Печать

Вводные слова и конструкции в английском языке

Опубликовано: 13.07.2020

Рассмотрим самые распространенные вводные слова и конструкции, а также основные правила пунктуации.

Вводные слова и конструкции в английском языке

Вежливость — национальная черта британцев. Они не так прямолинейны, как мы, а потому в своей речи им свойственно использовать вводные слова, чтобы звучать мягче и учтивее. Английский богат на вводные слова и фразы, поэтому важно понимать различия между ними, чтобы не запутать себя и своего собеседника. А если вы решили сдать международный экзамен, вам не обойтись без использования вводных конструкций как в устной части экзамена, так и в письменной.

Для лучшего запоминания, мы разделили вводные слова и конструкции на тематические группы.

Выражаем мнение

Слово/Словосочетание Перевод Пример
from my perspective с моей точки зрения The article should be proofread one more time, from my perspective. — Статью нужно еще раз перепроверить, с моей точки зрения.
I suppose/believe я полагаю/cчитаю I suppose that this is not the end. — Я полагаю, это еще не конец.
in my view на мой взгляд, в моем понимании There aren’t, in my view, any chances for them to win. — На мой взгляд, у них нет шансов на победу.
it seems to me that мне кажется, что It seems to me that you will never understand other people’s feelings. — Мне кажется, что ты никогда не поймешь чувства других людей.
my point is (that) я хочу сказать; дело в том, что My point is that we have to reduce the number of cars our employees use to get to work. — Я хочу сказать, что нам следует сократить количество автомобилей, используемых сотрудниками для того, чтобы добираться на работу.
to me по-моему, как мне кажется To me, things don’t go so bad. — По-моему, все не так уж плохо.
what I mean is (that) я имею в виду, что What I mean is that this preparation course isn’t enough for you. — Я имею в виду, что тебе этого подготовительного курса недостаточно.

Выражаем эмоции и свое отношение

Слово/Словосочетание Перевод Пример
fortunately к счастью Fortunately, I managed to complete my test before the bell rang. — К счастью, я успел закончить тест до того, как прозвенел звонок.
luckily к счастью; повезло, что Luckily, there were not many people in the supermarket. — К счастью, в супермаркете не было много людей.
sad to say к сожалению, к моему большому сожалению Sad to say, we don’t have anything to offer you. — К моему большому сожалению, мы не можем вам ничего предложить.
sadly к сожалению Sadly, they missed the train, so they had to find a place to stay that night. — К сожалению, они не успели на поезд, поэтому им нужно было найти место, чтобы переночевать.
thankfully к счастью Thankfully, everybody was back home safe. — К счастью, все вернулись домой в целости и сохранности.

Показываем частичное согласие

Слово/Словосочетание Перевод Пример
in a way в некотором смысле, отчасти In a way, I share your point of view, but I am not sure about it. — В некотором смысле я разделяю твою точку зрения, но я не уверен.
more or less более или менее, практически More or less, it is a good solution, but I suppose we should find a better one. — Более или менее, это хорошее решение, но, мне кажется, нам стоит найти лучшее.
so to speak можно сказать So to speak, I like your idea, but let’s take more time to think about it. — Можно сказать, мне нравится твоя идея, но давай еще подумаем над этим.
to some extent в некоторой степени, в той или иной мере To some extent, their project is quite nice, but the judges consider it to not be worth the prize. — В некоторой степени их проект достаточно хорош, но судьи не считают его достойным награды.

Добавляем уверенности

Слово/Словосочетание Перевод Пример
certainly несомненно, естественно Certainly, your mum will have an opinion about our relations. — Несомненно, у твоей мамы найдется, что сказать о наших отношениях.
definitely определенно, безусловно Definitely, speaking is the most difficult aspect of learning English. — Определенно, говорение является самым сложным аспектом в изучении английского языка.
doubtless вне всякого сомнения, бесспорно Doubtless, you will have a chance to study literature here. — Вне всякого сомнения, у вас будет возможность изучать здесь литературу.
it is a well-known fact that общеизвестно, что; как известно It is a well-known fact that children remember new information much better and faster. — Общеизвестно, что дети запоминают новую информацию гораздо лучше и быстрее.
it is often said that нередко говорят, что It is often said that women are more sympathetic than men. — Нередко говорят, что женщины более склонны к сочувствию, чем мужчины.
it is undeniable that нельзя отрицать, что; не подлежит сомнению, что It is undeniable that the revision of new material is a true way to achieve success. — Нельзя отрицать, что повторение нового материала является отличным способом достичь успеха.
no doubt без сомнения, спору нет No doubt, she will be dissatisfied by the party. She is always criticizing everything around her. — Без сомнения, она останется недовольной вечеринкой. Она всегда критикует все вокруг.
of course несомненно, разумеется Of course, we didn’t accept their offer. It would be a disaster for the whole company. — Разумеется, мы не приняли их предложение. Это была бы катастрофа для всей компании.

Говорим правду и ничего кроме правды

Слово/Словосочетание Перевод Пример
frankly speaking откровенно говоря Frankly speaking, I haven’t completed my assignment yet. — Откровенно говоря, я еще не выполнил задание.
honestly честно, по правде Honestly, I have never expected you to do this. — Честно, я никогда не предполагал, что ты это сделаешь.
the honest truth is (that) дело в том, что The honest truth is that your best friend went to Jonson’s party without you. — Дело в том, что твой лучший друг пошел на вечеринку Джонсона без тебя.
to tell you the truth по правде говоря To tell you the truth, it was me who sold your car without asking. — По правде говоря, это я продал твою машину без разрешения.

Приводим примеры

Слово/Словосочетание Перевод Пример
for instance, for example например For instance, this vase suits your living-room perfectly. — Например, эта ваза отлично вписывается в твою гостиную.
in other words другими словами In other words, you should use modal verbs without particle “to”. — Другими словами, вам следует использовать модальные глаголы без частицы to.
namely например, а именно Some students, namely those who have less than 60 points, can’t take the exam. — Некоторые студенты, а именно те, у которых меньше 60 баллов, не смогут сдавать экзамен.
to illustrate в качестве примера To illustrate what I mean, I will show you a couple of slides. — В качестве примера я покажу вам несколько слайдов.

Добавляем информацию

Слово/Словосочетание Перевод Пример
furthermore также, к тому же Furthermore, this application can help users track their progress. — Также это приложение может помочь пользователям отслеживать свой прогресс.
in addition к тому же, помимо этого The company provides you with updated software. In addition, they are always ready to help you with any questions. — Компания предоставляет вам современное программное обеспечение. К тому же, они всегда готовы помочь с любыми вопросами.
moreover кроме того, более того Moreover, the students didn’t know the full name of their examiner. — Кроме того, студенты даже не знали полного имени экзаменатора.
what’s more кроме этого, помимо этого What’s more, even my mom liked Kathy. Can you believe it? — Кроме этого, Кейти понравилась даже моей маме. Ты можешь в это поверить?

Расставляем акценты

Слово/Словосочетание Перевод Пример
especially прежде всего Especially, it happens so when people are not satisfied with the politics of some parties. — Прежде всего, так бывает, когда людям не нравится политика некоторых партий.
in fact действительно, на самом деле In fact, it works better when the audience is involved in holding a conference. — На самом деле, это работает намного лучше, когда слушатели участвуют в проведении конференции.
to clarify для уточнения/разъяснения To clarify, look at illustrations that are provided to the written instructions. — Чтобы уточнить, посмотрите на иллюстрации, которые прилагаются к письменным инструкциям.
typically как правило, чаще всего, характерно Typically, school children tend to like this way of learning. — Как правило, школьникам нравится этот способ обучения.

Описываем общие черты

Слово/Словосочетание Перевод Пример
correspondingly соответственно, соответствующим образом Correspondingly, men and women have different approaches to upbringing. — Соответственно, мужчины и женщины имеют разные подходы к воспитанию.
in the same way точно так же, тем же образом In the same way, people in developing countries set some goals and try to achieve them. — Точно так же люди в развивающихся государствах ставят какие-то цели и пытаются их достичь.
likewise также, равным образом Likewise, loud-speaking in public places is not forbidden, but it is considered to be quite impolite. — Также не запрещено громко разговаривать в общественных местах, но это считается довольно невежливым.

Показываем контраст, сопоставляем

Слово/Словосочетание Перевод Пример
admittedly следует признать Admittedly, society seems to be more interested in saving water resources. — Следует признать, общество кажется более заинтересованным в защите водных ресурсов.
alternatively с другой стороны, в ином случае — We can go out tonight.
Alternatively, we could stay at home and watch a movie.
— Мы можем прогуляться сегодня вечером.
С другой стороны, мы могли бы остаться дома и посмотреть фильм.
at the same time в то же время, с другой стороны At the same time, you can try to watch a film without subtitles to check how well you can understand other people. — С другой стороны, ты можешь попробовать посмотреть фильм без субтитров, чтобы проверить насколько хорошо ты понимаешь других людей.
conversely с другой стороны, наоборот Conversely, loud music may annoy you passengers. — Наоборот, громкая музыка может раздражать пассажиров.
however однако, напротив This is a great picture. However, it doesn’t match the style of the room. — Это замечательная картина. Однако она не соответствует стилю комнаты.
nevertheless тем не менее, однако Nevertheless, training is necessary for adult learners. — Тем не менее, подготовка очень важна для взрослых студентов.
nonetheless однако, вместе с тем Nonetheless, not only grammar is vital for successful use of any foreign language. — Однако не только грамматика необходима для успешного использования иностранного языка.
on the contrary напротив, наоборот I thought the book was interesting. On the contrary, I hardly made myself finish it. — Я думал, книга будет интересной. Напротив, я еле заставил себя ее дочитать.
on the other hand с другой стороны, напротив My wife likes rock music — I, on the other hand, am fond of Beethoven. — Моей жене нравится рок-музыка. Я же, напротив, люблю Бетховена.

Структурируем речь

Слово/Словосочетание Перевод Пример
after that потом; после того, как After that, people started to shop online. — После этого люди стали делать покупки онлайн.
afterwards позже, после Afterwards, people become well aware of what an epidemic is. — После люди стали лучше понимать, что такое эпидемия
first of all сперва, прежде всего First of all, I would like to introduce myself. — Прежде всего, я хотела бы представиться.
firstly во-первых Firstly, close the door. — Во-первых, закрой дверь.
secondly во-вторых Secondly, put the seatbelt on. — Во-вторых, надень ремень безопасности.
thirdly в-третьих Thirdly, start the engine. — В-третьих, заведи двигатель.
following this после этого Following this, three conferences were organized quite successfully. — После этого три конференции были организованы довольно успешно.
to begin with прежде всего, в первую очередь Well, to begin with, he should have come on time to pass the exam. — Прежде всего, ему следовало прийти вовремя, чтобы сдать экзамен.

Говорим о результате

Слово/Словосочетание Перевод Пример
accordingly следовательно, поэтому Accordingly, all citizens were satisfied with the innovations in the public transport system. — Следовательно, все граждане были удовлетворены нововведениями в сфере общественного транспорта.
as a result вследствие, как следствие, в результате As a result, his election campaign turned out to be one of the most impressive. — В результате его избирательная кампания оказалась одной из самых впечатляющих.
consequently поэтому, следовательно They are overwhelmed with a lot of duties. Consequently, all doctors need a pay rise. — У них было очень много работы. Поэтому всем докторам необходимо повысить зарплату.
it follows that отсюда следует, что; отсюда вытекает, что It follows that young learners should be encouraged to study a foreign language through games. — Отсюда следует, что юных студентов нужно поощрять изучать иностранный язык в игровой форме.
so следовательно, вот почему Unfortunately, there weren’t enough people to participate in the meeting. So, the event was cancelled. — К сожалению, не было достаточного количества людей. Вот почему мероприятие отменили.
therefore вследствие этого, поэтому Therefore, she claims the government is inefficient. — Поэтому она утверждает, что правительство работает неэффективно.
this suggests that из этого следует, что; это дает основания полагать, что This suggests that teachers, who work with children aged 4-8 years, should focus on teaching using some elements of entertainment. — Из этого следует, что учителям, которые работают с детьми 4-8 лет, следует сосредоточиться на обучении с использованием некоторых игровых элементов.

Делаем выводы, обобщаем

Слово/Словосочетание Перевод Пример
all in all в итоге, в конечном счете All in all, it was one of the best birthday parties I have ever been to. — В конечном счете, это был лучший день рождения в моей жизни.
as can be seen как видно, как можно заметить As can be seen from the examples, the new vaccine works efficiently. — Как видно из примеров, новая вакцина работает эффективно.
as described abovе как указывалось выше, как отмечалось выше As described abovе, people’s reactions can vary. — Как указывалось выше, реакции людей могут отличаться.
finally наконец, в конечном счете Finally, I’d like to thank all of you for your attention. — Наконец, я бы хотел поблагодарить вас за ваше внимание.
for the most part в основном, по большей части For the most part, almost all participants of the conference gave positive feedback. — По большей части, почти все участники конференции оставили положительные отзывы.
generally в целом, в основном Generally, your test result seems to be good. However, you should mind using modal verbs. — В основном, результат твоего теста кажется вполне хорошими. Однако тебе стоит обратить внимание на использование модальных глаголов.
given the above исходя из вышеизложенного, учитывая вышесказанное Given the above, we are happy to inform you about your successful course completion. — Учитывая вышесказанное, мы рады сообщить вам, что вы успешно закончили курс.
in conclusion в заключение, в завершение In conclusion, let me announce the winner. — В завершение позвольте мне объявить победителя.
it can be concluded that можно сделать вывод, что It can be concluded that the research group has done their best. — Можно сделать вывод, что исследовательская группа приложила все усилия.
lastly в заключении, и последнее Lastly, you will get certificates to prove your diligent participation in the course. — И последнее, вы получите сертификаты как доказательство вашего усердного участия в конференции.
on the whole в целом, по всему On the whole, your new friend seems to be a kind person. — В целом, твой друг кажется очень милым.
overall в целом The second period was quite boring, but, overall, the whole game was captivating. — Второй тайм был довольно скучным, но, в целом, сама игра была захватывающей.
to conclude в заключение, в завершение To conclude, I would like to express my support and great desire to help. — В заключение я бы хотел выразить свою поддержку и огромное желание помочь.
to summarize подводя итог To summarize, I must say that your course paper is quite promising. — Подводя итог, скажу, что твоя курсовая многообещающая.
ultimately в конечном счете, в итоге Ultimately, this is reasonable to improve your knowledge and skills outside your classes. — В конечном счете, это очень благоразумно улучшать свои знания и навыки вне занятий.
Хотите научиться свободно использовать вводные слова в речи? Тогда записывайтесь на разговорный курс в «Инглекс».

Перед тем как окунуться в правила английской пунктуации с вводными словами, взгляните на примеры в таблицах. Как видите, мы используем запятую, если слово не имеет грамматической связи с предложением. Звучит сложно? На самом деле, это легко проверить. Если вы уберете вводное слово из предложения, оно не поменяет своего значения. Если же оно связано со следующим словом и их нельзя разделить, тогда запятая здесь не нужна.

Clearly, it was my fault. ― Очевидно, это моя вина. (если мы уберем слово clearly, предложение не поменяет своего значения)
Clearly mistaken was your friend! ― Это явная ошибка твоего друга. (clearly тесно взаимодействует со словом mistaken, и вместе они переводятся как «явная ошибка»)

Теперь ваша речь стала на один шаг ближе к носителям языка. Для того чтобы проверить свои знания, советуем пройти тест.

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Печать