a woodpecker | дятел | 
We weren’t allowed to feed owls, flamingos and ostriches in the zoo. — Нам не разрешили кормить сов, фламинго и страусов в зоопарке.
A sparrow settled under our window, and we fed it all winter. — Под нашим окном поселился воробушек, и мы кормили его всю зиму.
Насекомые, паукообразные и черви

| Слово | Перевод | 
|---|---|
| an ant | муравей | 
| a bedbug | клоп | 
| a bee | пчела | 
| a beetle | жук | 
| a blackfly | мошка | 
| a botfly | овод | 
| a bug | жучок | 
| a bumblebee | шмель | 
| a butterfly | бабочка | 
| a caterpillar | гусеница | 
| a centipede | сколопендра | 
| a cicada | цикада | 
| a cockchafer | майский жук | 
| a cockroach | таракан | 
| a cricket | сверчок | 
| a dragonfly | стрекоза | 
| a flea | блоха | 
| a fly | муха | 
| a gnat | гнус | 
| a grasshopper | кузнечик | 
| a horsefly | слепень | 
| a ladybug | божья коровка | 
| a leech | пиявка | 
| a locust | саранча | 
| a louse (lice) | вошь (вши) | 
| a maggot | личинка | 
| a mantis | богомол | 
| a mealworm | мучнистый червь | 
| a mosquito | комар | 
| a moth | моль | 
| a pond skater (Br) / a water strider (Am) | водомерка | 
| a scorpion | скорпион | 
| a spider | паук | 
| a tarantula | тарантул | 
| a termite | термит | 
| a tick | клещ | 
| a wasp | оса | 
| a worm | червь | 
I wanted to pick the mushroom but noticed that some bugs or flies had bitten it. — Я хотел взять гриб, но заметил, что какие-то жучки или мухи его понадкусывали.
Земноводные и рептилии

| Слово | Перевод | 
|---|---|
| an ant | муравей | 
| an alligator | аллигатор | 
| an axolotl | аксолотль | 
| a boa | удав | 
| a chameleon | хамелеон | 
| a cobra | кобра | 
| a crocodile | крокодил | 
| a frog | лягушка | 
| a gecko | геккон | 
| a grass snake | уж | 
| an iguana | игуана | 
| a lizard | ящерица | 
| a monitor lizard | варан | 
| a newt | тритон | 
| a python | питон | 
| a rattlesnake | гремучая змея | 
| a salamander | саламандра | 
| a snake | змея | 
| a toad | жаба | 
| a tortoise | сухопутная черепаха | 
| a turtle | морская или пресноводная черепаха | 
| a viper | гадюка | 
I’m not afraid of grass snakes, but I wouldn’t be happy to see a boa not in a cage. — Я не боюсь ужей, но я был бы не рад увидеть гадюку вне клетки.
Детеныши животных

I saw a lion playing with its cubs in the national park. — В национальном парке я видел, как лев играл со своими детенышами.
Также стоит запомнить названия детенышей определенных животных, особенно домашних.
| Слово | Перевод | 
|---|---|
| a calf (calves) | теленок (телята) | 
| a chick | цыпленок | 
| a cygnet | лебеденок | 
| a duckling | утенок | 
| a fawn | олененок | 
| a foal / a colt | жеребенок | 
| a gosling | гусенок | 
| a joey | кенгуренок | 
| a kid | козленок | 
| a kitten | котенок | 
| a lamb | ягненок, барашек | 
| a nestling | птенец | 
| an owlet | совенок | 
| a piglet | поросенок | 
| a puppy / a pup | щенок | 
| a tadpole | головастик | 
How are you going to name the puppies? — Как ты собираешься назвать щенят?
What breed is this kitten? — Какой породы этот котенок?
Группы животных

Термин a herd обычно используется для крупного рогатого скота либо других парнокопытных.
a herd of cows — стадо коров
a herd of rams — стадо баранов
a herd of elephants — стадо слонов
A flock часто употребляется со стадными животными и с птицами.
a flock of sheep — стадо/отара овец
a flock of birds — стая птиц
a flock of bats — стая летучих мышей
Слово a pack описывает своры собак и стаи некоторых других представителей семейства псовых.
a pack of wolves — стая волков
a pack of dogs — свора собак, собачья стая
a pack of coyotes — стая койотов
Основной перевод слова a nest — «гнездо». В английском так еще называют скопления пресмыкающихся и некоторых грызунов.
a nest of snakes — клубок змей
a nest of turtles — стая черепах
a nest of squirrels — стая белок
Словом a troop называют стаю обезьян разных видов, иногда им обозначают и другие группы животных.
a troop of gorillas — стая горилл
a troop of apes — стая обезьян
a troop of kangaroos — стая кенгуру
Чтобы указать на группу насекомых, часто используют слово a swarm (рой).
a swarm of bees — рой пчел
a swarm of mosquitoes — рой комаров
a swarm of locusts — рой саранчи
Если животные живут и передвигаются группами, то их можно обозначить словом a colony.
a colony of ants — колония муравьев
a colony of rats — колония крыс
a colony of seals — колония тюленей
Описать группу новорожденных детенышей, которые появились на свет в одно и то же время, можно словом a litter (помет).
a litter of kittens — помет котят
a litter of puppies — помет щенков
a litter of piglets — помет поросят
Кроме того, есть слова, которые используются только с одним видом животных.
| Слово | Перевод | 
|---|---|
| a murder of crows | стая ворон | 
| an unkindness of ravens | стая воронов | 
| a business of ferrets | стая хорьков | 
| a mess of iguanas | группа игуан | 
| a school of fish | косяк рыб | 
| a caravan of camels | караван верблюдов | 
| a pride of lions | стая львов, прайд | 
| a shiver of sharks | стая акул | 
| an army of frogs | стая лягушек | 
| a tower of giraffes | стадо жирафов | 
| a parliament of owls | стая сов | 
| a crash of rhinos | стадо носорогов | 
What a beautiful sight! Can you see that caravan of camels moving slowly across the desert? — Какой красивый вид! Видишь тот караван верблюдов, медленно передвигающийся по пустыне?
Животная речь
Как в русском, так и в английском есть звукоподражательные глаголы, которые обозначают речь животных: мычание коров, кошачье мяуканье, жужжание насекомых, кряканье уточек и другие звуки.
| Слово | Перевод | 
|---|---|
| to bark / to woof | гавкать, лаять | 
| to bellow | громко мычать | 
| to bleat | блеять | 
| to bray | реветь (об ослах) | 
| to buzz | жужжать | 
| to caw | каркать | 
| to cheep | пищать (о птенцах) | 
| to cluck / to cackle | кудахтать | 
| to coo | ворковать | 
| to croak | квакать | 
| to crow | кукарекать | 
| to gobble | кулдыкать (об индюке) | 
| to growl | рычать | 
| to grunt | хрюкать | 
| to hiss | шипеть | 
| to hoot | ухать | 
| to howl | выть | 
| to low / to moo | мычать | 
| to mew / meow | мяукать | 
| to neigh | ржать (о лошади) | 
| to purr | урчать (о кошках) | 
| to quack | крякать | 
| to roar | рычать, реветь | 
| to scream | кричать | 
| to squeak | пищать (о грызунах) | 
| to tweet / to chirp / to warble | чирикать, щебетать | 
When we went to the village, my daughter first heard how sheep bleat, hens cackle, pigs grunt and cows moo. — Когда мы поехали в деревню, моя дочка впервые услышала, как блеют овцы, кудахчут курицы, хрюкают свиньи и мычат коровы.
I heard a loud "meow". It was a kitty meowing under my window. — Я услышал громкое «мяу». Это мяукала кошечка под моим окном.
Идиомы с животными
Без животных сложно представить нашу жизнь, а потому в языке есть множество выражений с названиями представителей фауны. Мы отобрали десять популярных идиом на разные случаи жизни.
| Идиома | Перевод | Пример | 
|---|---|---|
| to be like a fish out of water | быть не в своей тарелке | I had never flown before and was like a fish out of water. — Я никого до этого не летал и был не в своей тарелке. | 
| to flog / to beat (Am) a dead horse | мертвого лечить, зря тратить силы | You’re flogging a dead horse trying to teach him the alphabet. — Ты зря тратишь силы, пытаясь научить его алфавиту. | 
| to have butterflies in one’s stomach | чувствовать страх, волноваться | She always has butterflies in her stomach before important tests. — Она всегда волнуется перед важными тестами | 
| to have a whale of a time | отлично провести время | We had a whale of a time watching the football game yesterday. — Мы вчера отлично провели время за просмотром футбольного матча. | 
| to kill two birds with one stone | убить двух зайцев (одним выстрелом) | I killed two birds with one stone and made a cool video for my blog while I was on a business trip in Turkey. — Я убил двух зайцев и сделал классное видео в свой блог, когда был в командировке в Турции. | 
| let sleeping dogs lie | не буди лихо, пока оно тихо | If the manager hasn’t talked to you about the expired goods, don’t mention it. Let sleeping dogs lie. — Если менеджер не говорил с тобой о просроченных товарах, не упоминай об этом. Не буди лихо, пока оно тихо. | 
| a little bird told me | сорока на хвосте принесла | A little bird told me that you’ve written a book! — Сорока на хвосте принесла, что ты написал книгу! | 
| to smell a rat | чуять неладное | Ben smelled a rat when he realized that two figures in the report didn’t match. — Бен почуял неладное, когда понял, что два числа в отчете не совпадают. | 
| the lion’s share | львиная доля | The lion’s share of Mr Brown’s property went to his wife. — Львиная доля имущества Мистер Брауна отошла его жене. | 
| a wolf in sheep’s clothing | волк в овечьей шкуре | Kate suspected that the kind stranger was a wolf in sheep’s clothing. — Кейт заподозрила, что добрый незнакомец был волком в овечьей шкуре. | 
Больше идиом вы найдете в статьях «10 самых пушистых идиом о котиках на английском языке» и «9 идиом с лексикой из мира животных: истории возникновения и правила употребления». Также рекомендуем прочитать статью о том, как изучать английские идиомы и почему это стоит делать.
Животные на английском: тест
Рекомендуем выполнить задания — так вы лучше запомните материал.
Надеемся, вы пополнили словарный запас, запомнили полезные выражения и с легкостью поддержите беседу о братьях наших меньших.


 













