От уксуса — куксятся, — продолжала Алиса задумчиво, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что об этом никто не знает… Все было бы так просто. Ели бы сдобу — и добрели!
Льюис Кэрролл
Традиционно британская еда ассоциируется с рыбой и картошкой фри (fish and chips), классическим чаепитием (teatime), а также овсянкой на завтрак — куда же без нее. Мы расскажем о девяти необычных британских блюдах, а также научим готовить традиционный английский завтрак, чтобы каждое ваше утро проходило на воображаемых берегах Темзы.
Для начала давайте посмотрим видео, в котором обаятельная Кейт Арнелл — британский блогер — расскажет нам о настоящей кухне своей страны.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
grub (разг.) | еда |
bland | пресный, безвкусный |
a takeaway | еда на вынос, с собой |
scrumptious (разг.) | очень вкусный |
gooey /ˈɡuːi/ (разг.) | липкий, тягучий |
crusty | с хрустящей твердой корочкой |
delectable | вкусный |
succulent /ˈsʌkjələnt/ | сочный и вкусный |
stodgy | тяжелый (о пище) |
1. Scotch eggs — яйца по-шотландски
Яйца по-шотландски — идеальный вариант для пикника (a picnic item). Точнее, для тех, кто готов повозиться с приготовлением блюда для пиршества на природе. Это сваренные вкрутую яйца (hard-boiled eggs), которые завернуты (wrapped) в фарш, сверху покрыты панировочными сухарями (covered in breadcrumbs) и обжарены во фритюре (deep-fried).
Если вы хотите попробовать приготовить это блюдо, в видеоблоге Food Wishes есть рецепт от британского шеф-повара. Согласно его словам, шотландцы позаимствовали это блюдо у индусов.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to boil | варить |
on high heat | на сильном огне |
hard-boiled | вкрутую |
soft-boiled | всмятку |
runny | жидкий |
a yolk | желток |
dry mustard | горчичный порошок |
an ounce | унция (= 28,35 г) |
2. Savory pies — несладкие пироги
Американский пирог — это чаще всего липкий и хрустящий сладкий пирожок из всемирно известной сети фастфуда. Британцы же больше любят несладкую выпечку. И она простирается за пределы стандартных закрытых пирогов (pot pies).
Кулинарный портал Saveur предлагает несколько рецептов британских пирогов, от которых даже взгляд невозможно оторвать:
- rabbit and crawfish stargazy pie;
- stargazy pie (English sardine pie);
- beef cheek and stout pie with stilton pastry;
- shepherd's pie.
Предлагаем вам ознакомиться с полезными словами — они пригодятся при выборе рецепта.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a crawfish | рак |
suet | почечное сало |
to mince | резать на мелкие кусочки, пропускать через мясорубку |
chicken stock | куриный бульон-основа |
parsley | петрушка |
a crust | хрустящая корочка |
custard | сладкий заварной крем |
pungent | острый, пикантный |
brisket | грудинка |
a garlic clove | зубчик чеснока |
to chop | нарезать, шинковать, рубить |
bay leaves | лавровые листья |
lamb | ягнятина |
a cottage pie | пастуший пирог (слоеная запеканка из мясного фарша, покрытая картофельным пюре) |
celery | сельдерей |
heavy cream | густые сливки |
Хотим вам также рассказать о корнуоллских пирожках (Cornish pasties). Они похожи на наши русские пирожки. Типичная начинка — мясо и овощи. Предлагаем вам ознакомиться с видеорецептом The Guardian. Мы доверяем этому уважаемому изданию во всех вопросах, в том числе и в кулинарии.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
pastry | тесто |
lard | свиное сало |
swede | брюква |
pliable | гибкий, пластичный |
filling | начинка |
sturdy | крепкий |
sauteed | пассерованный, слегка обжаренный |
to season | приправлять (солью, специями) |
3. Bangers and mash — сосиски с картофельным пюре
Очень простое и вкусное блюдо на каждый день — bangers and mash. Это свиные сосиски с картофельным пюре (mashed potato) и луковой подливкой (onion gravy). Название bangers сосиски получили от слова a bang (взрыв), так как они быстро взрываются на раскаленной сковороде. Это блюдо часто подают в гастропабах Лондона. На кухни англичан оно пришло предположительно из Рима, и теперь они настолько одержимы сосисками с пюре, что даже основали тематическое сообщество British Sausage Appreciation Society, которое ежегодно устраивает праздник в честь bangers and mash.
Мы уверены, что все знают, как отварить сосиски и приготовить пюре, но предлагаем посмотреть, как готовят это блюдо британцы.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a pan | сковорода |
a/the rolling boil | крутой кипяток |
to slice | нарезать на ломтики |
cheat meal (здесь) | нарушение диеты |
watercress | кресс водяной, жеруха |
4. Curry — карри
Карри нельзя назвать традиционно британским блюдом. Но от своих колоний британцы привыкли брать все. В том числе они позаимствовали блюда индийской кухни. Британское издание The Telegraph отобрало для вас 10 рецептов карри.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
butter chicken | курица в сливочно-томатном соусе |
skewers | шашлычки |
a prawn | большая креветка |
mellowed | смягченный |
pilaf | плов |
cauliflower | цветная капуста |
fennel | фенхель |
a lentil | чечевица |
5. Crumpets — сдобные лепешки
Сдобные лепешки crumpets представляют собой нечто среднее между оладьей (a pancake) и английским маффином (a muffin). Тесто пористое и напоминает медовые соты. Поэтому если захотите сделать из этого блюда деликатес, достаточно просто намазать лепешки маслом: оно расплавится (to melt) и растечется по «сотам».
Легкий рецепт приготовления британских сдобных лепешек сегодня нам предоставит BBC.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a hob | плита (BrE) |
yeast /jiːst/ | дрожжи |
caster sugar | сахарная пудра |
sunflower oil | подсолнечное масло |
a griddle | сковорода с ручкой |
to stir /stɜː/, /stɜːr/ | помешивать |
to dissolve | растворять |
to grease | смазать маслом, жиром |
6. Bacon butties — сэндвичи с беконом
Butty — сокращение от bread-and-butter (хлеб с маслом). Британцы делают бутерброды с разными странными ингредиентами, например, картофелем фри, жареным беконом или яйцом. Иногда со всем вместе сразу. Если такой набор ингредиентов покажется вам гастрономическим кошмаром, вспомните о нашем национальном пристрастии к оливье и разного рода пирогам в духе «я тебе слепила из того, что было в холодильнике».
Предлагаем вам узнать, как подрумянить бекон в духовке — даже если в статье что-то будет непонятно, на помощь придет короткое видео. В статье от Mail Online вы можете прочитать, какие виды butties любят жители разных уголков Великобритании.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a sarnie (разг.) | бутерброд, бутер |
smoked | копченый |
a rasher | тонкий ломтик ветчины или бекона |
brown sauce | коричневый соус (мука, обжаренная на сливочном масле, мясной бульон, томатная паста) |
a bap | несладкая булочка |
a sourdough | дрожжевой хлеб |
7. Sponge pudding — бисквитный пудинг
Sponge pudding /ˈpʊdɪŋ/ — это сытный и невероятно вкусный бисквитный пирог, приготовленный на пару. Часто он полит сиропом (syrup) или джемом (marmalade). Однако джема англичанам мало, так что они подают к горячему пудингу еще и заварной крем.
Если хотите побаловать близких британским десертом, наше видео вам поможет:
Рецептура блюда менялась на протяжении истории человечества, как и отношение британцев к нему. Сначала это был рулет, приготовленный из кукурузной муки (то есть уже в 1861 году мир начала захватывать безглютеновая лихорадка). Потом он превратился в полноценный торт с бананом и карамелью. Как пудинг пришел к современному виду, вы можете прочесть в статье от The Telegraph.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a tart | пирог с фруктами, ягодами или джемом |
a shelf life | срок годности |
to digest | переваривать пищу |
nutritious | питательный |
fattening | высококалорийный |
to whip | взбить |
to sieve | просеять |
8. Scones — пшеничные булочки
Традиционные английские булочки из бездрожжевого теста (scones) подают к чаю с джемом или топлеными сливками (clotted cream). В графстве Девоншир сначала кладут сливки, потом джем. В Корнуолле все наоборот.
Как приготовить такие булочки, нам расскажет Джейми Оливер.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to dice | нарезать кубиками |
dried fruit | сухофрукты |
a cranberry | клюква |
to roll out | раскатать (тесто) |
dough | тесто |
9. Gammon — свиной окорок
Gammon — классическое угощение в британских пабах. Подкопченное филе свиного окорока, украшенное сверху жареным яйцом (a fried egg) или ломтиком ананаса (a pineapple slice). Подается с жареным картофелем и горошком. Британцы любят готовить это блюдо на Рождество.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
bone-in | с костью |
ginger | имбирь |
glaze | глазурь |
a gooseberry | крыжовник |
vinegar | уксус |
preheated | предварительно разогретый |
mouth-watering | аппетитный, слюнки текут |
Full English breakfast
Поговорим о классическом британском завтраке. Его называют fry-up, the full English или the full Monty. Основными компонентами (essential elements) являются бекон с прослойками жирами (streaky bacon) или сосиски (sausages). Не обойдется британский завтрак и без ломтика поджаренного хлеба (toast), приготовленного на сале со сливочным маслом. Другой важный компонент — яичница (fried eggs).
Дополняет блюдо (to anchor the meal) горстка тушеной фасоли (baked beans). По желанию добавляют грибы (mushrooms), картофель и помидоры — подойдут как тушеные (stewed tomatoes), так и поджаренные (fried tomatoes). Гурманам можно также предложить поджаренную кровяную (black pudding) или ливерную колбасу (white pudding), бараньи почки (a lamb kidney) и даже копченую сельдь (a kipper).
Предлагаем вам рецепт от канала SORTEDfood.
Разыгрался аппетит? Давайте пройдем небольшой тест, а потом отправимся готовить что-то типично британское для своих близких и друзей.