Печать

Татьяна учит английский, чтобы преподавать иностранцам историю России

Опубликовано: 09.11.2018

Сегодня расскажем вам историю Татьяны Швец — преподавателя отечественной истории в одном из ведущих университетов страны. Роль студентки ей тоже не чужда: с прошлого года Татьяна покоряет английский, чтобы обучать иностранцев истории России.

Татьяна учит английский, чтобы преподавать иностранцам историю России

С какой целью Вы изучаете английский?
Наверное, в практике школы «Инглекс» не так много случаев, когда люди моего возраста пытаются вспомнить иностранный язык, который когда-то учили. Я окончила исторический факультет МГУ, где иностранный язык был одним из профилирующих предметов. В моем дипломе наряду с квалификацией «историк» так и написано — «преподаватель со знанием иностранного языка». Я даже сдавала государственный экзамен по английскому, поэтому полагаю, что языком владела неплохо. С тех пор английский в работе мне особо не пригодился, я использовала его лишь в путешествиях.

Я работаю в одном из ведущих вузов страны — Национальном исследовательском ядерном университете «МИФИ». Сейчас перед нами стоит амбициозная задача — попасть в топ-100 мировых университетов. Руководство работает над тем, чтобы привлекать как можно больше иностранных студентов, потому что это один из важнейших критериев оценки деятельности учебного учреждения.

В апреле прошлого года наш коллектив просто поставили перед фактом — свой предмет нужно преподавать как на русском, так и английском. Англоязычный курс начинался уже в сентябре того же года — времени на подготовку оставалось совсем немного. Новость застала меня врасплох, ведь язык я не практиковала со студенческой скамьи.

За несколько месяцев до начала учебного года нужно было подготовиться к лекциям — подобрать материал и перевести его на английский. Это достаточно трудоемкая работа, ведь речь идет о продолжительном периоде — с 10 по 20 век, это тысяча лет российской истории.

Когда моя дочь училась в школе, им задавали на дом целые топики по английскому. Мы вместе сидели и учили тексты, как стихи. Но такой метод изучения некорректен. А в моем случае тем более — необходимо не заучить материалы лекций наизусть, а рассказывать их. Помимо лекций, я должна была проводить и практические занятия. А на семинарах необходим живой язык, ведь нужно вступать в дискуссии, задавать вопросы и отвечать на них. Для проведения занятий мне нужен был хороший разговорный английский.

Почему Вы выбрали «Инглекс»?
В «Инглекс» я пришла по рекомендации знакомого, чьему мнению доверяю. Выбирая преподавателя, я размышляла над тем, с кем же мне будет комфортно взаимодействовать. Решила, что на роль учителя подойдет молодая девушка около тридцати лет, которая не будет испытывать по отношению ко мне комплекс ученицы. Среди необходимых качеств я выделила организованность и профессионализм. Ими обладает преподаватель Ирина, с которой мы начали заниматься весной прошлого года. Она давала мне материал и спрашивала его как со студента, невзирая на мой статус преподавателя.

Попробуйте и вы — запишитесь на бесплатный 45-минутный урок с одним из наших учителей.

По условиям школы я могла пообщаться и с другими преподавателями, чтобы выбрать наиболее подходящего по духу. Но после первого занятия с Ириной я поняла, что она мне симпатична во всех отношениях. Кроме того, она сразу же поняла суть моей проблемы. Даже когда я летом уезжала в отпуск в другую страну, мы продолжали с ней заниматься, чтобы успеть подготовить меня к новому учебному году.

Для меня подходит плавающее расписание уроков. И я очень благодарна Ирине, что она всегда предлагает мне на выбор день и время занятий.

Как Вы готовились к преподаванию на английском?
Для подготовки к лекциям я брала разную учебную литературу и научные статьи. Мне пришлось адаптировать весь материал, ведь язык должен был быть доступным. Ирина помогла мне заговорить на красивом, грамотном разговорном английском.

С преподавателем мы много работали над изучением исторической терминологии. Непросто перевести такие понятия, как «дал клятву верности», «возведен на престол», «дворцовый переворот» и «угнетенные массы».

Благодаря нашей подготовке я смогла достаточно уверенно чувствовать себя даже на практических занятиях. Если из уст студентов и звучали незнакомые мне слова, то общий смысл фраз мне был понятен. Кроме того, осенью прошлого года я съездила в Америку. Провела там десять дней и получила неплохую языковую практику.

посещение США

Преподаватель составила для Татьяны индивидуальную программу занятий. Записывайтесь в нашу школу — для вас мы тоже разработаем персональный курс.

Еще передо мной стояла серьезная задача — подобрать подходящие для студентов учебники по русской истории на английском языке. Я пересмотрела целый ряд книг, изданных за рубежом. Круг сузился до двух хороших учебников — не так просто найти изданную за границей литературу, в которой русская история подается непредвзято.

Как проходили Ваши лекции на английском?
Какой же волнительной оказалась первая лекция! Я понимала, что если допущу ошибку во время знакомства с аудиторией, то произведу не лучшее впечатление. Мы с Ириной заранее подготовили и проработали вступительную речь, в которой я рассказала о себе и описала студентам предстоящий курс.

Кроме того, мне было сложно преодолеть психологический барьер, связанный с тем, что студенты могут знать язык лучше меня, владеть им свободнее. Поймите правильно: я кандидат наук, доцент, хорошо знаю свой предмет, но в тоже время я должна была внутренне признать их превосходство в плане английского.

На одной из лекций, посвященной Киевской Руси, я рассказывала студентам историю из «Повести временных лет». Над ней мы с Ириной хорошо поработали — адаптировали тексты, сделав из них небольшие рассказы. В них оставили лишь важные факты и интересные детали, убрав фантазию и домыслы, присущие любой легенде. В тот день на занятии шла речь о княгине Ольге. Если помните, она решила отомстить древлянам за смерть мужа — попросила их прислать птиц якобы в знак примирения. Получив подарок, княгиня приказала привязать к птицам зажженную паклю. Пернатые полетели назад в город, и в итоге он был сожжен. Рассказывая лекцию, я вдруг вспомнила, что это были не просто птички, а голуби и воробьи. Неожиданно для себя я воскликнула: “Pigeons and sparrows!” То чувство не передать! «О, да!» — подумала я.

Граждане каких стран были в числе Ваших студентов?
У меня учатся индусы, азиаты и выходцы из Африки. Они неплохо знают английский, но я их не всегда понимаю из-за разных акцентов. Помню одного студента из Индии, который знал пять языков, да и русский вполне удачно осваивал, но его английский я разбирала с трудом.

Учиться в англоязычной группе вызвалось также немало русских студентов — такая возможность предусмотрена в нашем университете. Многие ребята знают английский на очень высоком уровне, для них не проблема слушать лекции на иностранном языке. Были и те, кто ранее учился за рубежом.

работа

Изменилось ли что-то в Вашей работе в этом учебном году?
В конце прошлого учебного года опыт преподавания предметов на английском признали не совсем удачным — передавать знания на иностранном языке достаточно трудно. В этом учебном году русских и иностранных студентов разделили. Большинство иностранцев знают русский на базовом уровне, потому что проходили курс довузовской подготовки. Теперь для них я веду лекции на русском, но перехожу на английский, если они чего-то не понимают.

НИЯУ МИФИ становится многонациональным. Несмотря на то, что англоязычный курс отменили, руководство вуза не скрывает, что свободное владение английским стало одним из обязательных условий для сотрудников университета.

Сегодня в системе высшего образования не так просто найти или поменять место работы. Прошли времена, когда преподаватели всего раз в пять лет проходили квалификационный конкурс, по итогам которого перезаключали контракт. Сейчас мы проходим конкурс ежегодно, то есть работодатель нанимает нас каждый год заново. Всегда есть риск того, что в следующий раз контракт просто не подпишут. Мое владение английским языком стало хорошим конкурентным преимуществом.

В каких сферах помимо работы Вы применяете английский?
Я люблю смотреть исторические сериалы, в основном производства BBC. Например, «Тюдоры», «Генрих VIII», «Виктория», документальные ленты про Елизавету II. Признаюсь, все эти фильмы я смотрела на русском, чтобы получать максимум удовольствия. Однажды так получилось, что я хотела посмотреть сериал, который не был переведен на русский, пришлось смотреть на английском языке. Во время просмотра я поняла, что это как раз то, что мне обязательно нужно делать. Я не все понимаю, но в целом смысл улавливаю. Моя цель — смотреть британские фильмы и сериалы в оригинале.

Комментарий преподавателя

Опыт работы преподавателем: 11 лет

Опыт работы в Englex: 5 лет 7 месяцев

Ирина

Ирина

Татьяна пришла с уровнем Pre-Intermediate. Ей нужно было за несколько месяцев подтянуть знания и разговорные навыки. Мы выработали стратегию — взяли учебник по истории России на английском языке уровня Proficiency, адаптировали его и составили план лекций. В начале каждого урока она рассказывала мне материал по определенной теме, а дальше уже я, будто бы студент на лекции, задавала ей вопросы. Мы делали акцент на разговорной практике. Сейчас, когда отпала необходимость вести лекции на английском, она перешла на общий разговорный курс, чтобы поддерживать свой уровень.

Год назад Татьяна побывала в Америке. Вернувшись домой, она рассказала, что сперва очень зажималась, в разговоре чувствовала себя скованно. Но потом поняла, что нужно говорить проще. Главное — донести свою мысль. Когда она расслабилась, то смогла побороть языковой барьер.

Могу сказать, что мне было интересно проходить курс истории России вместе с Татьяной. Я столько нового для себя узнала, в том числе и на английском! Мы часто заостряли внимание на деталях: строение дворцов, виды тканей, орудия труда.

Благодаря упорству и трудолюбию Татьяна стала конкурентоспособным преподавателем. Сделайте и вы шаг навстречу новым возможностям, запишитесь на один из наших курсов.

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать