Печать

Английский сленг с двойным значением

Опубликовано: 11.10.2024

В статье рассказали об английских неформальных словах, значение которых отличается в зависимости от контекста, а также подготовили упражнения для закрепления материала.

Английский сленг с двойным значением

С каждым годом английский язык пополняется новым сленгом. Многозначность такой лексики часто вводит в заблуждение, поэтому при ее изучении лучше консультироваться со словарем и всевозможными интернет-источниками. В этой статье мы расскажем вам о десяти сленговых словах, которые можно понять по-разному в зависимости от ситуации.

Snatched

Лейла — студентка, приехавшая учиться в Америку из России. Она неплохо говорит по-английски, но все еще сталкивается с трудностями в быту, когда кто-то чрезмерно использует сленг в речи. В Америке у Лейлы появился друг Адам, с которым они вместе учатся в университете. Во время очередной встречи между ними завязался диалог.

Английский сленг с двойным значением

Snatched имеет как сленговое значение, так и обычное. В сленге оно используется для описания человека или внешности, и означает, что кто-то выглядит очень привлекательно, стильно, великолепно. Адам использовал это слово, чтобы сделать комплимент Лейле за ее наряд, считая ее очень модной и стильной.

Однако Лейла неправильно поняла собеседника, потому что восприняла слово snatched в буквальном смысле. Она подумала, что Адам говорит о том, что она что-то украла — to snatch (выхватывать, вырывать).

У слова snatched интересная история происхождения. Оно происходит от выражения to snatch someone’s wig — «сорвать чей-либо парик», которое использовалось в драг-культуре Нью-Йорка 1990-х годов, когда артисты мужского пола перевоплощались в женские образы на время выступления. В переносном смысле фраза to snatch someone’s wig означала «вызвать удивление», «возбудить интерес». Со временем фраза сократилась до одного слова — snatched — и стала означать, что кто-то выглядит потрясающе или «на высоте».

Her makeup was snatched — she looked flawless. — На ней был великолепный макияж, и сама она выглядела безупречно.

Flex и high

Лейла вспомнила, что недавно видела Адама в тренажерном зале с каким-то девчонками, и решила уточнить, кем они ему приходятся.

Английский сленг с двойным значением

To flex означает «разминать мышцы», «демонстрировать мышцы», «играть мускулами». Так обычно делают те, кто занимается в тренажерном зале, чтобы посмотреть, насколько хорошо прокачались мышцы тела после тренировки. Но в сленговом значении глагол to flex имеет слегка другой оттенок — «показушничать», «хвастаться», «выставлять на показ свои достижения или навыки». В таком контексте часто можно услышать фразу to flex one’s muscles — «демонстрировать силу», «показывать на что способен».

The new part will allow Melissa to flex her acting muscles. — Новая роль позволит Мелиссе проявить свои актерские способности.

High переводится как «высокий», но в неформальных ситуациях также используется в значении «под кайфом» или «обкуренный». Лейла, которая пока плохо разбирается в сленге, снова неправильно поняла своего собеседника, подумав, что он говорит о росте, а не о состоянии, вызванном наркотическими средствами.

Some people like getting high, and I like getting fit. — Некоторым людям нравится находиться под кайфом, а мне нравится держать себя в форме.

Lit

Адам приглашает Лейлу на вечеринку, которая состоится сегодня вечером. В ходе разговора он пытается объяснить подруге, что вечер будет многообещающим, но скудные познания Лейлы в английском сленге снова сбивают ее с толку.

Английский сленг с двойным значением

В сленге lit используется для описания чего-то, что очень здорово, весело, увлекательно, энергично или интересно. Адам говорит, что вечеринка будет lit, имея в виду, что она будет веселой и зажигательной.

Однако Лейла буквально поняла слово lit и предположила, что Адам говорит о проблеме с электричеством, так как lit похоже на light (свет, зажигать).

That party was so lit last night, I didn’t want it to end. — Вечеринка была настолько крутой вчера вечером, я не хотел, чтобы она заканчивалась.
The concert was lit — the crowd was going wild. — Концерт был зажигательным — толпа сходила с ума.

Как выбрать лучший онлайн-курс английского языка

The GOAT

Наступил вечер веселья. Адам торопится сообщить Лейле потрясающую новость — сегодня вечером на концерте будет выступать всемирно известный рэпер Эминем.

Английский сленг с двойным значением

Разные значения слова a goat можно сразу понять только на письме. В прямом смысле существительное a goat означает «коза» или «козел» и пишется с маленькой буквы. Но в сленге аббревиатура The GOAT используется для обозначения человека, который считается непревзойденным или лучшим в своей сфере. The GOAT расшифровывается как The Greatest Of All Time — «величайший всех времен». Лейла не знает сленгового значения The GOAT, поэтому искренне удивлена, почему Адам обозвал величайшего рэп-исполнителя козлом.

Many people consider Michael Jordan to be the GOAT of basketball. — Многие считают Майкла Джордана величайшим баскетболистом всех времен.
In the world of music, many consider Michael Jackson to be the GOAT. — В мире музыки многие считают Майкла Джексона величайшим музыкальным исполнителем.

Как не забросить изучение языка на полпути

To shade

Адам продолжает увлеченно рассказывать про Эминема и незаметно для себя снова использует сленговое слово. От непонимания неформальной английской лексики Лейла начинает напрягаться.

Английский сленг с двойным значением

В обычном значении слово shade означает «тень», «прохлада» или «укрываться от солнца». Именно так и поняла его Лейла в ходе разговора. Однако Адам использует его в сленговом значении — «критиковать или принижать кого-то публично, особенно тех, кто ранее произнес что-то плохое о нем или о людях из его ближайшего окружения».

The celebrity has been shaded by her ex-boyfriend. — Знаменитость подверглась нападкам со стороны своего бывшего бойфренда.

Кроме того, часто можно встретить выражение to throw shade — «критиковать», «говорить плохие вещи о ком-либо в косвенной форме, через намеки, неприятные замечания и саркастические высказывания».

She didn’t hesitate to throw shade at her ex during the interview. — Во время интервью она не постеснялась раскритиковать своего бывшего.

To beef

В далеких нулевых, в разгар славы Эминема и Кристины Агилеры между ними вспыхнула вражда, которая длилась несколько лет. Адам вспомнил об этом соперничестве и рассказал о нем своей подруге.

Английский сленг с двойным значением

Многим знакомо слово beef в значении «говядина». Но Адам использует его в сленговом значении — «иметь разногласия, конфликт» или «ссориться или соперничать с кем-то». Дело в том, что в начале 2000-х между Эминемом и Кристиной Агилерой действительно был конфликт, а заголовки газет и журналов пестрили надписями типа Eminem and Christina Aguilera’s Beef Goes Public, Christina Aguilera Fires Back at Eminem in Intense Beef Battle, Beef Heats Up: Eminem Throws Shade at Christina Aguilera in Interview и им подобными.

The two rappers have been beefing for years over their music styles. — Эти два рэпера уже много лет враждуют из-за своих музыкальных стилей.
The two politicians were beefing on social media over their different views on the economy. — Между двумя политиками возник конфликт в социальных сетях из-за их разных взглядов на экономику.

Слово beef в сленговом значении также употребляется в роли существительного — «перепалка», «вражда», «спор».

The two boxers were involved in a heated beef. — Между двумя боксерами разгорелась жаркая перепалка.

8 ошибок на уровне Elementary

Dope и sick

На следующее утро после вечеринки Адам решил поинтересоваться у Лейлы, хорошо ли она провела время. Чем чаще он использует сленг в своей речи, тем больше вопросов возникает у Лейлы.

Английский сленг с двойным значением

В сленге слово dope используется для описания чего-то классного, впечатляющего или потрясающего. Оно может относиться к чему угодно — от музыки и моды до людей и впечатлений.

That new album is so dope, I can’t stop listening to it. — Этот новый альбом настолько крут, что я не могу перестать его слушать.

Адам говорит, что вечеринка была dope (прилагательное), имея в виду, что она ему очень понравилась, а Лейла подумала, что он обозвал кого-то болваном. «Болван», «дурак» или «тупица» — еще одно значение слова a dope, когда оно используется как существительное.

Слово sick в сленге тоже означает нечто удивительное, отличное или потрясающее. В контексте диалога Адам использует его, чтобы объяснить Лейле, что вечеринка удалась на славу. Однако Лейла снова неправильно понимает реплику друга. Она буквально интерпретирует слово sick — «больной» — и интересуется, вызвал он врача или нет.

His new skateboard is so sick! — Его новый скейтборд — просто супер!
That new video game is so sick, I can’t stop playing it! — Эта новая видеоигра такая классная, что я не могу перестать в нее играть!

Как проходит вводный урок английского

To ghost

Наконец Лейла решается спросить Адама, почему его девушка не пришла на вечеринку вместе с ним. Реакция на его ответ заставляет ее задуматься о том, чтобы пойти в книжный магазин и купить словарь английского сленга.

Английский сленг с двойным значением

Самое распространенное значение слова a ghost — «привидение», но в своей реплике Адам использует его в сленговом значении — «прекратить отвечать на сообщения и звонки», «исчезнуть или пропасть без объяснения». Другими словами его девушка прекратила общаться с ним после третьего свидания.

After a few dates, she just ghosted him, and he never heard from her again. — После нескольких свиданий она просто исчезла, и больше он о ней не слышал.
I thought we were friends, but she ghosted me and stopped replying to my messages. — Я думал, что мы друзья, но она просто исчезла и перестала отвечать на мои сообщения.

Чтобы вы не попадали в такие же неловкие ситуации, как Лейла, советуем изучать английский сленг с помощью наших статей или почаще заглядывать в словарь английского сленга. А чтобы повторить пройденный материал, ознакомьтесь с таблицей и выполните упражнения.

11 лучших онлайн-школ английского языка

Английский сленг

Слово Обычное значение Сленговое значение
snatched выхватил, вырвал (Past Simple) красивый, модный, крутой
to flex разминать мышцы, демонстрировать мышцы, играть мускулами показушничать, хвастаться, красоваться, выставлять на показ свои достижения или навыки, демонстрировать силу, показывать на что способен
high высокий, высоко под кайфом, обкуренный
lit зажигать, зажженный круто, прекрасно, весело, потрясающе
a goat / The GOAT коза, козел The Greatest of All Time — величайший всех времен
shade / to shade тень, прохлада, укрываться от солнца критиковать, говорить плохие вещи о ком-либо в косвенной форме, через намеки, неприятные замечания и саркастические высказывания
beef / to beef говядина иметь разногласия, конфликт, ссориться или соперничать с кем-либо, враждовать, вражда, перепалка, спор
a dope / dope болван, дурак, тупица круто(й), классно, классный, здорово, офигенно
sick больной удивительно, отлично, круто, потрясающе, здорово
a ghost / to ghost привидение прекратить отвечать на сообщения и звонки, исчезнуть или пропасть без объяснения

Проверьте себя

Пройдите тест и узнайте, как хорошо вы запомнили лексику из статьи.

Выберите правильный вариант.
The bride’s dress was on point, she looked … . — Платье невесты было на высоте, она выглядела потрясающе.
snatched
shaded
I saw James … in front of his gym mates. — Я видела, как Джеймс хвастался своими мышцами перед товарищами по спортзалу.
flexin’
beefing
Sarah got so … at the concert last night, she couldn’t stop laughing. — Сара так накурилась на вчерашнем концерте, что не могла остановиться от смеха.
high
lit
Robert … me right after our first date. — Роберт перестал отвечать на мои сообщения сразу после нашего первого свидания.
ghosted
flexed
She … the book from his hands and ran away. — Она выхватила книгу из его рук и убежала.
snatched
ghosted
The party was so … — everyone was dancing and having a great time. — Вечеринка была такой зажигательной, все танцевали и веселились от души.
lit
high
My husband never eats … . — Мой муж никогда не ест говядину.
beef
a goat
He went to the gym to … his muscles. — Он ходил в спортзал, чтобы размять мышцы.
flex
snatch
The old house was rumored to be haunted by a … . — Ходили слухи, что в старом доме обитает призрак.
ghost
goat
The airplane was flying … in the sky. — Самолет летел высоко в небе.
high
dope
She couldn’t go to work because she was … with the flu. — Она не могла выйти на работу, так как болела гриппом.
sick
high
The concert I was at the other day was … — I had a blast. — Концерт, на котором я был на днях, был просто супер — я получил море удовольствия.
sick
ghosted
He’s such … — he always forgets his keys and locks himself out of his apartment. — Он такой болван — постоянно забывает ключи и потом не может попасть домой.
a dope
a goat
There has been … between those two rap artists for a while now. — Эти два рэп-исполнителя уже давно враждуют.
beef
shade
Many people consider Muhammad Ali to be … of boxing. — Многие считают Мухаммеда Али величайшим боксером всех времен.
the GOAT
a goat
She’s been … this singer for years on her social media. — Она годами критикует эту певицу в социальных сетях.
shading
flexin’
This plant needs a lot of … . — Этому растению требуется много тени.
shade
beef
That new song is so … ; I can’t stop listening to it. — Эта новая песня настолько крута, что я не могу перестать ее слушать.
lit
ghosted
A beautiful smile … her face. — Улыбка озарила ее лицо.
lit
flexed
I saw … grazing on the grass in the field. — Я увидел козу, которая паслась на траве в поле.
a goat
the GOAT
Заполните пропуски подходящими словами.
1. The concert last night was so .... — the crowd was jumping and singing along.
2. In the field of science, Albert Einstein is often regarded as .... .
3. After taking that energy drink, I felt so .... and energetic.
4. The two rappers used to .... with each other, but they eventually resolved their differences.
5. The dress she was wearing last night was absolutely .... .
6. I hate it when someone .... other people on social media by leaving mean comments on their posts.
7. Wow, the idea is .... — let’s just go and do it!
8. Look at Billy — he’s .... in front of the gym girls. What an exhibitionist!
9. That new superhero movie was .... !
10. How could he .... her? I’d never expect him to do something like that.
Заполните пропуски.
1. Her outfit was .... — people couldn’t take their eyes off it.
2. Bobby suddenly .... me and stopped responding to my messages.
3. LeBron James is undeniably the .... of basketball.
4. The party last night was so .... , the music was pumping all night long.
5. She’s been .... her ex-boyfriend’s social media posts for months.
6. I didn’t say you were A .... , I said you were dope!
7. The waves were .... today — wanna go surfing with me next time?
8. They have .... with each other, so I don’t think they will make up soon.
9. We got .... at the party and nearly laughed our heads off.
10. If you want to .... your muscles, you’d better choose a stronger opponent.
© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать