Британская кухня, о которой вы еще не знали

Опубликовано: 04.05.2018 ⋅ Автор: Инглекс ⋅ Раздел: БлогИнтересно об английском

От уксуса — куксятся, — продолжала Алиса задумчиво, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что об этом никто не знает… Все было бы так просто. Ели бы сдобу — и добрели!

Льюис Кэрролл

Британская кухня, о которой вы еще не знали

Традиционно британская еда ассоциируется с рыбой и картошкой фри (fish and chips), классическим чаепитием (teatime), а также овсянкой на завтрак — куда же без нее. Мы расскажем о девяти необычных британских блюдах, а также научим готовить традиционный английский завтрак, чтобы каждое ваше утро проходило на воображаемых берегах Темзы.

Для начала давайте посмотрим видео, в котором обаятельная Кейт Арнелл — британский блогер — расскажет нам о настоящей кухне своей страны.

Слово/Словосочетание Перевод
grub (разг.) еда
bland пресный, безвкусный
a takeaway еда на вынос, с собой
scrumptious (разг.) очень вкусный
gooey /ˈɡuːi/ (разг.) липкий, тягучий
crusty с хрустящей твердой корочкой
delectable вкусный
succulent /ˈsʌkjələnt/ сочный и вкусный
stodgy тяжелый (о пище)

1. Scotch eggs — яйца по-шотландски

яйца по-шотландскиЯйца по-шотландски — идеальный вариант для пикника (a picnic item). Точнее, для тех, кто готов повозиться с приготовлением блюда для пиршества на природе. Это сваренные вкрутую яйца (hard-boiled eggs), которые завернуты (wrapped) в фарш, сверху покрыты панировочными сухарями (covered in breadcrumbs) и обжарены во фритюре (deep-fried).

Если вы хотите попробовать приготовить это блюдо, в видеоблоге Food Wishes есть рецепт от британского шеф-повара. Согласно его словам, шотландцы позаимствовали это блюдо у индусов.

Слово/Словосочетание Перевод
to boil варить
on high heat на сильном огне
hard-boiled вкрутую
soft-boiled всмятку
runny жидкий
a yolk желток
dry mustard горчичный порошок
an ounce унция (= 28,35 г)

2. Savory pies — несладкие пироги

Американский пирог — это чаще всего липкий и хрустящий сладкий пирожок из всемирно известной сети фастфуда. Британцы же больше любят несладкую выпечку. И она простирается за пределы стандартных закрытых пирогов (pot pies).

Кулинарный портал Saveur предлагает несколько рецептов британских пирогов, от которых даже взгляд невозможно оторвать:

Предлагаем вам ознакомиться с полезными словами — они пригодятся при выборе рецепта.

Слово/Словосочетание Перевод
a crawfish рак
suet почечное сало
to mince резать на мелкие кусочки, пропускать через мясорубку
chicken stock куриный бульон-основа
parsley петрушка
a crust хрустящая корочка
custard сладкий заварной крем
pungent острый, пикантный
brisket грудинка
a garlic clove зубчик чеснока
to chop нарезать, шинковать, рубить
bay leaves лавровые листья
lamb ягнятина
a cottage pie пастуший пирог (слоеная запеканка из мясного фарша, покрытая картофельным пюре)
celery сельдерей
heavy cream густые сливки

Хотим вам также рассказать о корнуоллских пирожках (Cornish pasties). Они похожи на наши русские пирожки. Типичная начинка — мясо и овощи. Предлагаем вам ознакомиться с видеорецептом The Guardian. Мы доверяем этому уважаемому изданию во всех вопросах, в том числе и в кулинарии.

Слово/Словосочетание Перевод
pastry тесто
lard свиное сало
swede брюква
pliable гибкий, пластичный
filling начинка
sturdy крепкий
sauteed пассерованный, слегка обжаренный
to season приправлять (солью, специями)

3. Bangers and mash — сосиски с картофельным пюре

Очень простое и вкусное блюдо на каждый день — bangers and mash. Это свиные сосиски с картофельным пюре (mashed potato) и луковой подливкой (onion gravy). Название bangers сосиски получили от слова a bang (взрыв), так как они быстро взрываются на раскаленной сковороде. Это блюдо часто подают в гастропабах Лондона. На кухни англичан оно пришло предположительно из Рима, и теперь они настолько одержимы сосисками с пюре, что даже основали тематическое сообщество British Sausage Appreciation Society, которое ежегодно устраивает праздник в честь bangers and mash.

Мы уверены, что все знают, как отварить сосиски и приготовить пюре, но предлагаем посмотреть, как готовят это блюдо британцы.

Слово/Словосочетание Перевод
a pan сковорода
a/the rolling boil крутой кипяток
to slice нарезать на ломтики
cheat meal (здесь) нарушение диеты
watercress кресс водяной, жеруха

4. Curry — карри

Карри нельзя назвать традиционно британским блюдом. Но от своих колоний британцы привыкли брать все. В том числе они позаимствовали блюда индийской кухни. Британское издание The Telegraph отобрало для вас 10 рецептов карри.

Слово/Словосочетание Перевод
butter chicken курица в сливочно-томатном соусе
skewers шашлычки
a prawn большая креветка
mellowed смягченный
pilaf плов
cauliflower цветная капуста
fennel фенхель
a lentil чечевица

5. Crumpets — сдобные лепешки

Сдобные лепешки crumpets представляют собой нечто среднее между оладьей (a pancake) и английским маффином (a muffin). Тесто пористое и напоминает медовые соты. Поэтому если захотите сделать из этого блюда деликатес, достаточно просто намазать лепешки маслом: оно расплавится (to melt) и растечется по «сотам».

Легкий рецепт приготовления британских сдобных лепешек сегодня нам предоставит BBC.

Слово/Словосочетание Перевод
a hob плита (BrE)
yeast /jiːst/ дрожжи
caster sugar сахарная пудра
sunflower oil подсолнечное масло
a griddle сковорода с ручкой
to stir /stɜː/, /stɜːr/ помешивать
to dissolve растворять
to grease смазать маслом, жиром

6. Bacon butties — сэндвичи с беконом

Butty — сокращение от bread-and-butter (хлеб с маслом). Британцы делают бутерброды с разными странными ингредиентами, например, картофелем фри, жареным беконом или яйцом. Иногда со всем вместе сразу. Если такой набор ингредиентов покажется вам гастрономическим кошмаром, вспомните о нашем национальном пристрастии к оливье и разного рода пирогам в духе «я тебе слепила из того, что было в холодильнике».

Предлагаем вам узнать, как подрумянить бекон в духовке — даже если в статье что-то будет непонятно, на помощь придет короткое видео. В статье от Mail Online вы можете прочитать, какие виды butties любят жители разных уголков Великобритании.

Слово/Словосочетание Перевод
a sarnie (разг.) бутерброд, бутер
smoked копченый
a rasher тонкий ломтик ветчины или бекона
brown sauce коричневый соус (мука, обжаренная на сливочном масле, мясной бульон, томатная паста)
a bap несладкая булочка
a sourdough дрожжевой хлеб

7. Sponge pudding — бисквитный пудинг

Sponge pudding /ˈpʊdɪŋ/ — это сытный и невероятно вкусный бисквитный пирог, приготовленный на пару. Часто он полит сиропом (syrup) или джемом (marmalade). Однако джема англичанам мало, так что они подают к горячему пудингу еще и заварной крем.

Если хотите побаловать близких британским десертом, наше видео вам поможет:

Рецептура блюда менялась на протяжении истории человечества, как и отношение британцев к нему. Сначала это был рулет, приготовленный из кукурузной муки (то есть уже в 1861 году мир начала захватывать безглютеновая лихорадка). Потом он превратился в полноценный торт с бананом и карамелью. Как пудинг пришел к современному виду, вы можете прочесть в статье от The Telegraph.

Слово/Словосочетание Перевод
a tart пирог с фруктами, ягодами или джемом
a shelf life срок годности
to digest переваривать пищу
nutritious питательный
fattening высококалорийный
to whip взбить
to sieve просеять

8. Scones — пшеничные булочки

Традиционные английские булочки из бездрожжевого теста (scones) подают к чаю с джемом или топлеными сливками (clotted cream). В графстве Девоншир сначала кладут сливки, потом джем. В Корнуолле все наоборот.

Как приготовить такие булочки, нам расскажет Джейми Оливер.

Слово/Словосочетание Перевод
to dice нарезать кубиками
dried fruit сухофрукты
a cranberry клюква
to roll out раскатать (тесто)
dough тесто

9. Gammon — свиной окорок

свиной окорокGammon — классическое угощение в британских пабах. Подкопченное филе свиного окорока, украшенное сверху жареным яйцом (a fried egg) или ломтиком ананаса (a pineapple slice). Подается с жареным картофелем и горошком. Британцы любят готовить это блюдо на Рождество.

Слово/Словосочетание Перевод
bone-in с костью
ginger имбирь
glaze глазурь
a gooseberry крыжовник
vinegar уксус
preheated предварительно разогретый
mouth-watering аппетитный, слюнки текут

Full English breakfast

Поговорим о классическом британском завтраке. Его называют fry-up, the full English или the full Monty. Основными компонентами (essential elements) являются бекон с прослойками жирами (streaky bacon) или сосиски (sausages). Не обойдется британский завтрак и без ломтика поджаренного хлеба (toast), приготовленного на сале со сливочным маслом. Другой важный компонент — яичница (fried eggs).

Дополняет блюдо (to anchor the meal) горстка тушеной фасоли (baked beans). По желанию добавляют грибы (mushrooms), картофель и помидоры — подойдут как тушеные (stewed tomatoes), так и поджаренные (fried tomatoes). Гурманам можно также предложить поджаренную кровяную (black pudding) или ливерную колбасу (white pudding), бараньи почки (a lamb kidney) и даже копченую сельдь (a kipper).

Предлагаем вам рецепт от канала SORTEDfood.

Разыгрался аппетит? Давайте пройдем небольшой тест, а потом отправимся готовить что-то типично британское для своих близких и друзей.

  • Местоимения в английском языке
  • Подпишитесь

    …и получайте наши новые авторские статьи и советы по изучению английского:

    Подписаться Подписчиков: 49009 чел.
    Присоединяйтесь
    © 2018 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
    • Юлия Хрипун
      Автор
    • Мария Трибрат
      Редактор
    Английский по Skype

    Мы предлагаем персональное обучение по Skype с профессиональными преподавателями. Уже более 1900 человек изучают английский в нашей школе, попробуйте и Вы!

    Подпишитесь на полезные статьи

    Наверх