Печать

Согласование времен в английском языке

Опубликовано: 22.03.2021

В статье расскажем о правилах согласования грамматических времен в английском языке и объясним, для чего необходимо им следовать.

Согласование времен в английском языке

В английском языке все правила грамматики подчиняются определенной логике, любое отклонение считается ошибкой либо, в редких случаях, стилистическим приемом для придания эмоциональной окраски предложению.

В русском языке все намного проще. К примеру, в предложении «Он думал, что ты знаешь ее.» мы использовали сразу два времени — прошедшее (думал) и настоящее (знаешь). А вот в английском варианте такое смешение времен недопустимо, поэтому необходимо использовать временную трансформацию (He thought you knew her.), о которой и пойдет речь в этой статье.

Согласование времен — это характерная особенность английского языка, которая заключается в том, что время глагола в придаточном предложении зависит от того, в каком времени стоит глагол в главном предложении. Суть в том, что если в главном предложении мы использовали глагол в прошедшем времени, то и в придаточном предложении должны поставить глагол в форму одного из прошедших времен или в так называемое Future in the past.

I thought you knew the truth. — Я думала, что ты знаешь правду.
Charles said he couldn’t come over. — Чарльз сказал, что не может заглянуть в гости.
Unfortunately I didn’t know whether Sarah would come or not. — К сожалению, я не знала, придет Сара или нет.

Можно подумать, что согласование времен в английском языке — сложная тема. Однако не стоит спешить с выводами. Прочтите статью до конца, вам многое станет понятным.

Одновременные действия

Если действия в придаточном предложении происходили в прошлом одновременно с действиями в главном предложении, то в придаточном предложении используется простое прошедшее время (Past Simple) или прошедшее длительное время (Past Continuous).

My father knew why Kevin was so sad the other day. — Мой отец знал, почему на днях Кевину было так грустно.
Nobody knew what the teacher meant. — Никто не знал, что учитель имеет в виду.
She finally realized what her friend was doing. — Она наконец-то поняла, что делала ее подруга.

Предшествующее действие

Если действие в придаточном предложении предшествовало действию в главном предложении и длилось определенное время, то в придаточном предложении используется Past Perfect Continuous.

He said that he had been practising his speaking skills two months in a row. — Он сказал, что два месяца подряд практиковал свои разговорные навыки.
I was sure that Maria had been hiding the truth from all of us for a very long time. — Я был уверен, что Мария очень долго скрывала правду от всех нас.

Если в придаточном предложении есть предшествующее действие, выраженное глаголом состояния (те, что не могут использоваться во временах группы Continuous), то глагол должен стоять в прошедшем совершенном времени (Past Perfect). К таким глаголам относятся: to be (быть), to know (знать), to want (хотеть), to belong (принадлежать), to love (любить), to believe (верить) и т. д. К этому правилу также можно добавить непредельные глаголы — те, что обозначают действия, не стремящиеся к завершению: to study (учиться), to live (жить), to travel (путешествовать), to work (работать), to last (длиться) и др.

Mario said he had wanted to try dancing ever since he was a child. — Марио сказал, что он еще с детства хотел попробовать себя в танцах.
I found out that the lesson had lasted for two hours. It’s a pity I wasn’t there. — Выяснилось, что урок длился два часа. Жалко, что меня там не было.

Последующее действие

Если действие в придаточном предложении произошло уже после того, как свершилось действие в главном предложении, то в придаточном предложении мы употребляем одно из времен Future in the past.

I kinda knew that you would come to me tonight! — Я как знал, что ты придешь ко мне сегодня вечером!
You said you would help me with my French homework. — Ты сказал, что поможешь мне с домашним заданием по французскому.
I didn’t expect Tom would have finished his new article by the end of the week. — Я не ожидал, что Том закончит свою новую статью к концу недели.

Несколько придаточных предложений

В сложноподчиненном предложении может быть несколько придаточных, которые также подчиняются правилам согласования времен. Выбор времени для каждого придаточного зависит от того предложения, которому оно подчиняется. Такие придаточные называются изъяснительными.

I knew that she had said that her brother had been thinking about where he would go next year. — Я знал, что она сказала, что ее брат думал о том, куда он поедет в следующем году.

В этом примере would go стоит в будущем по отношению к had been thinking; had been thinking — предшествующее действие по отношению к knew.

Если мы имеем дело с другими типами придаточных предложений (временными, причинными, обстоятельственными, определительными и т. д.), то выбор временной формы можно считать свободным, он будет диктоваться смыслом. Следует отметить, если предложения такого рода попадают в контекст прошедшего времени (описываются события, что уже случились), то в них тоже используются формы прошедшего времени.

A short red-haired man whom I had never seen before entered the room. — В комнату вошел невысокий рыжеволосый мужчина, которого я никогда раньше не видел.
She was in the backyard when a servant came up to her. — Она была на заднем дворе, когда к ней подошел слуга.
They were very busy last week because their factory was producing a new batch of oak furniture. — На прошлой неделе они были очень загружены, потому что их фабрика производила новую партию дубовой мебели.

Отсутствие согласования

В некоторых случаях правила согласования времен нарушаются. Давайте рассмотрим их на примерах:

  1. Если в главном предложении стоит глагол в одном из настоящих или будущих времен, то в придаточном предложении можно использовать любое время без необходимости согласования:

    I don’t think this cheat sheet will help you at the exam tomorrow. — Не думаю, что эта шпаргалка поможет тебе на завтрашнем экзамене.
    I know you are a very stubborn person. — Я знаю, что ты очень упрямый человек.

    He says he went overboard with all the Christmas decorations yesterday. — Он говорит, что вчера переборщил с рождественскими украшениями.
    I’ve heard Mike will go to Princeton University next year. — Я слышал, что в следующем году Майк пойдет в Принстонский университет.

  2. Согласование времен не требуется в придаточных предложениях результата, сравнения, причины и в придаточных определительных предложениях:

    Last week I met a woman who is believed to be a famous writer of books for children. — На прошлой неделе я встретил женщину, которую считают известным писателем детских книг. (определение)
    Richard didn’t go on a trip to the lake with us yesterday because he will have a History exam in three days. — Ричард вчера не поехал с нами на озеро, потому что через три дня у него будет экзамен по истории. (причина)
    Carl commuted more often last week than he does this week. — На прошлой неделе Карл ездил на работу чаще, чем на этой. (сравнение)

  3. Если в сложноподчиненном предложении идет речь о какой-то общеизвестной информации, законах, привычках, часто повторяющихся действиях, то согласование времен также отсутствует. Это правило действует и для политических речей.

    Every student in the class knew that water boils at 100ºC. — Каждый ученик в классе знал, что вода кипит при температуре 100ºC.
    The president claimed that people want to see changes. — Президент заявил, что люди хотят видеть перемены.
    She asked the woman when the last bus usually leaves. — Она спросила у женщины, когда обычно отходит последний автобус.

Зачем нужны 12 времен английского языка и как научиться грамотно их использовать, вы можете узнать на интенсивном курсе.

Косвенная речь

Тема согласования времен тесно связана с косвенной речью, так как при преобразования прямой речи в косвенную не обойтись без временных трансформаций. Однако косвенная речь — это отдельная и довольно обширная тема, поэтому в этой статье мы затронем только основные правила.

Прямая речь Преобразование времен Косвенная речь
“I study hard,” she said. Present Simple → Past Simple She said that she studied hard. — Она сказала, что усердно учится.
“I am studying hard now,” she said. Present Continuous → Past Continuous She said that she was studying hard now. — Она сказала, что сейчас усердно учится.
“I have studied hard,” she said. Present Perfect → Past Perfect She said that she had studied hard. — Она сказала, что усердно училась.
“I studied hard,” she said. Past Simple → Past Perfect She said that she had studied hard. — Она сказала, что усердно училась.
“I will study hard,” she said. Future Simple → would + глагол без частицы to She said that she would study hard. — Она сказала, что будет усердно учиться.
“I have been studying hard,” she said. Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous She said that she had been studying hard. — Она сказала, что усердно училась.
“I am going to study harder,” she said. am/is/are going to → was/were going to She said that she was going to study harder. — Она сказала, что будет учиться усерднее.
“I can study harder,” she said. can → could She said that she could study harder. — Она сказала, что могла бы учиться усерднее.
“I may study harder,” she said. may → might She said that she might study harder. — Она сказала, что могла бы учиться усерднее.
“I must study harder,” she said. must → had to She said that she had to study harder. — Она сказала, что ей нужно больше учиться.
“I should study harder,” she said. should → should She said she should study harder. — Она сказала, что должна больше учиться.
“I ought to study harder,” she said. ought to → ought to She said that she ought to study harder. — Она сказала, что ей надо больше учиться.
Do you study hard enough?” she said to him. Yes/No questions → Indirect questions c if/whether She asked him if he studied hard enough. — Она спросила его, достаточно ли усердно он учится.
Study harder,” she said to him. Imperative → Infinitive She told him to study harder. — Она сказала ему, чтобы он учился усерднее.

Чтобы еще более подробно ознакомиться с темой согласования времен в косвенной речи, мы предлагаем вам изучить следующую таблицу.

Таблица согласования времен в английском языке

Переход из одного времени в другое Пример
Present Simple → Past Simple She knows the truth. — Она знает правду. Tom said that she knew the truth. — Том сказал, что она знает правду.
Present Continuous → Past Continuous They are reading a book. — Они читают книгу. I thought they were reading a book. — Я думал, что они читают книгу.
Present Perfect → Past Perfect The professor has asked me to write a new essay. — Профессор попросил меня написать новое эссе. Mary told me that the professor had asked her to write a new essay. — Мэри сказала мне, что профессор попросил ее написать новое эссе.
Past Simple → Past Perfect I invited my colleagues to the party. — Я пригласил коллег на вечеринку. Sam didn’t know that I had invited my colleagues to the party. — Сэм не знал, что я пригласил коллег на вечеринку.
Past Continuous → Past Perfect Continuous Karen was preparing for Christmas. — Карен готовилась к Рождеству. Jack said that Karen had been preparing for Christmas. — Джек сказал, что Карен готовилась к Рождеству.
Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous It has been snowing for half a day. — Снег шел полдня. Mommy said that it had been snowing for half a day. — Мама сказала, что снег шел полдня.
Future Simple → Future in the Past They will show us the way to the museum. — Они покажут нам, как пройти к музею. I didn’t expect that they would show us the way to the museum. — Я не ожидал, что они покажут нам, как пройти к музею.

При согласовании времен изменяются также некоторые слова — обстоятельства времени и места:

this → that
these → those
here → there
now → then
yesterday → the day before
today → that day
tomorrow → the next/following day
last week/year → the previous week/year
ago → before
next week/year → the following week/year

В этой статье мы постарались подробно рассмотреть все основные правила согласования времен. Изучив ее, вы без труда сможете грамотно составлять сложноподчиненные предложения, писать эссе и другие виды письменных работ. Также эта тема может оказаться полезной для тех студентов, кто готовится к сдаче международных экзаменов.

Перед тем как закрыть статью, предлагаем пройти тест, чтобы закрепить изученный материал.

He said he ... on time. — Он сказал, что придет вовремя.

would arrive

will arrive

is going to arrive

has arrived

I knew he ... to Italy before so I asked him how many cities he had visited. — Я знал, что он уже бывал в Италии, поэтому спросил, сколько городов он посетил.

had been

has been

would be

was

My dad promised he ... me a new car for my graduation. — Мой отец обещал, что купит мне новую машину на выпускной.

would buy

will buy

bought

had bought

Jeremy said that they ... each other for twenty years. — Джереми сказал, что они знакомы уже двадцать лет.

had known

knew

have known

had been knowing

She said that she ... the English courses for two weeks. — Она сказала, что уже две недели посещает курсы английского языка.

had been attending

had attended

attended

was attending

She wasn’t sure why her mother ... so unhappy for the past two weeks. — Она не понимала, почему ее мать была так несчастна последние две недели.

had been

was

has been

is

A dressed-to-kill girl whom I ... before suddenly appeared in the office. — В кабинете неожиданно появилась сногсшибательно одетая девушка, которую я никогда раньше не видел.

had never seen

never saw

have never seen

didn’t ever see

She didn’t expect her son ... all the exams in advance. — Она не ожидала, что ее сын сдаст все экзамены заранее.

would have passed

passed

will be passing

will pass

My teacher said the class ... for the exams for two weeks. — Мой учитель сказал, что класс готовился к экзаменам в течение двух недель.

had been preparing

prepared

had prepared

have been preparing

I thought she ... to help me. — Я думал, она пытается мне помочь.

was trying

has been trying

tries

is trying

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать