Печать

English proverbs — самые мудрые пословицы на английском языке

Опубликовано: 08.04.2015

Мы продолжаем публиковать наиболее часто употребляемые мудрые пословицы на английском языке и их русские аналоги. Сегодня представляем вам 7 очередных замечательных высказываний, благодаря которым ваша речь сможет зазвучать интереснее и ярче.

Первая пословица касается важности правописания в английском языке. Некоторые изучающие английский настолько привыкли, что текстовые редакторы автоматически исправляют их ошибки, что считают ненужным навык грамотного письма. Однако в следующей английской пословице указано обратное.

The pen is mightier than the sword.

Перо сильнее меча.

Дословно: перо могущественнее, чем меч.

Смысл этой замечательной пословицы в том, что словом можно убедить людей сделать фактически что угодно, даже то, что не удалось убедить сделать при помощи меча. Вот и подумайте, если ручка выступает у вас в качестве «орудия массового поражения», а у вас плохо с правописанием, то не будет ли ваше оружие сломанным? Недаром ведь люди говорят, что в наш век, чтобы поразить человека до глубины души, достаточно написать ему письмо без единой ошибки. Хотите заострить свой меч правосудия? Тогда почитайте о том, как улучшить правописание английских слов.

Особенное внимание на свое правописание следует обратить тому, кто собирается сдавать экзамен. Один из наших преподавателей английского подготовила для вас полезные рекомендации о том, как сдать IELTS Writing на высший балл. Пользуйтесь советами из нее и следуйте указанию следующей пословицы.

Hope for the best, but prepare for the worst.

На Бога надейся, а сам не плошай. Надейся на добро, а жди худа.

Дословно: надейся на лучшее, но будь готов к худшему.

Хорошая подготовка к экзаменам — залог их успешной сдачи. Поэтому лучше заранее просчитать самые сложные варианты, быть готовым к худшему и надеяться на удачу.

Однако не все учат английский язык для того, чтобы сдавать экзамены. Кто-то хочет общаться с иностранцами по Скайпу, кто-то — читать книги на языке оригинала, кто-то — чувствовать себя спокойно во время поездок по разным странам. Для тех, кто преследует последнюю из указанных целей, у нас есть замечательная пословица. Следуйте этому высказыванию, и у вас точно не возникнет серьезных проблем при разговоре с жителями разных стран.

When in Rome, do as the Romans do.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Дословно: когда ты в Риме, веди себя как римлянин.

Чтобы стать хоть немного похожим на американца в Америке или на британца в Великобритании, изучите язык жестов американцев и англичан. Так вы узнаете, как вести себя за границей, какие жесты желательны, а каких следует избегать.

Кстати, а вам известно, что изучать английский язык эффективнее всего, если вы правильно задействуете свои сильные и слабые стороны. Например, определите из наших статей, сканер вы или дайвер, а также визуал, аудиал или кинестетик. Следующая пословица подтвердит наши слова.

One man’s trash is another man’s treasure.

Что одному хорошо, то другому — смерть.

Дословно: что одному мусор, другому — сокровище.

После определения своего стиля обучения стоит проверить, подходит ли вам тот способ овладения английским, который вы используете на данный момент. Возможно, стоит сравнить самые распространенные способы изучения языка и выбрать тот из них, в котором вы найдете больше преимуществ и меньше недостатков. Мы изучили этот вопрос и подробно расписали все плюсы и минусы в статье «Лучшие способы изучения английского языка». Ознакомьтесь с ней и решите, подойдет ли вам почти бесплатное самообучение или лучше заниматься эффективно с преподавателем. Какой бы путь вы ни выбрали, хотим напомнить: любому человеку нужен помощник, даже если вы грызете гранит науки самостоятельно. Прислушайтесь к следующей мудрой английской пословице.

No man is an island.

Один в поле не воин.

Дословно: ни один человек не остров.

Помимо хорошего наставника следует помнить еще один важный принцип в овладении английским языком: все навыки должны развиваться одновременно. Хороший уровень знания достигается при условии работы над чтением, аудированием, устной и письменной речью, а также словарем. Невозможно говорить хорошо, если вы пренебрегаете грамматикой или расширением словарного запаса. Все должно развиваться одновременно и гармонично. И это утверждение согласуется с замечательной английской пословицей.

A chain is only as strong as its weakest link.

Где тонко — там и рвется.

Дословно: цепочка настолько крепкая, насколько крепко ее самое слабое звено.

Итак, для преодоления языкового барьера и повышения уровня владения языком необходимо работать над всеми «звеньями» вашей цепочки. Естественно, если вы занимаетесь с опытным преподавателем, то сделать вашу цепочку крепкой будет проще — учитель даст вам хороший «металл» (материал) для работы, пояснит, как правильно работать. Но кузнецом собственного счастья своего английского языка будете именно вы, поэтому будьте готовы к труду. Именно от вас зависят результаты учебы и прочность вашей цепочки знаний. Пусть следующая пословица поможет вам принять ответственность на себя.

You can lead a horse to water, but you can’t make him drink.

Можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь.

Дословно: вы можете подвести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.

Ваш преподаватель английского языка приведет вас к водоему, но утолить свою жажду знаний сможет только тот, кто сам этого хочет, кто готов прилагать усилия для достижения нужного уровня знаний.

Пусть пословицы на английском помогут вам понять мудрость английского народа и принципы изучения языка. Прислушайтесь к ним, возможно, эти советы натолкнут вас на правильные мысли, и вы возьметесь за учебу.

© 2024 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать