Печать

Как говорить об испорченных продуктах

Опубликовано: 23.05.2022

Рассмотрели распространенные слова и выражения, которыми описывают продукты не первой свежести.

Как говорить об испорченных продуктах

Начнем с универсальных spoiled, bad и off, затем перейдем к словам, которые используются с конкретными продуктами: rotten, sour, rancid, moldy, curdled, stale и soggy. В конце статьи расскажем, как говорить о сроках годности продуктов.

Spoiled, bad и off

Все три слова означают «испорченный», в зависимости от контекста spoiled, bad и off переводятся как «гнилой», «тухлый», «прокисший» и «заплесневелый».

Слово spoiled (AmE) и spoilt (BrE) — это третья форма глагола to spoil (портить, портиться). Эти слова чаще используются в формальной беседе, а в повседневной речи вы скорее услышите bad (AmE) и off (BrE). Что касается грамматики, то spoiled и bad употребляют перед существительным, off же всегда ставится после глагола.

When Polly realized that she had cracked a bad egg into the mixture, she decided to add five more to kill the smell. — Когда Полли поняла, что разбила в смесь тухлое яйцо, она решила добавить еще пять штук, чтобы перебить запах.
The school has reported several food poisoning incidents, presumably caused by spoiled fish. — Школа сообщила о нескольких случаях пищевого отравления, предположительно вызванного испорченной рыбой.
The kiwi is off. I should have eaten it last week. — Киви испортился. Надо было съесть его на прошлой неделе.

Рассмотрим выражения со словами spoiled, bad и off.

Выражение Пример
to be bad, to be off, to be spoiled — быть испорченным The soup must be bad. Can’t you smell that? — Суп точно испортился. Разве не чувствуешь этот запах?
to go bad, to go off — испортиться Mary completely forgot about the milk and it went off. — Мэри совершенно забыла о молоке, и оно прокисло.
to turn bad — испортиться I wouldn’t eat this stew if I were you. It seems to have turned bad. — На твоем месте я бы не ела это рагу. Кажется, оно испортилось.
to taste bad, to taste off, to taste spoiled — быть испорченным на вкус Some of the guests complained that the seafood tasted spoiled, but the chef denied everything. — Некоторые гости пожаловались, что на вкус морепродукты были испорчены, но шеф-повар все отрицал.
to smell bad, to smell off, to smell spoiled — неприятно пахнуть, быть с душком The fish smells off to me. Are you sure it’s fresh? — Рыба как будто с душком. Ты уверен, что она свежая?
to look bad, to look off, to look spoiled — быть испорченным на вид The meat looks bad. Where did you buy it? — Мясо на вид испорчено. Где ты его купил?

Rotten

rotten

Прилагательное rotten переводится как «гнилой», «тухлый» и используется, когда мы говорим об овощах, фруктах, мясе, рыбе и яйцах.

Как и большинство прилагательных, rotten ставят перед существительным.

A gang of students pelted the house of their professor with rotten eggs. — Группа студентов закидала дом преподавателя тухлыми яйцами.

Rotten употребляется после таких глаголов, как to be (быть), to go (становиться), to look (выглядеть), to smell (пахнуть), to taste (иметь какой-либо вкус), to turn (становиться, превращаться).

Why don’t you want to eat this apple? It is not rotten, just a bit bruised. — Почему ты не хочешь есть это яблоко? Оно не гнилое, просто помятое немного.
Your chicken will go rotten in the fridge if you don’t use it by the end of the week. — Твоя курица протухнет в холодильнике, если ты не приготовишь ее до конца недели.

The meat looks rotten! It’s all slimy and sticky. — Мясо на вид гнилое! Оно все скользкое и липкое.
The fish smelt rotten, although he had been assured that it would last up to three months in the freezer. — От рыбы шел тухлый запах, хотя его заверили, что в морозильнике она может храниться до трех месяцев.

Обратите внимание, что rotten — это не одна из форм глагола to rot (гнить). To rot — правильный глагол.

Most of the tomatoes rotted after a week of heavy rains. — После недели сильных дождей большинство помидоров сгнило.

Sour

sour

Прилагательное sour можно перевести как «прокисший», «кислый».

Sour употребляется как перед существительным, так и после глаголов to be (быть), to go (становиться), to turn (становиться, превращаться), to smell (пахнуть), to taste (иметь какой-либо вкус).

Don’t drink sour milk. It’ll give you an upset stomach. — Не пей прокисшее молоко. Получишь расстройство желудка.
I knew you would forget to put the chicken broth in the fridge. Now it’s sour! — Я так и знала, что ты забудешь убрать куриный бульон в холодильник. Теперь он прокис!

The soup smelled sour, so we decided not to risk it and poured it away. — Суп отдавал кислятиной, так что мы решили не рисковать и вылили его.
The yoghurt has turned sour! I can’t add it to the salad. — Йогурт прокис! Я не могу положить его в салат.

Слово sour может быть не только прилагательным, но и глаголом to sour, который переводится как «прокисать».

Don’t leave your milk outdoors. It’ll sour in such hot weather. — Не оставляй молоко на улице. В такую жару оно прокиснет.

Rancid

rancid

Прилагательное rancid означает «прогорклый». Оно характеризует продукты, содержащие жиры, которые вследствие порчи приобретают неприятный запах и горький вкус.

Грамматически слово rancid ничем не отличается от рассмотренных выше прилагательных: в предложении оно стоит либо перед существительным, либо после глаголов to be, to go, to turn, to smell, to taste.

I couldn’t understand where that rancid smell was coming from until I opened the kitchen cupboard and found an old bottle of sunflower oil. — Я не могла понять, откуда шел прогорклый запах, пока не открыла кухонный шкаф и не обнаружила старую бутылку подсолнечного масла.
Chopped nuts that we buy in grocery stores are often rancid. — Измельченные орехи, которые мы покупаем в продуктовых магазинах, часто бывают прогорклыми.

I wanted to cook some brown rice for dinner, but it smelled rancid and I threw it away. — Я хотела приготовить бурый рис на ужин, но у него был прогорклый запах, и я его выбросила.
The ham tasted slightly rancid, but I noticed that only halfway through my sandwich. — У ветчины был немного прогорклый вкус, но я заметила это, когда съела уже половину сэндвича.

Moldy

moldy

Прилагательное moldy (AmE) или mouldy (BrE) образовано от существительного mold (плесень) и переводится как «заплесневелый». Оно употребляется со всеми продуктами, на которых может образоваться всем знакомый пушистый налет. Исключение составляют сыры с благородной плесенью: вместо moldy мы говорим blue cheese (голубой сыр), а если сыр с белой плесенью, то называем сорт, например Camembert (камамбер) или Brie (бри).

В предложении слово moldy может стоять перед существительным или после глаголов to be и to go.

Do you know that you have some moldy bread in the breadbox? — Ты в курсе, что у тебя в хлебнице лежит заплесневелый хлеб?
Ugh, the tomatoes are moldy! I won’t buy so many next time. — Фу, помидоры заплесневели. В следующий раз не буду так много покупать.
Why do berries go moldy so quickly? — Почему ягоды так быстро плесневеют?

Curdled

curdled

Слово curdled — третья форма глагола to curdle (свертываться). Оно используется по отношению к молочным продуктам. Сегодня мы не будем говорить о свертывании в сыроделии, а обсудим ситуации, когда этот процесс оказывается неприятной неожиданностью.

Curdled можно употреблять перед существительным или после глагола to be.

A cup of coffee with curdled cream is definitely not what I’d call a perfect breakfast. — Чашка кофе со свернувшимися сливками — однозначно не то, что я бы назвала идеальным завтраком.
If you open the fridge and see that the milk is curdled, it’s a sure sign that it has gone bad. — Если вы открываете холодильник и видите, что молоко свернулось, это верный признак, что оно испортилось.

Глагол to curdle тоже часто встречается в речи, например в кулинарных передачах.

Do not overheat the béchamel sauce, or it will curdle. — Не перегревайте соус бешамель, иначе он свернется.

Stale

stale

Прилагательное stale используется, когда речь идет о выпечке, его можно перевести как «черствый», «засохший», «залежалый».

В предложении stale стоит перед существительным или после глаголов to be, to go, to turn, to get.

We were offered some stale buns and tea. — Нам предложили залежалые булочки и чай.
The bread’s stale. Can you go and get another loaf? — Хлеб черствый. Можешь сходить и купить еще буханку?
Cover the pie if you don’t want it to get stale quickly. — Накрой пирог, если не хочешь, чтобы он быстро зачерствел.

Soggy

soggy

Прилагательное soggy означает «размокший», «клеклый». Оно используется по отношению к хлебобулочным изделиям и сухим завтракам (хлопья, мюсли), которые пропитались влагой и уже не вызывают аппетит.

Слово soggy употребляется перед существительным и после глаголов to be, to go, to get.

I put my hand in my jacket pocket and pulled out a soggy cheese sandwich, which was supposed to be my lunch. — Я опустил руку в карман и вынул клеклый сэндвич с сыром, который я и должен был съесть на обед.
The bottom bun was soggy, and it spoiled the taste of the burger. — Нижняя булочка была размокшая, и это испортило вкус бургера.
I hate it when cornflakes go soggy so quickly. They become disgusting! — Ненавижу, когда кукурузные хлопья так быстро размокают. Они становятся отвратительными!

Срок годности

expiry date

В таблице представлены фразы, которые переводятся как «просроченный», «с истекшим сроком годности». Большинство выражений относятся к качеству товара и носят рекомендательный характер, и только use-by date говорит о том, что продукт может быть небезопасен.

Выражение Пример
past its/their use-by date — просроченный, с истекшим сроком годности It is illegal for supermarkets to sell products past their use-by date. — Продажа супермаркетами продуктов с истекшим сроком годности запрещена законом.
past its/their expiration date (AmE), past its/their expiry date (BrE) — просроченный, с истекшим сроком годности Chocolate past its expiration date loses much of its taste and aroma. — Просроченный шоколад теряет почти все вкусовые качества и аромат.
past its/their pull date (AmE), past its/their sell-by date (BrE) — просроченный, с истекшим сроком годности The fridge was empty, save for a pot of yogurt past its pull date. — В холодильнике была только одна баночка просроченного йогурта.
past its/their best-if-used-by date (AmE), past its/their best-before date (BrE) — просроченный, с истекшим сроком годности I had to make do with a cup of coffee and a piece of cheese past its best-before date. — Мне пришлось довольствоваться чашкой кофе и кусочком просроченного сыра.

Spoiled, bad и off — универсальные слова, они переводятся как «испорченный» и употребляются в отношении любых продуктов питания. Rotten означает «гнилой» и относится к овощам, фруктам, мясу, рыбе и яйцам. Sour переводится как «прокисший», moldy — «заплесневелый», curdled — «свернувшийся» (о молочных продуктах). Слово rancid означает «прогорклый», оно относится к жирным продуктам, которые приобрели неприятный запах и горький вкус. Прилагательное stale характеризует черствый и залежавшийся хлеб, а soggy говорит о том, что он размок и стал клейким. В английском есть несколько вариантов сообщить, что продукт «просроченный», но только use-by date говорит о том, что он может быть небезопасен.

А теперь предлагаем закрепить материал с помощью теста.

Тест по теме «Как говорить об испорченных продуктах»
© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать