The Imperative: основные моменты
С помощью повелительного наклонения мы говорим людям, что делать: даем советы, просим о чем-либо, советуем или запрещаем.Глагол используется в базовой форме — без частицы to:
Wait for me. — Подожди меня.
Drink some water. — Попей воды.
Отрицательная форма строится с помощью don’t:
Don’t wait for me. — Не ждите меня.
Don’t be late. — Не опаздывай.
Для предложений сделать что-то вместе используется форма let’s:
Let’s go for a walk. — Давай сходим на прогулку.
Let’s order pizza. — Давай закажем пиццу.
Чтобы звучать вежливее, добавляют смягчающие слова:
Please, take a seat. — Пожалуйста, присаживайтесь.
Just wait a minute. — Просто подожди минутку.
Do try this. — Обязательно попробуй это.
Повелительное наклонение (The Imperative) — это форма глагола, с помощью которой мы говорим людям, что делать: просим, советуем, предлагаем или запрещаем.
Самое приятное — здесь нет сложных конструкций: берем глагол и используем его без частицы to:
Close the door. — Закрой дверь.
Call me later. — Позвони мне позже.
Если нужно сказать, чего делать не стоит, всё еще проще — в начало предложения добавляем don’t:
Don’t open the window. — Не открывай окно.
Don’t call him now. — Не звони ему сейчас.
На первый взгляд такие предложения звучат как команды, но в реальной жизни многое зависит от контекста, взаимоотношений между собеседниками, а также от употребления смягчающих слов вроде please (пожалуйста), if you can (если можешь), do (усилительный глагол).
чтобы на этот раз не бросить»
Когда просите о чем-то в повседневной жизни
Вы сидите в кафе с друзьями, обсуждаете, что заказать, или просите передать что-то со стола. Или на работе — просите коллегу проверить файл, подождать минуту или помочь с задачей. В таких ситуациях мы постоянно обращаемся к другим людям с короткими просьбами.
И именно здесь повелительное наклонение используется чаще всего: мы без лишних слов и сложных конструкций сообщаем собеседнику, что нам нужно. Такие фразы звучат коротко и по делу, но в живой речи их почти всегда смягчают с помощью слова please и дружелюбной интонации.
Open the window, please. It’s too hot in here. — Открой окно, пожалуйста. Здесь слишком жарко.
Give me a second, I’ll check. — Дай мне секунду, я проверю.
Wait a moment, I’m almost ready. — Подожди немного, я почти готов.

Pass me the salt, please. — Передай соль, пожалуйста.
Обратите внимание, что без please такие фразы могут звучать резко — особенно в рабочей обстановке или при общении с незнакомыми людьми. С друзьями это звучит нормально, но в более формальной среде лучше смягчать тон.
Когда даете быстрые инструкции
Вы объясняете другу, как дойти до нужного места, помогаете коллеге разобраться с программой или говорите кому-то, что делать дальше — в таких ситуациях важна скорость и ясность.
Никто не будет строить длинные предложения, когда нужно быстро донести мысль. Поэтому в английском здесь почти всегда используется повелительное наклонение.
Press this button to start the machine. — Нажми эту кнопку, чтобы запустить устройство.
Check your email before the meeting. — Проверь почту перед встречей.
Scroll down and click “Submit”. — Прокрути вниз и нажми «Отправить».

Turn left at the corner, then go straight. — Поверните налево на углу, потом идите прямо.
Краткость в инструкциях помогает избежать путаницы, особенно когда вы объясняете дорогу в шумном месте. Когда вы даете указания, старайтесь выделять главный глагол интонацией, чтобы собеседник сразу понял алгоритм действий. Четкость и отсутствие лишних слов — залог того, что ваша информация будет усвоена правильно и быстро.
Когда даете советы друзьям
Разговор с друзьями — это не только обмен новостями, но и постоянные советы: кто-то устал, кто-то сомневается, что ему делать, кто-то не знает, куда сходить или что выбрать. Обычно в таких ситуациях повелительное наклонение звучит не как приказ, а как дружеская рекомендация.
Try this restaurant, the food is amazing. — Попробуй этот ресторан, там отличная еда.
Call her, she’ll be happy to hear from you. — Позвони ей, она будет рада тебя услышать.
Don’t worry about it. — Не переживай об этом.
Don’t overthink it. — Не накручивай себя.

Take a break, you look tired. — Сделай перерыв, ты выглядишь уставшим.
Когда вы предлагаете другу позаботиться о себе, повелительная форма становится выражением эмпатии. Использование глаголов в императиве в этом контексте подчеркивает вашу близость и искреннее желание помочь.
Когда предлагаете что-то сделать вместе
Переписка с друзьями, обсуждение планов на вечер и раздумья о том, чем заняться, — в такие моменты мы постоянно что-то предлагаем друг другу. В английском для этого почти всегда используется форма с let’s — это не приказ, а приглашение сделать что-то вместе.
Let’s go for a walk. — Давай сходим на прогулку.
Let’s talk about it later. — Давай обсудим это позже.
Let’s grab a coffee after work. — Давай выпьем кофе после работы.
Let’s watch something tonight. — Давай что-нибудь посмотрим сегодня вечером.

Let’s order pizza tonight. — Давай закажем пиццу сегодня вечером.
Конструкция с let’s — идеальный способ инициировать активность, не оказывая давления на окружающих. Она делает процесс планирования легким и непринужденным, подчеркивая, что решение принимается коллективно. Используйте ее всегда, когда хотите предложить что-то интересное своей компании.
Когда нужно что-то запретить или предупредить
Вы видите, что кто-то собирается сделать что-то опасное, напоминаете близкому о важной вещи или просто хотите предупредить — в такие моменты тоже следует использовать повелительное наклонение в отрицательной форме (с don’t).
Don’t touch that. It’s hot. — Не трогай это. Оно горячее.
Don’t forget your keys. — Не забудь ключи.
Don’t run here, it’s slippery. — Не беги здесь, скользко.
Don’t open that link. It looks suspicious. — Не открывай эту ссылку. Она выглядит подозрительно.

Don’t be late. — Не опаздывай.
В зависимости от ситуации такие фразы могут звучать по-разному: с заботой, как напоминание или как строгий запрет — всё решает интонация и контекст.
Когда хотите звучать вежливее
Иногда важно смягчить высказывание, чтобы не прозвучать слишком резко. Особенно если вы общаетесь с незнакомыми людьми, коллегами или просто хотите звучать дружелюбнее. В таких случаях следует всегда добавлять смягчающие слова.
Just sign here. — Просто подпишите здесь.
Just wait a minute. — Просто подожди минутку.
Do sit down. — Присаживайтесь же, пожалуйста.
Do try this tea. — Обязательно попробуй этот чай.
Help me with these bags if you can. — Помоги мне с сумками, если сможешь.
Give me a hand, will you? — Помоги-ка мне, а?
Have some more coffee, won't you? — Выпей еще кофе, ладно?

Please, take a seat. — Пожалуйста, присаживайтесь.
Добавление таких слов, как just или if you can, демонстрирует ваше уважение к личному пространству и времени собеседника. Эти маленькие детали делают общение более продуктивным и оставляют у людей приятное впечатление о вашем уровне культуры.
Тест по теме «Повелительное наклонение»
Пора закрепить теорию на практике. Ниже — тесты с ситуациями из повседневной жизни: кафе, работа, дружеское общение и простые инструкции. Вспомните, как строится повелительное наклонение, где нужен don’t, а где — let’s, и выберите правильный вариант.











